June 6, 2021
Nach vielen Jahren in kleinen Städten bin ich 2011 endlich nach Tokio umgezogen. Ich konnte daran kaum glauben, weil es jahrelang etwas sehr schwierig zum Verwirklichen schien. Dieser Freude hat aber nicht so lange gedauert. Ein Monat und elf Tagen später gab es in Japan ein sehr großes Erdbeben. Das Epizentrum des Erdbebens lag nicht in Tokio, aber wir konnten es spüren. Ich war in meinem damaligen Arbeitsplatz. Plötzlich hat alles beginnen, sich zu bewegen. Überraschungsweise habe ich in diesem Zeitpunkt keine Angst. Es war so, als ob ich wüsste, dass es nicht so schlecht wäre. Wir müssten nur warten, bis es endet. Es war doch nicht so schlecht in Tokio, wo ich war, aber es gab schreckliche Folgen in anderen Gebieten, wie es bekannt worden ist. Der Tsunami war etwas kaum zu glauben. Wir haben es später im Fernsehen gesehen und es sah nicht wie etwas Wahres aus. Es schien, als ob wir einen Film gesehen hätte. Und als wäre das nicht schon schlimm genug: Der Tsunami hat die Kühlsysteme des Atomkraftwerks in Fukushima beschädigt. Was ist dann passiert? Die Brennstäbe haben so stark erhitzt, dass sie teilweise geschmolzen sind. Außerdem gab es in einem Reaktor eine Explosion. Dadurch wurde radioaktives Material in die Luft geschleudert und ein großes Gebiet verseucht. Ja, das war absolut furchtbar. Es war eine sehr schwierige zu kontrollierende Situation. Es gab nicht vieles, was getan werden könnte.
Ich hatte zuvor nie gedacht, für immer in Japan zu leben. Ich hatte vor, noch zwei oder drei Jahren in Tokio zu leben und dann nach Deutschland zu ziehen, aber wegen allen, was 2011 passiert ist, habe ich viel nachgedacht. Es war sehr nervenaufreibend, besonderes wegen der Arbeit, die ich damals hatte, aber ich konnte irgendwie mit dem Ganzen klarkommen. Nach einem Jahr habe ich jedoch im Fernsehen gehört, dass die Wissenschaftler der Universität Tokio eine wichtige Vorhersage der japanischen Regierung korrigiert haben. Ihre Beobachtungen der Plattentektonik ergaben, dass das große Erdbeben, welches in den nächsten 40 Jahren in Tokio zu erwarten ist, bereits in den nächsten vier Jahren stattfinden könnte. Dann habe ich mir gedacht: Ich möchte darauf nicht warten!
Dann habe ich mich entschieden, nach Brasilien zurückzugehen. Ja, der Hauptgrund war Angst. