May 2, 2021
Voy a responder a una sugerencia de tema en inglés que plantea la siguiente pregunta: "¿Qué es lo peor que ha jamás deseado a alguien?"
Sucedió naturalmente en circonstancias extremas, pero pienso que el peor que he jamás deseado a alguien es la muerte. Es difícil desear algo peor, ¿no? A pesar de "deseo que tu familia sea maldita hasta 999 generaciones", a lo mejor, pero no creo en tales cosas y sobre todo, no creo que los hijos sean responsables de la crueldad o la estupidez de sus padres.
May 2, 2021
Je viens de finir "Goodbye, Things" de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme Japonais. Il semble que le mois de mai c'est quand je suis motivée organiser ma vie. En effet, quand j'avais lu moitié du livre hier soir, j'ai déposé mes affaires à la fin, surtout mes livres d'enfance. J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'etait vivifiant. Presque tout les livres sont en bon état, ainsi j'espère qu'ils finiront dans un bon foyer. Mais il y a aussi quelques livres ce que je n'ai toujours pas lu après les avoir pour une décennie. C'est justement la raison pourquoi je devrais les donner aux autres. C'est inutile à garder les choses sans utilité dans ma vie. L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parlant de le dilemme entre le prix de quelque chose et le prix et gaspillage de jeter quelque chose. Il remarque que le pieds mental de conserver des choses qui n'utilisera pas est plus cher que le prix réel. Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois un esprit et un espace clair.
J'ai toujours voulu pratiquer le minimalisme il y a quelques années. Le désordre m'a embêté depuis toujours. Je pense que le confinement a amplifié la nécessité d'éliminer ce qui est insignifiant. C'est pour cela que je ne voulais vivre avec ce qui m'importe. Voici à atteindre ma nouvelle entreprise !
→ La version corrigée:
Je viens de finir « Goodbye, Things » de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme japonais. Il semble que le mois de mai soit le moment où je suis motivée d'organiser ma vie. En effet, quand j'arrivée à la moitié du livre hier soir, j'ai fini par me débarrasser d'une partie de mes affaires, surtout mes livres d'enfance. J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'était exaltant ! Presque tous les livres sont en bon état, donc j'espère qu'ils trouveront un bon foyer. Mais il y a aussi quelques livres que je n'ai toujours pas lus, même si ça fait une décennie que je les ai. C'est justement la raison pour laquelle je devrais les donner aux autres. C'est inutile de garder des choses dont je ne me sers pas dans ma vie. L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parle du dilemme entre le prix de quelque chose et celui de jeter quelque chose. Il remarque que le poids mental de conserver des choses qu'on n'utilisera pas est plus élevé que leur prix réel. Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois pour se libérer de l'espace, mais également l'esprit.
Ça faisait quelques années que je voulais pratiquer le minimalisme. Le désordre m'embête depuis toujours. Je pense que le confinement a exacerbé ce besoin d'éliminer ce qui est insignifiant. C'est pour cela que je ne veux vivre qu'avec ce qui m'importe. Voici un nouveau projet à réaliser !
May 2, 2021
May 2, 2021
Ayer celebré mi cumpleaños con mi familia—no puedo creer que hace 18 años desde nací. Está triste que no pide disfrutar con mis amigos en persona (por COVID) pero era divertido de todos modos. La tecnología es muy util en este situación.
En la mañana, abrí mis regalos que quiero mucho. Mi hermana me dio un bolso marrón, mis padres me dieron un máquina para masajear, y mi novio me ordenó un montón de postres. Estoy muy agradecida por los personas en mi vida. Más tarde, jugé des juegos de fiesta en ligna con mis amigos. Nosotros pasamos la mayoría de tiempo con "Codenames" porque es nuestro favorito.
Por la tarde, es el tiempo para comer el pastel. Antes de que comamos el pastel, pedí un deseo: en 2021, quiero estar feliz y sana. Es todo.
May 2, 2021
Ik ben getrouwd en een huisvrouw.
