clearer_marrow's avatar
clearer_marrow

yesterday

23
4月6日

「とんがり帽子のアテリエ」という新しいアニメを見ました。ココという魔女になりたい少女だ。数年前私はマンガを読んだけど読み進めなかった。そのマンガは美しい絵で人気で、アニメの映像はマンガの美しさに及ぶと思う。印象的だ!次のエピソードを待ち望む。

jnpathetic's avatar
jnpathetic

yesterday

1
本気がいる

上手くなりたいのだから次に百日能力を増やす。夢を達成するために本気にいることが必要。毎日勉強するつもりです。

Randakun's avatar
Randakun

yesterday

109
4月6日

神様、今日も感謝いたします。絵里を見守って下さい。アレクシスにはちゃんとあなたの御言葉を分かるようにさせて下さい。イエス様の御名に於いてお祈りいたします。アーメン。

araigoshi's avatar
araigoshi

yesterday

461
新しい「本好きの下剋上」のシーズン

今日、新しい「本好きの下剋上」のシーズンの第1話を見ました。他の会社が前のシーズンを作って。今のシーズンはWITスタジオが作っています。絵の風が少し変わっていますが、前のスタイルが続けました。このエピソードは物語がさっと進めていました。前のシーズンは2022年に放送したので、今までの物語については観客に念を押して、新しい物語を紹介してみています。私は最近ライトノベルを読んでいるので、変わっているペースは少し驚きました。

geezer's avatar
geezer

yesterday

1
Modern danger for wild birds

Main idea of the text "Preventing Bird Injury" is the danger for wild birds of using the transparent glass in modern architecture. The lecture was fully about explaining the arguments against the solutions provided in this text. First mentioned solution is to use One-Way Glass instead of regular glass. This type of glass is transparent in only one direction, and for birds this glass would looks like a solid barier outside of the building. This would be a great idea, but a speaker said that it won't works effectively because the building will be like a huge mirror for birds that will see mirrors of trees and skies in it and will try to fly through it. Second proposed solution is to paint colorful designs on regular window glass to make it looks like a solid object for birds was also commented by a speaker that said that gaps beetwen paintigs on the glass may be recognized by birds as open holes. The third solution is to use natural ability of birds to sense Earth's magnetic field to guide them away of the building by creating artificial magnetic field around the building. Unfortunately, as speaker said, this solution also won't work well because birds use this ability only for travelling on a very long distances

Carolus's avatar
Carolus

yesterday

1
L'Europe centrale

Ma femme et moi, nous avons visité de grandes villes en Europe centrale.
Au moins, nous estimons que celles sont les plus importantes.
On a atterri à Munich. J'ai aimé la nourriture.
Nous voulions voyager en train à Prague.
On a appris que l'autobus est beaucoup moins cher.

Niggoo365's avatar
Niggoo365

yesterday

1
My first entry

This is my first entry.
Currently, I am student in class 12th. I am studying multiple languages, which are: English, French, Sanskrit, Bengali. But I can understand an addition of Tamil, Hindi, Odia and a little bit of Gujarati.

PaperMoon's avatar
PaperMoon

yesterday

1
大事なレッスン

2026年4月6日

先週、私は大事なことを忘れました。日本語を学ぶことを楽しむことを忘れました。私の日本語の進行を見ていませんでした。日本語の簡単な記事を理解できませんでした。この投稿も私はいくつかの漢字を忘れました。でも、LangCorrectの優しい人は私を思い出すのを助けてくれました。日本語を学ぶのは楽しんだほうがいい。皆さんの温かい言葉をありがとう!

読んでくれてありがとう。

Lizz's avatar
Lizz

yesterday

14
映画

連休の最終日、やっと雨がやみました。ひとりで映画館に行って、二本の映画を続けて観ました。
一本は親子関係に関わる映画です。小学校の教師である主人公は、子宮にポリープができて、手術が必要でした。でもいろいろな事情があって、なかなか手術ができません。そんな中、母親が夫婦喧嘩で娘の主人公のところに来て、親子の間で喧嘩したり、助け合ったりします。
もう一本は、昔の香港のナイトクラブを舞台にした、商戦を描く物語です。クラブで働く人たちが罠を仕掛けて、財閥の若旦那からクラブを奪い取ります。

jessicuduxixi's avatar
jessicuduxixi

yesterday

1
un nouveau depart

Suivi du conseil de mon prof. de français, j'ouvre mon compte pour écrire un petit journal chaque jour. J'aimerais bien progresser en français peu a peu, mais aussi garder une trace de ma vie en France.

yuutarou1221's avatar
yuutarou1221

yesterday

18
I must go to the school tomorrow. :(

I must go to the school.. because spring holidays will end soon..
I should go to bed early.
Good luck everyone tomorrow.

english
jaspuurrrr's avatar
jaspuurrrr

yesterday

80
時間とお金があれば。。。

もし時間とお金があれば、まず日本に行きたい、憧れの国だから。富士山現物をしたり、田舎に行ったり、鎌倉の景色の写真を撮ったりしたい。あとは、次の国は中国だ。万里の長城を歩いてみたい。

Japanesemelody's avatar
Japanesemelody

yesterday

1
Book Review: Okakura Tenshin (1862–1913)

Nara and Kyoto were once the capitals of Japan and are places rich in history. They are home to many shrines and temples, where valuable cultural treasures such as Buddhist statues were preserved. Even today, these important cultural properties are carefully protected.

