May 31, 2021
Jane is a perfect presenter, she can take in a room in an instant and reach people's heart and mind alike.
My step dad got drunk and gave a horrific speach at my wedding, he really rained on my parade.
Thinking about that one number I got wrong in the analysis has been gnawing at me all day.
May 31, 2021
Kad sam bila mala, mogla sam odgovoriti na ovom pitanju s jednom (ili više) od vjerojatno 40 zanimanja ovisno od filmova koje sam gledala tog tjedna, čega što sam mislila o školi i mojim učiteljima ili čega što je moja obitelj željela. Međutim, uvijek bih se vratila na isti par zanimanja: inženjer robotike ili računalni znanstvenik. Primijetila sam tijekom kemije i fizike u srednjoj školi da ne želim raditi rukama i graditi stvari, onda sam odlučila na računarstvo. Počet ću doktorski u jesen. :)
May 31, 2021
May 31, 2021
Heute möchte ich über Beziehungen schreiben. Ich bin auf der Meinung dass mit der Zeit Beziehungen kompliziert geworden sind. Früher war es einfacher: man lernte jemanden kennen, die beide begannen eine Beziehungen und endlich verheirateten. Früher gabe es weder Sozialnetzwerke noch Datingseiten. Man konnte nur jemanden in der Umgebung oder der Nachbarschaft treffen.
Heute hat die Art der Beziehungen sich geändert. Nun könnten wir mit Leute aus der ganzen Welt reden. Fernbeziehungen sind auch normal geworden. Aber meiner Meinung nach gibe es viele Nachteile z.B. mit den Datingseiten kann man jemanden nur von seinen Fotos urteilen und das hat viele emotionale konsequenzen. Tatsächlich will das Unternehmen, das die Seite oder Datingplatform führt, nur Geld und es ist nicht sinnvoll für emotionale Verbindungen Geld so einfact auszugeben.
Also mit Sozialnetzwerken, die wir heutzutage häufig nutzen, haben wir die Gewohnheit übergenommen, sich mit anderem zu vergleichen. Die Konsequenzen folgen und eventuell kann man an Depression oder andere Krankenheiten leiden.
Zum Schluss würde ich sagen, dass wir einbisschen vorsichtig sein sollten. Mit der Technologie ist unser Leben einfacher geworden aber wir sollten niemals unsere echte Gefühle zur Vernichtung leiten.
May 31, 2021
May 31, 2021
Die Witze mache mich nicht traurig aber ist er mein besten Freund. In den letzten Tagen hatte er viele ähnliche Witze gemacht. Normalerweise ist mir Egal aber letzter Zeit war es zu oft.
Trotzdem mag ich meinen besten Freund immer noch. Wenn wir zusammen sind dann machen wir sehr viel Spass. Er ist ein super guten Boxer und helfen mir sehr oft wenn wir in Fitness studio gehe.
May 31, 2021
Heute war schwierig. Heute war ein Feiertag aber bin ich sehr traurig. Mein besten Freund von mir und ich habe auf WhatsApp gechattet. Zu Beginn haben wir uber dies and das gesprochen aber wir fingen an, Witze zu machen. Er hat uber meine Arbeit und meine Schwester Witze gemacht. Nach diese Kommentaren war ich traurig.
May 31, 2021
May 31, 2021
I don't like everyday talks. They include little benefits.
One duration, I was absorbed in a game. There was a time when I became popular among the users in that game's server. One of the many reasons was attributed to my distinctive play style. I didn't pay a lot of money to the administration, but was still competitive as a lancer having high luck as the number of character's ability. Even when I was 230 in my level, I solely and often went for a hunt for monsters in their 600 level or around. I got almost no reword of experience points because the gap between the level of monsters and I are quite far open. But I was enjoying hunts seeking for drop of rare items, like first or second ever dropped item in the server or high price estimated item to sell to one of the top players in the server. But as I grew up, I became not to want to play any games except Japanese chess.
One duration in the past, I was always participating online conversation with the same or slightly different peers from each day. Thanks to it, I can admit that my conversational skill with my native tongue was more upgraded than before, when I was hesitant even to respond to a phone call from someone except my family. Then as I grew up further, I came not to want to talk about everyday matters for many hours continuously. The shorter one is enough. One of the reasons is, to be honest, I am not interested in others' everyday lives. For instance, I don't want to hear about non-productive talk such as complaints to their fellows, celebrities' scandals they are interested in, sports they play or watch, the battle with each other in the talking group in an attempt to get a title of being wiser than the other.
