April 10, 2021
        Heute schreibe ich über meinen Alltag und wie er aussieht. Normalerweise stehe ich um 7:30 Uhr, dann gehe ich zum Bad, um mir die Zähne zu putzen und manchmal um mich zu duschen, aber in letzter Zeit dusche ich mich immer am Abend zuvor.
Danach mache ich mir einen Kaffee und bereitete ich mich vor, die Arbeit von Zuhause aus anzufangen. Um ca. 11:30 Uhr esse ich Mittagessen mit meiner Frau und dann geht die zur Arbeit. Um 17:30 Uhr stempeln ich virtuell aus und versuche, mich im Feierabend zu entspannen.
      
April 10, 2021
April 10, 2021
오늘은 내가 첫 한국어 초급 말하기 수업을 들었다. 학급희 전에 선생님이 단톡방을 만들었고 학생들의 레벨 알려 선생님이 한국어로 이야기들 하고 싶었다. 학생이 한 명 3년동안 한국어를 공부 하고 있다! 나는 3개월밖에 동안 공부 안 하고 수업의 막내여서 조금 무서워했다. 하지만 선생님의 설명은 너무 도움 되었다. 그리고 오늘 수업의 내용은 별로 안 어려웠다. '있다'를 쓰기 연습했다. 가끔 내가 단어들 몰랐고 선생님의 말씀을 알아듣기 아직 어려웠는데 이 이유 때문에 말하기하고 듣기 연습 더 도움 될 것이다. 이 수업에 많은 것을 배울 것이다!
April 10, 2021
Me levanto a las seis o siete, me gusta despertarse temprano y disfruto la mañana y el silencio. Como desayuno, normalmente un bagel y un café con hielo. Soy una freelancer, así que mi horario es depende en mis proyectos actuales, pero en general me di cuenta que trabajo mejor de ocho o nueve a tres o cuatro en la tarde. Después del desayuno, reviso mis correos electrónicos, organizado mi horario y empieze mi trabajo. Utilizo el método de pomodoro para concentrar. Yo como almuerzo alrededor a las mediodía. Prefiero una comida rápida, así que los huevos con la espinaca y la pan, o una ensalada con un pollo o un tempeh. Después del almuerzo, doy un paseo para una media hora y escucho a las podcasts de español. Sigo a trabajo, y una vez que haya terminando, hago exercisio, es muy importante para mi espalda. Dependiendo del día, también assisto a una clase de español, llamo a una amiga, hago recados, o trabajo en arte personal. Veo programas de televisión o youtube, y después me preparo para ir a la cama. Leo un libro en cama por un rato, y luego duermo a las diez.
April 10, 2021
April 10, 2021
        Beskriva de två familjernas olika synsätt och redogöra för skillnaden i synsätt. Du kan också, mot slutet, tala om hur du själv ser på saken.
Borde man prioritera sig själv eller sina barn när det gäller språk? Vad har mer vikt? Att en nykommande person integrerar sig in i samhället genom att lära sig språket från sina svenska barn? Eller att första-generationens svensk invandrare barn, som kanske till och med känner sig utanför och har identitetskris, lär sig om sin kultur och sitt språk? Bör familjen lära sitt barn sitt modersmål redan då de är små? Två familjer, Kallifatides familjen och Zahmatkesh familjen har olika synsätt om frågan. 
Theodor Kallifatides är en grekisk man som invandrade till Sverige. Han har skrivit många böcker på svenska. Han bemöts av folk en fientlig och bedömande inställning när folk tar reda på att han inte har lärt sina barn grekiska språket. De hävdar att han har berövat sina barn möjligheten att vara flerspråkig. Men Kallifatides påstår att det är bara på grund av faktiska omständigheter. Störst av allt att han är författare. Enligt honom är det tröttnande och ansträngande att skriva i ett språk man pratar inte i vardagslivet. Till och med var han rädd att han annars skulle bli "besviken på sitt liv och bitter över att inte ha utvetcklat sin gåva." (Den dubbla längtan, 1995)
 Han bestämde sig att det som är viktigast är att han lär sig svenska från sin familj. Som tur var att alla hans barn bestämde sig så småningom, utan något inflytande från fädern, att lära sig grekiska. Anmärkningsvärt bestämde var sitt barn sig själv. Theodor Kallifatides också tycker att det är viktigt att få barnet att känna sig trygg, d.v.s att de hör hem i landet, och att det är bara han som är invandrare och inte hans barn. Han tycker att det är sårande hur barn kan påverkas av identitetskriset som händer när man kommer från två olika länder, och att språket skulle bidra till krisen.
Jämförelsebart till Kallifatides familjen som kan två språk, Zahmatkesh familjen kan tre olika språk: polska, persiska och svenska. De kan svenska bäst, precis som grekiska familjen, och det är inte alls förvånande. Flerspråkiga barn brukar använda språket av landet de bor i mest. Det är på grund av att barnet tillbringar en stor del av sin dag i skolan där man pratar landets språk. Det finns många fördelar till att de kan tre språk. Till exempel kan de med lätthet kommunicera med sina släktingar. De kan också växla till ett annat språk när som helst om de inte vill att andra ska förstå vad de säger till varandra. De kan använda än det ena än det andra språket, beroende på situationen. Kanske är ett språk mer kännslomässigt. Författaren Kajamus berättar om en engelsk-fransk familj som brukade tala mest på engelska men bråken var alltid på franska. "När de var arga kändes franskan mer kraftfull!", skriver Eliza Kajamus i (Språktidningen, december 2010).
Sammanfattningsviss är det förstås viktigt att barn kan sitt modersmål på grund av en mängd fördelar som har nämnts tidigare. Men några familjer kanske behöver väga vad är viktigare för de beroende på deras familjs situation. Till och med visas det att det inte behöver vara föräldrarna som lär sina barn språket. Kallifatides barnen lärde sig grekiska senare i livet av deras egen vilja. Då kan barnet få alla nyttorna av flerspråkighet, enbart senare i livet och utan att skapa en identitetskris i barndomen.
      
April 10, 2021
        The importance of team spirit and communication in the workplace
    Team spirit and communication are  the necessary parts of our workplace environment, In the workplace we will face more and more problem without prefect team spirit and communication. 
    In the work,we can't be alone sometimes,we can have our team and members that can be trust. If you have not great team spirit, doing work without carefully and shirk responsibility when encounter problems,betrayed the members truth, Over time,Your team have not a great development. At the same time, If you have not a perfect communication in the work , at the arrange work and assign tasks,you will face more and more problems too. For instance,your expression is not clear so that your member can't understand your means, when encounter problems can't communicate with your team,Yours work  can't be solve. 
    Therefore,It is very vital of cultivate team spirit and communication ability, that  are the function of team development.
      
April 10, 2021
        Everyday I wake around 6 o'clock. I don't like it because I'm not a morning person but the sunlight gets to me every time. The birds also chirp VERY loudly under my window. I can't win. So, after trying again to stay in bed five minutes more, I get up and begin my day. First, though: Is there water today? The distribution system is reworked, it works only every three days.
I wash up, put confortable clothes on and sweep the whole flat. Since three years ago, SANDS OF THE SAHARA appears on my balcony every day. And thank you for asking, but NO, I don't live anywhere near Africa.
Life is weird.
Once the Sahara sweeped from my floor (I'm pretty sure I saw that movie long ago, actually), I put the kettle on while I turn on my computer. I then sit with my first mug, ready to go. I write first. Creatively, I mean. I discovered long ago that for one I needed to write daily to be happy and also that those first minutes of morning, when I'm not really awake are very good for creativity. As if my inner critic wasn't yet there. 1400 words later, I'm totally awake and hungry. I get up, work the kettle and the toaster up and sit down with my breakfast. If I'm lucky, I remember to thaw my future lunch.