However, in the early Meiji period, a belief spread that “the West is superior to everything.” As a result, there was a movement to destroy Buddhist statues and other traditional artifacts. Ernest Fenollosa, an American scholar, and his student Okakura Tenshin (岡倉天心1862-1913)worked hard to protect Japanese artworks. Fenollosa himself was deeply moved by the beauty of Japanese art and devoted himself to preserving its cultural heritage.

In order to share the beauty of Japanese culture with the world, Okakura Tenshin wrote The Book of Tea, through which he introduced Japanese aesthetics to an international audience. He dedicated his life to protecting Japan’s cultural treasures.

By the way, have you heard of Katsushika Hokusai (葛飾北斎 1760–1849)? You may not know him, but European painters such as Vincent van Gogh and Claude Monet were fascinated by his woodblock prints, which greatly influenced their art. As a side note, Hokusai was so absorbed in his work and disliked cleaning so much that he reportedly moved dozens of times whenever his room became too messy. (Laughs)

When I learned that such a great artist was not a perfect person, I felt a sense of closeness to him. I believe that the idea that “the West is always the best” is mistaken.

Reference: 世界を変えた人たち365→The 365 People Who Changed the World 365 (by Nobumoto Tajima, Nagaoka Publishing)
This book includes furigana (phonetic readings) written above all the kanji characters, so intermediate to advanced learners of Japanese may be able to read it on their own.

https://www.amazon.co.jp/%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%82%92%E5%A4%89%E3%81%88%E3%81%9F%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1365-%E7%94%B0%E5%B3%B6-%E4%BF%A1%E5%85%83/dp/4522431740/ref=sr_1_1?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&crid=190BT2XK3JKMD&dib=eyJ2IjoiMSJ9.gOc4YfuuQrxkFiFpI68NhqieOvXse8-XZe09fvXzPXtnDj_Wf5r3YqCGPQI1vxiDxwSh2ix1PpXe-9BTPssOdudVxSSMPIgC0MNgNE_Fvrs.NZYwjqM_ARoa1Ij5iHd1U3dcQjUPI-JDhPCQj1esUSs&dib_tag=se&keywords=%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%82%92%E5%A4%89%E3%81%88%E3%81%9F%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1365&qid=1775481083&sprefix=%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%82%92%E5%A4%89%E3%81%88%E3%81%9F%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1365%2Caps%2C204&sr=8-1

gaezer's avatar
gaezer

yesterday

1
書いてしまわない作文

私のドラフト画面ではまだ書き終えていない文章で混んでいます。終わった文章もありますが、長すぎるとか、つまらない話だというわけで、投稿していません。でも、前回からしばらくの間がしたので、ほんの少しの文でも投稿したいです。では、これはそれです。

cptyossarian's avatar
cptyossarian

yesterday

2
自分の日常は悪かったら、語学の授業で質問されたとき、どうすればいい?

今日友達言葉 (casual form) を使ってみる。

日本語の授業で、毎回先生は日常について質問する。でも、私の人生によく色々なひどい事が起こるので、どう答えたらいいと分からない。例えば、家族と仲が本当に悪い。大体の家族と全然話さなくて会わない。だから、先生は日本に戻って久しぶりに家族と遊びに来たとき、それから私に「何遍祖父と祖母と遊びに来る?」と言ったら、どんな返事を言っていいと分からなかった。よく悪いことを話さずに正直に言う。「lie by omission」だ。「White lie」の種類だ。でもキモい。

今家族との関係が壊れてしまう。もうすぐ友達の家に引っ越したくて、その後で全然家族を会いたくない。明日の日本語の授業に先生が家族や日常について聞くと、どう言えばいい?あなたは答えなくてもいい。これは私の考えだけだ。

もしかして、遅い夜の散歩をする。ポッドキャストを聴くか日本語のフラッシュカードを勉強する。最近一日中部屋の中にとどまっているのでちょっと気持ち悪くなった。やる気がなくなった。

Tammy's avatar
Tammy

yesterday

1
Waiting for the Train

I'm waiting for the train at Lianyungang station.

I arrived an hour early, because after three days' hike, I've been very tired. I need a little break now.

I captured some beautiful views in the past three days. I'll put them together over the next few days and share them with you.