Vandaag was ik echt druk. Ik weet het niet waarom ik heel druk was.
Wassen, koken, afwassen, en schoonmaken....
Dus vandaag kon ik Nederlands niet leren.
Ik heb mijn bijbaan. Ik werk als een winkelassistent.
Het is ook druk maar soms voel ik dat huisvrouw's werken drukker dan winkelassistent's werken is.
Ik heb geen kinderen dus ik ben respect alle moeders in de wereld.
Ik kan raden dat de moeder het drukste werk is.
May 2, 2021
Franchement, je n'ai pas vraiment de loisir. Alors je vais écrire ce que j'aime faire dans mon temps libre.
D'abord j'aime lire shojo-mangas, c'est-à-dire, les mangas des histoires romantiques. De nos jours, j'ai téléchargé l'app qui s'appelle « Webtoon » et je lis beaucoup de mangas coréens. Je ne sais pas exactment s'ils reflètent bien la tendance des mangas coréens ou pas car je pense que cette app n'est pas la plus populaire en Corée, mais si c'est le cas, je vois beaucoup de différence entre les mangas coréens et les mangas japonais. Je trouve ça très intéressante parce qu'à mon avis les mangas sont le mirror des rêves et de l'idéal des citoyens du pays où ces mangas sont populaires.
Il y a aussi des mangas français, et j'en lis parfois, mais je ne m'habitue pas encore à leur dessin qui a le style très différent de celui du Japon et la Corée.
J'aime bien aussi regarder les vidéos Youtube récemment. Au début, c'était juste pour étudier le français, mais je me suis rendue compte qu'il y a beaucoup de chaînes dont leurs contenus sont de très bonnes qualités ! Mes préférés sont les chaînes de Cyprien, Squeezie, etc...mais il y en a d'autre qui m'apprennent beaucoup par seulement sur la France mais aussi sur les actualités et la culture général avec des illustrations et des animations lesquelles sont très claires et informatives.
Au Japon, les vidéo de cette sorte n'existent pas vraiment. Si, il y en a, mais je dirais que ce ne sont pas très amusants que celles de la France. J'espère qu'elles augmenteront au Japon, si possible avec les sous-titres en Japonais pour que je puisse conseiller aux Français qui apprennent le japonais de les regarder !
May 2, 2021
Ich besuche ein Modul, das Methoden des Wissenschaftlichen Arbeitens heißt. Heute sollte ich eine Literaturarbeit, die aus wenigstens 1000 Wörtern besteht abgeben. Ich wusste nicht wie man es schreibt, weil unser Professor uns es nicht erklärt hat. Wir lernen seit 2 Monaten irrelevante Sachen und nichts über wie man eine Bachelorarbeit schreibt. Er liest in jeder Vorlesung irgendeine PowerPoint Präsentation und sagt nichts anderes als was dort steht. Ich kann ja auch die Präsentationen alleine lesen, warum bist du denn hier? Es macht mich sehr wütend, dass solche Menschen als Lehrkraft arbeiten dürfen. Junge Leute gestalten die Zukunft und ohne eine ordentliche Ausbildung können sie nicht ihre eigene Potenziale erkennen. Es geht nicht nur um ein Modul, es geht um die Zukunft der Menschheit.
May 2, 2021
Lastly, in light of this, we would like to contribute to encouraging health education in general in our region, which, according to various surveys, it has still the lowest rate of adherence to breast cancer prevention programmes and, vice versa, the highest mortality rate, especially in certain age groups, together with the presence of other risk factors predisposing for this type of neoplasia, such as: sedentariness, overweight, smoking and poor diet.