I work. I'm a translator, so I stay on my computer until I'm too tired. I eat, nap and go back to my work until the evening. Then I stop and relax. Watch Youtube and netflix, read books and fanfictions, play games. 
Sometimes I go to the beach when the water's not too cold.
      
April 10, 2021
April 10, 2021
        У меня нет рутины.
Утром я встаю около 9 часов. Обычно я не завтракаю. Я моюсь в душе, а потом чищу зубы.
Я ем обед с семьёй около в 14 часов, потому что мои братья закончат школу в 13.30. После полудня я пишу на ЛангКорректе, перевожу тексты песен на другом сайте, слушаю музыку, смотрю сериалы, пишу рассказы или изучаю. Потому что я не работаю, я пытаюсь быть активным.
Я ужинаю около 9 часов вечера. Потом я смотрю сериалы и иду спать.
      
April 10, 2021
        Hello fellow language students, 
Would you kindly help me with this small piece of Greek language writing? I am practising the simple past tense in Greek and have written a couple of short paragraphs about my stay in Rethymno in Crete:
***Πέρσι πήγα στην Κρήτη. Έμεινα στο Ρέθυμνο όπου (ε)νοίκιασα ένα μικρό διαμέρισμα. Ήταν καλοκαίρι έτσι είχε πολύ ζεστή. Κάθε μέρα, έκανα μια βόλτα στην παλιά πόλη, είδα ένα ωραίο βενετσιάνικο φρούριο, μια πανέρμοφη πλατεία και πολλά εστιατόρια.
Μ'αρέσει να μαγειρέψω έτσι πήγα στην αγορά για να αγοράσω φρούτα και λαχανικά. Συνήθως μαγείρεψα στο διαμέρισμά μου, αλλά μερικές φορές όταν ήθελα να φάω κρητικό φαγητό, έφαγα σε ένα εστιατόριο.***
I would be very grateful for your corrections.
Thank you!
Luiz
      
April 10, 2021
        Seit März 2020 wiederholen sich meine Tage fast ohne Ausnahme. Im November 2019 habe ich meinen Chef gesagt, dass ich bis Februar 2020 arbeiten werde. Er hatte vielleicht nicht erwartet, dass ich die Firma verlassen würde, aber er war mir gleichzeitig sehr dankbar, weil ich es ihm so im Voraus Bescheid gesagt habe. Ich habe meine Arbeit gekündigt, weil ich unter anderen Gründen nach Deutschland ziehen wollte, um dort ein neues Leben aufzubauen. Die Pandemie hat sich aber weltweit verbreitet und ich habe mir gedacht, dass es keine ideale Zeit für solch einen Umzug wäre. Ich habe mich entschieden, bei meiner Mutter für ein paar Monaten zu bleiben, bis sich die Situation verbessert.
Es ist schon ein ganzes Jahr vergangen und ich bin immer noch hier. Ich sollte aber nicht klagen. Natürlich ist es schlimm, dass sich meine Pläne verschoben haben und ich kein normales Leben führen kann, aber so gut wie überall auf der Welt führt keiner ein ganz normales Leben zurzeit. Zumindest bin ich gesund, verbringe Zeit mit meiner Mutter und muss meine Gesundheit nicht riskieren, indem ich in überfüllten Buse oder Bahnen täglich benutzt (besonders in Brasilien, wo die Pandemie ist völlig außer Kontrolle geraten ist und es an Impfungen, Personal, Medikamenten usw. fehlt).