《做树真的好难》的评论

我刚开始看书别声音(TTS),因为查词典太多了。我不知道这是好不好。

关于故事,概念的树变出人很有趣,他应该适应他的情况。我心里没底喜欢他们的恋爱,其他人物一点不敏感关于主公人的感受。但是,我终于看过在中文我的第一耽美。

Chen116's avatar
Chen116

yesterday

1
hope world peace

world order began to be broke,war between ukraine and russia plus the war usa assaulted iran and so on wars outburst consistantly.alone concern about russia and ukraine and how many persons who are vivid and substantial have became victims by them,although i firmly believe peace will arrive in soon future,but it still can't refrain my frustrated for wars between human being and human being,every when i heard the news like certain country assaulted certain country,i had a kind of feel that doomsday arrived.all in all hope wars finish earlier.

andpeacewar
UmbrellaTerms's avatar
UmbrellaTerms

yesterday

92
雑記#13

1.A「今日は何したいの?」
B「まだわからない。何すればいいのかどう思う?」

質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか?命令や依頼の意味は分かっていますが、いつ使いますか?

tungleiho's avatar
tungleiho

yesterday

1
Über mich

Hallo! Wie geht es dir?
Mein Name ist Hao. Ich bin 26 Jahre alt und ich komme aus China. Ich spreche Kantonesisch, Mandarin, Englisch, Vietnamesisch und ein bisschen Deutsch. Ich habe Vietnamesisch am meiner Universität studieren. In meiner Freizeit, lese ich gern Bücher, gehe joggen, sehe Filme und höre Musik.
Schönen Tag noch! :)

Dilshod's avatar
Dilshod

yesterday

1
ich lerne Deutsch

Hallo!
Ich heiße Dilshod. Ich labe in Usbekistan.
Ich lerne Deutsch, weil ich nach Deutschland gehen will.
Mein Hobby sind Malen und Animes-Schauen.

Vinson's avatar
Vinson

yesterday

1
QingMing Festival

It's April 6th today, QingMing Festival, so I didn't go to work. QingMing festival lasts from April 4th to 6th. I asked for one day off April 3rd, so I have a four day holiday.
The first day I did some housework, walked my dog , picked up my daughter from school and whatnot;
The second day, my family and I went to the Five Great Avenues which is a very famous sight in TianJin. There were many beautiful flowers, but there were more people there, so it was very very crowded there. We just stayed there less than an hour and went to a electric car shopping;
The third day was Easter, my wife and I went to XiKai church which is another famous sight in the morning. We had planned to attend Mass but didn't expected there were also many many people. We couldn't get into the church and went home with disappointment.
Today is the fourth day, I took my family and my dog to the suburbs this morning. We all liked the fresh air and wide grass there and played happily for over 3hours.

I don't want to go to famous sights during holidays anymore, instead I'd like to enjoy the nature.

bea's avatar
bea

yesterday

17
复活节星期一

今天是复活节星期一。教堂的钟声响了。在复 活节星期一,很多人会去教堂。昨天天气暖和 多了,阳光也很舒服。我下午出去散步了两个 小时,阳光一直很好。我想在接下来的几天 里,等天气再转暖的时候,去骑自行车。

复活节星期一
shirley's avatar
shirley

yesterday

9
Learning English

I started reading New Yorker again, but this time on the laptop. Changing the ways of learning timely makes me focus.
Here are the words and expressions I picked up from the passgaes, please help me check whether they worth memorizing or not.

1. Every once in a while= sometimes
2. a blast of = a large number of
3. unleash
I can't form a natural sentence...
4. chunky
The phatic expressions made your mail too chunky.
5. encompass
Groups encompass fifteen or less students will be nice.
6. get suspended
He got suspended by the team because of his rebelling against the rule.
7. outcast
He is not the outcast, he went out voluntarily.
8. give sb. a colder shoulder= treat sb. in a unfriendly way
9. for the time being
I won't go home for the time being because so many issues are waiting to be solved.
10. downside= disadvantage
11. intimation
kind of... hint?
12. acute
Competition for the position is acute.
13. overtake
Panic overtook me in a second, and my legs started trembling.
14. gauge
evaluate?
15. the promise of something else
here is the original sentence:
"WhatsApp is the promise of something else,”she said.She can gauge how low she is feeling by how much she wants to find a warm message lying there,unread.

something like hint?

teslamaniac's avatar
teslamaniac

yesterday

1
日本語のごとざわ

最近、私は日本語のことざわに興味がありますので、今年の始めに、ことざわのカレンダーを買いました。

2・3日ごとに(残念ながら、毎日ではありません)、カレンダーのことざわを読んで、ことざわと説明を英語に訳して、友達に送ります。友達はことざわには興味があまりなさそうですけれど、いい翻訳の練習だと思います。

時々、ことざわの説明に「英語版」というものが付きます。しかし、その英語のことざわはたいてい少し変です。例えば、「暑さ寒さも彼岸まで」の英語版は「Neither heat nor cold abides always in the sky」(暑さ寒さもいつまでも空にあるわけではない)と書いてありましたが、そのことざわを調査しようとしたら、1600年代や1800年代のことざわの辞典以外、どこでも使われていませんでした。本当に珍しいと思います。一体どこで見つけましたかな?

今までの好きなことざわは「船頭多くして、船、山に登る」。英語で近い意味がある「Too many cooks spoil the broth」(料理人が多すぎるとスープができそこなう)がありますが、日本語の方はもっと面白いと思います。

好きなことざわはありますか?

03:21:32 (UTC)

Streaks reset at midnight (00:00)