May 2, 2021
Это мне трудно ответить на вопрос выше, потому что у моей матери впечатляющяя спасобность, чтобы приготовить разнообразные, вкусные блюда. Я не так говорю, лишь потому что я говорю о своей матери, но я вспоминаю прежде того об отличных блюдах; исключения были редкими. Так, у матери, я ем как кароль, несмотря на это, я вспоминаю об ужине, когда она приготовила рыбы (я не вспоминаю о точном виде, может быть сардины) с мятой, по новому рецепту. Блюдо было пахожим на... странную, мягкую штуку, с ужастным вкусом к мяте... Обычно, я очень люблю мяту, но ассоциасия вкусов в этом блюде была совсем не хорошой, и в то день, я думаю, что никто не хотел закончить есть еду во своей тарелке!
May 2, 2021
最近、日記を書いたと、どのように「LangCorrect」というここのウェブサイトを呼んだらいいだと考えました。言うまでもなく、単に「LangCorrect」とかカタカナで発音「ラングコレクト」などはよさそうです。
だが、もっと和風な名前を作ろうと思いました。日本語で書いている文の中に英語で書くのは似合いません。そして、カタカナの名前を書くと、他の単語が思い浮かべます。「LungCollect」とか「 欄愚これ狗屠」など(辞書で検索して面白くない冗談を作ってすみません)。
文字通りに翻訳すれば、「言語添削」ですが、言語ではなく「語学」のサイトですよね。だから「語学添削」と翻訳します。「学」と「削」は似ている発音だから、脚韻のようですね。そして、アニメの名前の短縮し方の通りに、「語削」(ごさく)になれます。でも、「語」と「削」を読むと、「単語を削除」という感じが出るかもしれません。ネガティブな意味だと思いませんか?
カタカナの名前「ラングコレクト」を短縮しましょう。「ランコレ」はどうでしょうか?そして、英語と日本語を混ぜれば「語コレ」とか「ラン添」などの名前が作れます。でも、この不思議な名前は公式ではないから、誰かと使われませんね。まあ、「ラングコレクト」という名前も、誰かと使われません。とにかく、かぎ括弧は必要がありますよ。
日本人にとって、名前をつくるのはどう思いますか?日本語で英語からのたくさん外来語はどう思いますか?フランスには保守的な「Académiciens」はフランス語を壊していると思います。私にとって、言語の流行はいいことだと思いますが、日本語の中で多いカタカナの言葉を見るとおかしい気分が出ます。
May 2, 2021
Heute habe ich seilgesprungen. Ich möchte einige Kilo abnehmen, deshalb springe ich Seil drei bis vier Mal pro Woche. Das erste Mal war es sehr schwierig, aber ich habe mich daran gewöhnt. Jetzt kann ich ohne Pause eine Minute Seilspringen. Mein Ziel ist, drei Minute ohne Pause Seil zu springen.
May 2, 2021
Es gibt eine kleine Geschichte über Coltrane, die ich mag. Als Coltrane zu spielen angefangen hat, war er ein Kenner des rhythmischen Stils von Bebop. Er war aber immer auf der Suche nach neuen Mustern und neuen Möglichkeiten in der Musik. Um 1960 hat er Miles verlassen, um seine eigenen Melodien zu spielen und wurde stark von einer neuen wachsenden Idee des Free Jazz, die von Ornette Coleman entwickelt wurde, beeinflusst. Miles mochte die Idee nicht zu viel und dachte, dass Coleman meinstens "jiving" war. Coltrane war anderer Meinung, obwohl sein Freistil zu spielen zunächst abgelehnt wurde, würde es sein größtes Zeichen werden. Er würde weiter sagen:
“My music is the spiritual expression of what I am – my faith, my knowledge, my being… When you begin to see the possibilities of music, you desire to do something really good for people, to help humanity free itself from its hang-ups.”
Miles hat schließlich seine Meinung über Free Jazz geändert. Und mit Coltrane wurde er sogar einer der Führer dieser Avantgarde-Bewegung im Jazz.