Es ist zwar nicht gut, dass ich seit einem Jahr kein Gehalt habe, aber Geld ist nicht alles. Natürlich braucht man Geld zum Leben, aber ich habe ein bisschen gespart und danke dem kann ich mir leisten, zu Hause zu bleiben, ohne arbeiten zu müssen. Natürlich lebe ich jetzt ohne Luxus sozusagen, aber ich habe nie zuvor im Luxus gelebt und daher brauche ich das auch nicht. Mein Alltag mag relativ langweilig und monoton klingen, weil ich niemanden treffe, nirgendwohin gehe und kein Spaß außerhalb des Hauses habe. Nun ja, die einzige Ausnahme ist Radfahren, aber das kann auch sehr langweilig sein, weil ich in einem Gebiet lebe, in dem ich nirgendwohin sehr weit entfernt fahren kann. Ich habe aber während der Pandemie sehr viel an Deutschkenntnisse gewonnen. Ich habe viele Texte gelesen und geschrieben, viele Videos angeschaut, viele Übungen gemacht. Man kann daran zweifeln, weil ich immer noch viele Fehler mache. Daran ist mein Kopf schuld, weil er sehr langsam arbeitet (lol), aber ich bin sehr glücklich, dass ich mit Deutsch so viel vorangegangen bin, besonders wenn ich mich mit meinem Ich von einem Jahr vergleiche.
      
April 10, 2021
Jeden Morgen wache ich um 06:30 auf und versuche mein Traum auf meinem Traumjournal in meinem Handy zu schreiben. Bis 07:00 nehme ich ein Bad und denke darüber nach, was ich für den Tag tun muss. Um 07:00 frühstücke ich, während ich deutsche Nachrichten in einer App namens Readle lese. Dann lerne ich zwei Stunden lang Deutsch und schreibe meinen Text des Tages hier. Um 10:00, wenn kein Unterricht gibt, lerne ich für meinen Kurs. Während der Abend versuche ich meine Bachelorarbeit zu schreiben und nachts mache ich Sport vor ich mehr Unterricht habe, manchmal von 19:00 bis 23:00. Bevor ich ins Bett gehe, versuche ich Dinge, die ich tagsüber gelernt habe, in eine weiße Tafel, die ich in meinem Zimmer habe, zu schreiben, weil ich die Wiederholung (Überprüfung/Revision?) für sehr wichtig beim Lernen halte.
April 10, 2021
Ik word mestaal ik om 5:30 wakker. Soms gebeurt het om 4, wanneer ik meerdere dagen achter elkaar moet werken en al om 8 uur avonds van moedheid ga slapen. Dan schrijf ik de dromen op. Ik neem mijn medicijn voor de schildklier in en zet me een thee. Daarna ga ik mijn dagboek schrijven. Zodra ik alles heb geschreven, moet ik me al aankleden en naar het werk rijden. Ik maak me om 6:30 op de weg. (Ken geen juiste uitdrukking, in Duits zeg je wel zoiets...) Onze werkdag begint om 7:15. Om 11-12-13 uur ga ik eten. Ik eet meestaal een keer per dag. Dan ga ik naar huis om 17 uur. Ik werk niet elke dag, dus zijn mijn diensttijden lang. Thuis maak ik opdrachten in het nederlands, lees of schilder. Ik volg ook bijna altijd een paar cursussen, dus moet ik ook deze doen. Later kook ik het eten voor volgende dag om het mee te nemen. Daarna doe ik yoga alleen of mit mijn vriend en wij gaan om 9 uur slapen. Soms wil ik niets naar het werken doen en dan ga ik wandelen. Ik moet ook toegeven, dat ik heel vaak een bad neem. Daar lees ik of luister naar muziek. Mijn vrije dagen verschillen zich niet sterk van mijn werkdagen. Als ik vrije tijd heb leer of lees ik nog meer.
April 10, 2021
        Last month, I bought my son's first bicycle for his 7 year birthday.
With his happy face by the gift, I reminded my memory when I got my first bicycle from my grandfather.
My first bicycle was a four-wheeled one. 
At first, I was nervous because I was worried to keep my balance.