Since I started English, I have had many chances to talk with other countries' people. But after two or so years, or recently, I gradually got also accustomed to talking with them. So I faced the same problem to a time when I talk to Japanese. I got tired of hearing about daily matters. At the same time, thanks to staying for a long time for many days with speaking in English, I became aware of a need to have a chance to use my mother language several times a month. But I think, twice a month is enough to talk with them because I am busy in investing in the U.S. stocks, not in Japanese ones actively lately, and because they compete each other over trifles or some of them always start with negative expression to the assertion from the other person even without hearing up to the last word in the assertion or even though it is completely right assertion with a proof.
I have to focus on my own. That is better moment for me to feel satisfaction. To make time used more effectively is necessary. Time is not someone's. Time is mine. Time is always consumed by itself. Time doesn't await a man. Through experience, parts of waste are removed of. Through complexity and chaos, the next order will be restructured.
May 31, 2021
May 31, 2021
Als ich in Berlin war, habe ich, in einem Techno-Club namens Tresor, einen Jungen namens Richard kennengelernt. Damals konnte ich nicht sehr gut Deutsch sprechen, und deswegen war es manchmal sehr schwer mit Deutschen zu kommunizieren. Aber ich habe mir wirklich Mühe gegeben auf Deutsch zu reden, weil ich es richtig gut lernen wollte. Also, er hat mir gesagt, dass, da ich Deutsch lerne, gibt es ein Wort, das ich lernen muss. Es ist "Ausnahmsweise". Zuerst habe ich es natürlich nicht verstanden, aber er konnte auch kein gutes Englisch und hat versucht Beispiele auf Deutsch zu geben. Er hat gesagt: "Zum Beispiel, wenn ein Freund fragt, ob er im Bus neben dir hinsetzen kann, kannst du "Ausnahmsweise" sagen. Natürlich kann er neben dir sitzen, aber wenn du so antwortest, ist es sarkastisch und lustig. Es bedeutet wie "nur diesmal kannst du" oder "nur für dich".". Danach habe ich dieses Wort andere Freunden fragt, und sie haben mir es nochmals auf Englisch und auf Deutsch erklärt. Dann habe ich es wirklich verstanden und finde jetzt dieses Wort so witzig. :)
May 31, 2021
Hoy probé nuggets de pollo veganos. Quería probarlo hasta mucho tiempo y recientemente lo encontré en el supermercado. Son muy deliciosos y saben como pollo real. La semana pasada también probé una lasaña vegana y sabía muy bien.
Quiero comer menos carne y más comidas vegetarías o veganas porque es mejor para el medio ambiente y para la salud. Estoy intenando cocinar muchas comidas vegetarías. Recientemente he cocinado comidas vegetarías como chile vegetariano, tortillas de patatas, lasaña vegetaría y berenjena parmesano.
May 31, 2021
Trade in Value Added
Definition
Trade in value added is a statistical method which allows to trace the value added of each countries and industries along the production process of goods and services (or value chains) to be exported and imported. They provide an understanding of how a country is positioned in global value chains by looking at firms’ activities from the elaboration of the product to its final delivery. There are two types of integration : backward integration, i.e. the share of foreign intermediaries in exports, translates the reliance of a country’s exports on imported products also known as foreign inputs or foreign intermediates. The import share can be particularly high for some Swiss exports. This is particularly the case for specialized products with a high technological content such as pharmaceuticals, precision instruments or watches. Forward integration, i.e. the production of intermediates for goods and services that are then re-exported, measures the importance of a country as a supplier of inputs for other countries’ exportations.
Historical context
The origins of research on trade in value added date back to 1960s when Leontief and Strout came up with a formalized approach to study the nature of global production. Two major themes have underpinned current research and measurements of trade in value added. The first is the importance of trade in intermediate goods and services as published by Sanyal and Jones in a 1982 paper, which pointed out that the majority of trade is in fact intermediate products. Inputs are not only raw materials or initial intermediates but also products that have already been processed and therefore contain initial value added. According to Miroudot et al. (2009), intermediate products represent more than half of trade in goods and near three-quarter in services for OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development) countries.
The next theme is the concept of vertical specialization according to Hummels et al. (2001) and refers to the measure of backward integration. This measure is based on national Input-Output (IO) tables, which provide information on the quantities of goods and services used as intermediate products (Input) to produce other goods and services (Output).