May 2, 2021
Ayer en Francia, y en algunos otros paises del mundo se desarrollaba la Fiesta del Trabajo, una tradición antigua que celebra los cumplimientos de los trabajadores. La Fiesta del Trabajo, tal como existe ahora en Francia, es un día feriado, y también un legado del marescal Pétain, un régimen vilipandado porque colaboró con el nazismo durante la Segunda guerra mundial. A pesar de eso, esta fiesta está relacionada con los movimientos de la izquierda ahora, principalmente los síndicos de trabajadores, que organizan manifestaciones en la calle y utilizan esta oportunidad para encontrar a la población y expresar revendicaciones sociales. En cambio, no pienso que la Fiesta del Trabajo tenga ninguna conotación política para la mayoría de la población. Para mí, es sobre todo un día festivo para agradecer a los trabajadores, a eses mujeres y hombres que hacen posible que un país viva.
En este día, la gente también se ofrece lirio del valle, y todo el mundo puede venderlo o comprarlo en la calle. Es también una tradición muy antigua, que se practica desde algunos siglos. El lirio se volvió un poco caro recientamente, pues, si tiene la suerte de vivir en el campo, es mejor buscar un bosque hermosito donde se puede recoger esta flor olorosa cuya fragrancía siempre es muy agradable. De niño, solí hacerlo con mi madre, y aún tengo buenos recuerdos de la recolección de los lirios del valle. A través de la historía, se ha encontrado en Europa muchas tradiciones de fertilidad con arboles (el arbol de mayo), pues, supongo que la asociación del lirio con el primero de mayo tiene algo que ver con tales tradiciones.
Con un día de retraso, ¡les deseo una buena Fiesta del Trabajo!
May 2, 2021
J'ai visité Paris avec mes parents il y a plusieurs ans. Nous sommes restés là pendant quatre jours. L'aéroport Charles De Gaulle était vachement grand. On peux perdre facilement. Nous sommes allés à un hôtel au centre de Paris, donc nous pouvons visiter facilement en métro. Nous avons visité beaucoup de fameux sites, par exemple, la tour Eiffel, le Louvre, et l’Arc de Triomphe. À mon avis, les meilleurs sites sont les musées et les expositions. Ce sont agréables à voir. Nous avons aussi mangé bien à Paris. J'aime le dessert et la baguette. Avant d'arriver, j'ai cru que la baguette est trop dur. Mais, Je suis émerveillée après j'ai mangé la baguette fraiche à la boulangerie. C'est vraiment délicieux. Je pense que j'ai eu l'impression fausse, parce que j'ai mangé la baguette fraiche jamais avant. Après Paris, nous sommes partis pour autres villes en France. Nous avons voyagé le France pour dix jours. C'est un bon voyage !
May 2, 2021
Я обычно не занимаюсь религиею. Я не задаю себе вопросы о таких темах, поэтому у меня нет мнения о том. Я должен однако признать, что мысль реикарнации это очень интересная. Иногда я бы хотел знать кем я был в прошлой жизни и как была моя жизнь. Это бы было интересно сравнить прошлую жизнью с современной, чтобы понять если я бы был тот же самый или нет. Может быть я был королём важного королевства с красивой королевою рядом со мной или может быть я был бедной попрашайкою.
Я уже сказал о этой теме немногим людям. Мой друг верил в реинкарнацию (хотя теперь больше нет) и мне сказал, что он думал, что был женщиною. У него был сын и с ним жили в доисторической Ирландии. Моя подруга мне сказала, что она уверена, что в прошлой жизни кто-то столкнул её с балкона и так умерла. Я иногда думаю, что я выбрал учить некоторые языки, потому что они были мои родные языки.
May 2, 2021
(Das ist ein Teil einer E-Mail)
Du hast Latein genommen! Es ist sehr interessant, dass die Kinder in Deutschland Latein lernen können. Es ist definitiv eine interessante Sprache. Leider haben wir Latein in Brasilien nicht. Das ist wirklich schade, weil Portugiesisch hat mehr zu tun mit Latein als Deutsch es tut. Ich habe 4 Semester Latein an der Uni als "Verpflichtfach". Es ist Teil des Studiums. Mein Kurs hieß Portugiesisch und Japanisch. Leider habe ich Pech gehabt, weil der Lehrer 2 Semester lang fast keinen Unterricht gegeben hat. Er war angeblich krank und es gab anscheinend niemanden, der ihn ersetzen konnte. Die staatliche Universität in Brasilien sind kostenlos, aber je nach Kurs gibt es viele Probleme. :( Hattest du irgendeinen bestimmten Grund dafür, warum du dir Latein ausgesucht hast?