With my mother's cheer, I finally gained confidence and I could ride.
It felt like getting in a completely different world for few weeks.
I gradually took it for granted that I could ride a bicycle. 
At last I detached two stabilizers from my bicycle one yearw later.
From then on, until now off, riding bicycle is my first habit.
Anyway, I hope my son will have a same feeling how exciting it is.
      
April 10, 2021
        (Bitte korrigieren, als ob das ein Gespräch mit Freunden wäre)
Ich mag es nicht, wenn ich mit Menschen arbeite, die denken, dass sie besser sind als die anderen. Es gibt auch Menschen, die andere beneiden und alles tun, damit sie auffallen, als ob sie die besten Angestellten wären. Ich mag es nicht, mich zu fühlen, als ob ich in irgendeinem Wettbewerb wäre. Ich denke nicht, dass man die Arbeit kündigen sollte, nur weil es solche Menschen gibt, aber ich vollziehe nach, dass es schwer sein kann, diese Situation auszuhalten.
Als Übersetzer bzw. Dolmetscher ist für mich die Sprachbeherrschung sehr wichtig, sowohl meine Muttersprache als auch Fremdsprachen. Ich habe aber mit Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern gearbeitet, die beide Sprache nicht so gut beherrscht haben. Ja, ich weiß, dass es seltsam klingt zu sagen, dass sie sich mit der Sprachen nicht so gut auskennen. Was bedeutet das eigentlich?
Das bedeutet, dass sie die Sprache nicht beherrschen, was ein Job als Übersetzer bzw. Dolmetscher in einer Firma angeht. Ihre Sprachkenntnisse sind gut genug, um sich mit Menschen zu verständigen. Wenn man aber professionell mit Sprachen arbeiten möchte, dann muss man mehr können.
Ich weiß, dass nicht alle Menschen die gleichen Möglichkeiten gehabt haben. Ich habe aber mit Menschen gearbeitet, die sehr gute Möglichkeiten doch hatten! Es liegt kurz und bündig nur daran, dass sie faul sind. Sie haben es selbst gesagt: "Ich mag es nicht, Bücher zu lesen" oder "Ich lerne im Allgemeinen nicht gern".
Wer hat daran schuld denn? Wenn eine Firma jemanden einstellen, die oder der nicht genug Kenntnissen haben, sollte sich die Firma darum kümmern. Vielleicht denkt die Bossin oder der Boss, dass es genug ist. Es kommt auch vor, dass sich nur die anderen Mitarbeitern dessen bewusst  ist. Die Menschen, die im Alltag ständig miteinander arbeiten, kennen mehr seine Mitarbeiter als die Bossin oder der Boss. 
Es ist mir mehrmals vorkommen, dass ich einen Text überprüfen sollte. Es gab so viel zu korrigieren, dass ich mir gedacht habe, dass es schneller gewesen wäre, wenn ich den ganzen Text von Anfang an übersetzt hätte. Natürlich sollten Mitglieder eines Teams sich helfen, aber es geht nicht darum.
Am schlimmsten ist es, wenn die Chefin oder der Chef keinen Unterschied zwischen den Mitarbeitern sieht. Das kann zum Motivationsverlust führen und so war es bei mir. Ehrlich gesagt gab es kaum etwas, das ich von ihnen lernen konnte. Ich will mit Menschen arbeiten, die mehr als ich wissen oder mindestens so gute Kenntnisse haben wie ich. Wenn ich nichts von anderen lernen kann, gibt es wenige Chancen zur eigenen Weiterentwicklung. Wenn sie außerdem viel Zeit verbringen, indem sie dumme Dinge sagen, besteht auch die Gefahr, nicht nur, dass ich nichts Gutes lerne, sondern auch, dass auch ich dumm werde. Das wünsche ich mir gar nicht.