As international IO tables began to be constructed, the first papers referring strictly to measures of trade in value added emerged from authors such as Daudin et al. (2009), who notably managed to decompose globally the value added generated by each country in the production chains of final goods. This is only possible with harmonized tables for a sufficient number of countries. By doing that, the authors increased Hummels' work by making it possible to compute for the first time forward integration but also the share of domestic value added in imports. Indeed, intermediates might be exported, processed by a trading partner and then imported.
In 2010, Koopman (et al.) had a big influence on value added research by providing a conceptual framework (KWW), which fully decompose gross exports into domestic and foreign value added categories. Various applications emerged such as the reevaluation of bilateral trade flows (Johnson and Noguera, 2010). There are often significant differences in comparison with conventional measures.
Current statistics
Nowadays, value added statistics have and continue to improve significantly. Several global initiatives focus on the latter. The two largest are the Trade in Value Added (TiVA) database developed by the OECD and World Trade Organization (WTO) and a project called the World Input-Output Database (WIOD), which is funded by the European Commission (EC). Measures unfortunately cannot be compared because methodologies and data scopes are diverging.
The versions of each database can also not be compared because statistical frameworks (System of National Accounts) that need to be satisfied evolve.
TiVA statistics are used in this paper as they are the most commonly used in the literature and are considered as robust indicators harmonized for enough countries.
The latest version was supposed to be published in 2020, but due to the coronavirus crisis this has unfortunately not been the case. We therefore use the latest version (2018), which covers the period 2005 to 2015 for more than 60 countries and 36 sectors. As a reminder, these data are based on global IO tables which in turn depend on national ones. The frequency of publication of these tables is relatively low. The latest IOTs from Switzerland have been published in 2014.
Limitations
The extent and variety of TiVA indicators require a considerable amount of national data, which for many countries is limited or not available. Manipulations are therefore necessary such as adjustments or extrapolations and they are also based on relatively strong assumptions. There are therefore discrepancies with official foreign trade statistics and the value added indicators should not be seen as a substitute. They mainly provide new insights into global value chains.
May 31, 2021
1. Ik veloor mijn hart als kind aan 'Black Beauty' van Anna Sewell. Vanwege dit boek begon ik erg viel om te lezen.
2. Ik heb wel bij het genaamde boek gehuild, maar ik huil eigenlijk bij elk ontroerend ding. Het laatste boek waarbij ik erg moest huilen was 'Vielen Dank für das Leben' van Sibylle Berg.
3. Ik lach niet vaak om boeken, maar ik heb wel af en toe bij een populair wetenschappelijk boek 'One-Hand Clap' gelacht. Er is helaas geen vertaling uit russisch. Het gaat echter over de oorsprong van het leven. Dit boek heeft Nikolay Kukushkin geschreven. Hij is een professor voor neurobiologie in NYU.
4. Er zijn geen voeken warvaan ik hele zinnen of passages uit het hoofd ken.
5. Ik denk, dat het nog zal gebeuren, dat een boek mijn kijk op het leven verandert.
May 31, 2021
May 31, 2021
Ich glaube, dass die Menschen die Summe ihrer Werte und Erfahrungen sind und deshalb habe ich nie etwas bereut. Meine Antwort auf die klassische Frage "Wenn du in der Zeit zurückgehen könntest, würdest du etwas ändern?" war schon immer nein, denn sonst wäre ich nicht der Mensch, der ich heute bin, sondern ein anderer. Und ich bin stolz auf die Person, die ich heute bin, seit Jahren habe ich eine Idee von Freiheit und Eigenständigkeit gepflegt. Es gab jedoch Gelegenheiten, in denen mir die Frage in den Sinn kam. Meistens scheint es darum zu gehen, etwas Unvermeidliches zu vermeiden, aber nicht für mich, sondern für andere Menschen, die ich kenne. Es stört mich, wie manche Straßen vorgezeichnet werden können, lange bevor wir wussten, dass sie existieren. Kein Wunder, dass die Idee der Zeitreise in der Fiktion so weit verbreitet ist, seit der "Zeitmaschine" von H.G. Wells und so weiter. Der Mensch kämpft schon so lange mit diesen Schicksalskräften. Vielleicht hat Johann Gottfried Herder recht als er geschrieben hatte:
„Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.“
May 31, 2021
1. De communicatiewetenschappers bespreken op een communicatiewetenschapcongres verschillende soorten ven dingen. Bijvoorbeeld hoe je mensen kan helpen of hoeveel tweets er over bepaalde onderwerpen worden gestuurd.