May 2, 2021
저, 엄마, 아빠, 언니와 여동생 두 명을 위해 우리의 집은 좀 작아서, 부모님은 새로운 집을 사고 싶어하셔서, 오랜동안은 우리의 완전한 집을 찾고 있으셨고, 어젠 (어제는) 너무 좋고 멋있고 아름다운 집을 찾으셨어요. 집은 널찍하고 선명하고 해변 근처에 있어서, 제가 집에 있으면서 바다랑 갈매기를 볼 수 있어요. 그리고, 분위기가 많이 평화롭고 조용해요. 그런데, 이 집이 시외에 있으니까 가게하고 식당이 많이 없어서, 아마 일을 찾는 게 힘들 수도 없고 경찰서, 병원이랑 소방서가 조금 멀어요. 하지만, 이사할 때, 결과 좋을 것 같아요.
May 2, 2021
May 2, 2021
Durante la quarantena ho guardato oltre 1000 film in italiano e adesso capisco l'italiano parlato quasi come il russo. Mentre che non sia pugliese, napolitano, siciliano o fogese (?) (di Foggia). Ho visto nella lingua originale "Gomorra" e "Il commissario Montalbano". Adoro l'Elfo. M'immagino che gli Svizzeri hanno mantenuto i loro dialetti perché prima a causa del clima di montagna in inverno la gente non contattava con i paesini più vicini. Tutti i tunnel e viadotti ne sono apparsi relativamente di ricente. Ma come avete fatto in Italia, sopratutto al sud?
May 2, 2021
I like OST musics of movie, game and animations.
One of the most impressive musician is Ennio Morricone.
I remember hearing his name all the time in my youth, when I enjoyed movies.
When I watched "Cinema Paradiso", I was impressed by the music rather than movie itself.
By "Mission" movie, I heard a heart-stopping music called "Gabriel's oboe".
It is the music that makes me remember the iconic scenes as if I saw them yesterday.
I think Ennio Morricone's music raised movies to a whole new level.
May 2, 2021
-Prefiro que o tempo esteja mais lindo. A gente não pode sair de casa sem guarda-chuva.
-Mesmo que não seja possível viajar, eu sonho de estar em Madeira.
-É necessário que vocês usem bojas de braço para ir no mar, senão eu receio que possa ser mais perigoso.
-Estou contente que agora eu leja mais em português. Antes eu não encontrava livros sobre temas que eu gostei.
May 2, 2021
Corruption and violence have loomed large in Southern Italy for centuries.
Her speech at the conference really struck a chord with me.
The health minister blamed the pharma industry for not delivering enough doses, but it's just a whitewash. The government did not take enough measures to secure doses in the first place.
May 2, 2021
Obwohl gestern geregnet hat, bin ich früh am Morgen gejoggt, da auch Freitagabend (wenn ich normalerweise Laufe) das Wetter nicht so schön war, um draußen zu gehen.
Heute es ist Sonntag und ich bleibe einfach Zuhause mit meiner Frau. Ich denke, das wir uns vielleicht einen Film auf Netflix anschauen.
May 2, 2021
Aujourd'hui je me suis reveillée à huit heures pour continuer avec la memoire des projects de la illustration. J'ai mangé des céréales pour le petit-déjeuner. Après ça, j'ai vidé le lave-vaisselle et balayé le salon et le couloir. J'ai nettoaié les cages de mon lapin et de mon hamster.
Après de terminer mes devoirs pour ce matin, je vais prèparer le repas. Cet aprés-midi je vais colorer les illustrations avec des aquarelles.
May 2, 2021