Außerdem kann es schlechter werden, wenn du bemerkst, dass es Mitarbeiter gibt, die so wenig Arbeit wie möglich tun wollen. Sie tun alles Mögliche, um das zu verwirklichen. Sie versuchen auch, solchen Aufgaben zu entkommen, die ihnen nicht gefallen. Das ist weder professionell noch fair. Ich hasse solche Menschen. Wir alle bekommen Geld von der Firma, um zu arbeiten, oder?
      
April 10, 2021
April 10, 2021
I cycled to Fuyang Botanical Garden this morning, but I couldn't enter the garden. This garden has just been built and opened for citizens. I was told that I needed to make a reservation first, and learned that it has a restriction of 5000 people each day. Because today is Saturday, the reservation has already reached a restriction. Only during workday can I make an successful reservation. However, the scenery inside the botanical garden wouldn't be very special, because in our area, all the scenic spots are artificial. It's nothing more than some trees, flowers or rivers. So I won't go there recently, maybe after a month or half a month, when it loose some attraction, it's not too late to go there at that time.
April 10, 2021
April 10, 2021
Watching, riding, or taking a photograph of a train is a popular hobby in Japan. Train geeks who take a picture of trains are called "Toritetsu" in Japanese, and they are infamous for their behavior. For example, some of them cut down cherry blossoms without permission because the trees were obstacles to the picture. Other than that, they caused various problems, and they're considered troublesome. (I know annoying people are a part of them.)
April 10, 2021
April 10, 2021
April 10, 2021
April 10, 2021
        Hoy día el español es hablado principalmente en España e Hispanoamérica.
Fue en España muchas veces ya que vivo en el sur de Francia, entonces España es solo tres horas de distancia en coche. Pasé varios veranos en lugares muy turísticos, como la ciudad de Barcelona o las playas de Costa Brava y Costa Dorada. Vi también a Madrid, una ciudad que encontré hermosa.
Nunca viajé fuera del continente europeo entonces nunca fue en un país de Hispanoamérica, pero me gustaría ir en el futuro!
      
April 10, 2021
        Le français n'est pas la première langue étrangère que j'apprenais, et probablement il n'est pas le dernier. Malheureusement, soit on atteint un niveau très élevé dans une langue, sinon il est probable qu’on l'oublie. Ça c'est passé a moi déjà quelques fois : j'ai pris des cours d'espagnol et j'ai passé beaucoup de temps sur la tâche, mais aujourd'hui, si j'avais de parler en espagnol, il est plus probable qu'enfin je parlerais en portugais, au même temps essayant d'imiter l'accent espagnol et j'utiliserais quelques mots lesquels je souviens encore. Il est un peu drôle, étant donné que la langue de Camões n'est pas ma langue maternelle non plus, mais j'en ai appris plus récemment que l'espagnol. Tout compte fait, je devrais le pratiquer aussi afin de ne pas l'oublier.
En dehors des langues romanes, j'avais eu l'opportunité d'apprendre et de perdre connaissance des autres aussi. Pendant la deuxième année de ma licence, j'ai pris des cours de grec moderne. Ils étaient très intéressants, car cette langue n'était pas similaire à quelqu'un d'autre que j'avais déjà connu : mais il faut dire que le grec est un peu difficile, et même si j'étais intéressé, ça n'avait suffit pas pour que j'aurais continué dans l'apprentissage. Aujourd'hui, je ne peux dire que quelques phrases, parmi eux une expression très vulgaire et raciste, qui veut dire « on s'en fout » mais en grec au sens propre le phrase était : il y a des ennuis chez les Gitans. C'est dommage que ça c'est tout que me reste de ma tentative d'apprendre le grec. Cépendant, pour être completement honnete, j'avais été obligé de choisir une langue pour apprendre pendant le semestre, et le seul raison pour lequel j'ai choisi le grec était que les horaires de cours me convienaient et de cette maniere je n'avais pas quelques cours les vendredis... mais bon, j'étais jeune et stupide à l'époque.