2. De producer von Whitney Houston heeft een kippenvelmoment in het lied gezet.
3. Als je met muziek een product wil verkopen, moet de muziek mooie sfeer scheppen.
4. Volgens Ivar Vermeulen wordt de muziek in reclamespotjes de laatste tijd beter.
5. De communicatiewetenschap verschilt met de natuurkunde dat de werkelijkheid erin minder hard is en die minder lang hard is. Hij geeft een voorbeeld over deeltjes ze zich niet over de tijd anders zullen verhouden. En die muziek daarvan mensen voor twintig jaren kippenvel kregen, zal in hedige mensen niet volstrekt die gevoel uitlokken.
6. Vermeulen onderzoekt hoe muziek de mensen beinvloedt omdat muziek een manier is om mensen heel diep en snel te raken.
7. Nederlandse politici spreken niet op de manier van Obama omdat zijn spreekstijl niet in Nederlandse cultuur hoort.
8. Als je mee een boodschap de mensen wilt raken, moet je muziek gebruiken.
May 31, 2021
Ich habe angefangen, in die Richtung meines Hostels zu gehen. Ich hatte einen kleinen Koffer und einen Rucksack mit mir. Es gab kaum jemanden auf den Straßen. Es war ungefähr 6 Uhr und alle Läden waren noch zu. Ich hatte mein Handy in meiner Hand und schaute es mir ab und zu an, damit ich überprüfen konnte, ob ich in die richtige Richtung gehe. Das war vielleicht mein Fehler. Die Männer, die mir mein Handy ausgeraubt haben, hatten wahrscheinlich von Weitem gesehen, dass jemand (ich) mit einem Handy ging. Es gab niemanden anders, was bedeutete, dass ich die perfekte leichte Beute war. An einer Straßenecke der Hauptstraße, auf der ich ging, sind zwei Männer zu mir gekommen und haben etwas zu mir gesagt. Einer war größer als ich und der andere, kleiner. Ob das wichtig ist, weiß ich nicht. Nun ja, ich bin einfach weitergegangen, ohne mich umgedreht zu haben. Dann hat einer von ihnen mich auf Englisch gefragt: "Where are you from?"
Zuerst einmal: Warum würden zwei fremde Männer um 6 Uhr morgens plötzlich auf der Straße jemanden fragen, woher er kommt? Wenn ich jetzt daran denke, war es offensichtlich etwas Verdächtiges. Aber wenn einem solche Dinge passieren, reagiert man in diesem Moment ungeplant. Wenn man so eine Geschichte von jemandem hört, denkt man vielleicht, dass es einem selbst nie passieren würde. Es ist etwas ganz anderes, wenn wir selber der Betroffene sind, dann vorläuft alles nicht so, wie wir erwarten würden. Manchmal passiert auch alles zu schnell. Ich war schon weitergelaufen. Warum musste ich mich umdrehen und ihnen antworten? Ich habe aber es getan! Ich habe gesagt, dass ich aus Brasilien komme.
Dann hat der Größte gesagt "Brasilien!!!" und er hat mich umarmt, als wären wir Freunde, aber das war keine normale Umarmung. Er hat eine seiner Beine unter meiner Beine gestellt und hat eine Bewegung gemacht, als wollte er mich auf den Boden fallen lassen. Gleichzeitig hat er mich gehalten, damit ich nicht auf den Boden falle. Er hat diese Bewegung ein paarmal wiederholt. Es ist alles sehr schnell gelaufen. Ich konnte nur Bahnhof verstehen. Es war alles unangenehm und ich habe mir gedacht, dass ich etwas sagen sollte, damit er mit allem aufhört. Ich habe dann gesagt, dass ich einen Freund von mir treffen sollte und plötzlich hat er aufgehört und beide sind weggegangen, als wäre nichts passiert. Das Ganze ist mir sehr seltsam vorgekommen und ich wollte einfach diesen Ort verlassen. Als ich meine Tasche in meiner Jacke gegriffen habe, habe ich bemerkt, dass sie leer war. Mein Handy war verschwunden! Ich bin dann in Verzweiflung geraten. Ich wusste, dass es in meiner Tasche meiner Jacke war! Ich habe noch in meinem Rucksack gesucht, aber es war umsonst. Ich hatte noch nicht verstanden, was wirklich passiert war. Ich habe dann die Männer gerufen: Hey!
Der Größere ist zurückgekommen und ich habe ihm gesagt: Ich kann mein Handy nicht finden! Er hat zu mir gesagt: Du bist verrückt! Natürlich alles auf Englisch. Ich kann niemandem sehr gut erklären, was ich mir dann gedacht habe. Warum würde jemand in meiner Lage diese Männer rufen? Dann wurde es mir klar, dass sie mein Handy gestohlen haben. Eine andere Erklärung für das Ganze gab es nicht. Dann habe ich mir gedacht, dass ich händeringend diesen Ort verlassen musste. Das habe ich auch gemacht. Ich konnte hören, wie er zu mir "Warte mal" gerufen hat, aber ich bin nicht zurückgegangen. Ich bin schnell gegangen, bis ich ein Hotel gefunden habe. Es war kein großes Hotel und die Tür war zu, aber der Mann am Empfang hat mich gesehen und ist gekommen, um mir die Tür zu öffnen. Ich habe ihm alles erklärt und ihn gefragt, ob ich da drinnen ein bisschen warten könne. Er hat zugestimmt. Ich hatte Angst, nicht nur wegen allem, was passiert ist, sondern auch, weil der Schirm meines Handys zerstört war. Vielleicht waren die zwei Männer wütend auf mich und sie wollten mich noch einmal treffen, damit sie von mir etwas Anderes stehlen könnten. Ich hatte mein Reisepass und 500 Euro mit mir in meinem Rucksack! Das war nicht schlau, ich weiß. Nächstes Mal werde ich nicht so viel Bargeld bei mir haben. Ich werde eine Firma bzw. eine Bank benutzen, damit ich das Geld schon im Ausland bekommen kann.
Ich erinnere mich, wie ein Freund von mir zu mir gesagt hat, dass ich mein Handy reparieren lassen sollte. Das Glas des Bildschirms war gebrochen, aber ich konnte trotzdem alles lesen. Es war zwar unangenehm, das Handy so zu benutzen, aber ich möchte mein Handy wenigstens zwei Jahre zu nutzen, bevor ich mir ein neues kaufe. Bis dahin hätte ich noch sechs Monate warten müssen. Manche Menschen würden mich geizig nennen, aber mir fehlen die Worte, um auszudrücken, wie ich teilweise glücklich bzw. erleichtert war, dass ich das Handy weder habe reparieren lassen, noch ein neues gekauft habe. Wenn ich es gemacht hätte, hätten diese Diebe ein nagelneues Handy bekommen. Nun ja, Glück im Unglück, kann man sagen. Ich war trotzdem extrem schockiert, traurig und beängstigt. Es war mein Handy, egal ob gebrochen oder nicht. Ich hatte viele Fotos, Chats und wichtige Infos darauf gespeichert, ganz zu schweigen von der Angst, dass sie meine Konten auf Facebook oder Instagram ruinieren könnten oder sogar meine Bankapps benutzen könnten, um irgendwie mein Geld zu stehlen. Der größter Fehler war, dass ich das Handy nicht mit Passwort gesichert hatte. Das heißt, dass sie Zugriff auf alle Infos hatten.
(wird fortgesetzt)
May 31, 2021
Il meme è qualcosa che già è onnipresente nel mondo di oggi. Nonostante la qualità brutta di alcuni dei meme, ha goduto di successo immenso. Ma, perchè il meme è così popolare?
Anzitutto, il meme è relatibile. Una serie di foto semplici può trovare il favore dei sentimenti dell'uomo medio, convertendo alcuni aspetti della sua realtà in qualcosa divertente, per ridere senza fine. Quando si ride, cresce la tendenza di compartire il meme con il suo ambiente, quindi perfino un meme fatto da un studente nella India può apparire nella Italia in meno di 24 ore.
Secondo, il meme è facile da creare. Non si ha bisogno di nessuna applicazione complicata; le uniche cose che il meme richiede da creare sono un telefono e un editore di testo, e voilà. Con una foto e alcune linee di testo, si può dire che un capolavoro moderno è stato nato.
May 31, 2021
When I write down the title, I am wondering whether activity would be more suitable.
Tomorrow is Children's Day, so our small school held a party today. The event which I in charge of was"blow the ball through the bowl". There were five china bowl full of water, a ping-pong ball is on one bowl. The player need to blow it from one bowl to another. If someone wants to win a reward, he/she must blow the ball through 2 bowl, then the more the better.
At the beginning, I had a try, it was not hard. But when the students tried at their first time, most of them failed. I was so confused. Then several boys did the job easily. I found out that the key of the game was patience. It did require some techque, but the most imlortant part was patience. You can observe the guy who succeed, or you can tried little by little, they all need patience.
May 31, 2021
1. Aangezien ik me grondig heb voorbereid op deze tak, was ik er nog steeds bang voor om iets fout te maken.
2. Doordat ik de interesse voor de samenwerking heb gepeild, hebben wij wekelijkse meetings opgericht.
3. De beoogde termijn is realistisch tenzij er externe omstandigheden gebeuren.
4. Zolang de inhoud van de cursus overeenstemt met de cursusomschrijving, kunnen de inhouden op elke niveau van deelnemers worden bijgebracht.
5. Hoewel er in reclamecampagnes veel geoorloofd is, klopt het meestal met de realiteit niet .
6. Naarmate meer mensen zo'n product aanschaffen, worden er sneller nieuwe modellen van op de markt gebracht.
7. Wanneer mensen reclame eng vinden, vinden ze dan tevens het product afstotelijk.
8. Men kan zo'n project niet alleen doortrekken. Daarom is de samenwerking snel tot stand gekomen.
9. Deze reclame is korter dan andere en heeft een slogan in wat gemakkelijk is om te onthouden. Bovendien onderscheidt die reclame zich door het gebruik van humor.
10. U hebt destijds aan een project bij ons bedrijf deelgenomen. Sindsdien hebben we nog een paar onderzoeksgebieden ontdekt en er de financiering voor gekregen. Daarom vragen we of u weer wilt meewerken aan een dergelijk project.
11. Geachte meneer,
Op uw website staat de volgende taalcursus over één maand start. Kan men er nog in voor schrijven?
Ik hoor graag een reactie van u.
May 31, 2021
I am waiting to receive new iPad which is for my work efficiency.
Most of the time, I use the iPad to write notes and managing my tasks.
However, my old iPad is a WI-FI version and there is no free WI-FI at my office room.
When I need to share some documents on my iPad, I can't share it to my coworkers until I am back home.
The bookmarks on my e-books are used to losting because of no internet.
For these reasons, I buy the newest iPad and I am waiting it now.
I hope the new one also gives me greater efficiency for my works and studies.
May 31, 2021
Let me further talk about the noodles. Usually, chefs like to cook noodles with heavy ingredients, for example, more salt, more seasoning and more MSG. I like light taste and vegetables, so every time I order noodles, I always remind chefs to put less salt, less oil, less seasoning, and no MSG at all. I also tell the chefs that noodles can be less, but vegetables should be as much as possible, thus the noodles will be very delicious.
May 31, 2021
나는 문구도구를 많이 좋아하는 편이다. 펜, 필통, 형광펜, 종이, 바인더, 등... 나는 품질이 좋고 예쁜 문구 도구를 열심히 찾고 한 번 마음에 드는 것을 발견하면 그 것을 오래토록 사용한다. 예를 들어, 내가 가장 좋아하는 펜이 Pilot Juice up 0.3mm인데 친한 친구에게도 빌려주지 않는다. 펜 3개 있는데 무엇을 하데 무조건 이 펜을 사용한다. 그리고 가장 좋아하는 종이도 있다. 고쿠요 B5 26공 바인더 속지를 많이 좋아하는데 특히 모눈 종이를 좋아해요. 5mm 격자 무늬인데, 중국어나 일본어 쓰기 연습을 하기에 딱 좋아요. 종이가 부드러워서 아주 얇은 0.3mm 펜을 사용해도 찢어지지 않는다. 보통 품질이 안 좋은 종이를 사용하면 그 종이가 미세하게 찢어지는데, 그 찢어진 종이로 펜이 막힐 수 있다. 그에다가 종이가 두꺼워서 만년필이나 형광펜을 사용해도 종이 뒷쪽까지 번지지 않는다. 이 종이는 다른 종이에 비해 조금 더 비싼데 정말 살 만하다고 생각한다.
오늘 아침 내가 좋아하는 종이를 인터넷으로 주문했다. 주말에 저는 집 주변에 있는 모든 문구점에 가서 그 종이를 찾아봤는데 아예 찾지 못해서 인터넷 구매를 했다. 이번에 모눈 대신에 무선 종이로 택했다. 내가 iPad으로 쓴 노트를 인쇄해서 바인더에 넣고 싶어서이다. 종이 뿐인데 그래도 나는 기대가 많이 된다!
May 31, 2021
A cream bun is one of the most popular buns in Japan.
Because I also love this, every time I go to a bakery I must buy one.
But today unique cream buns were sold at a grocery store in my university for a limited time.
Those were much softer than those ones I usually eat.
I heard they were also sold last year but I couldn't notice at that time.
I hope I can get them next year.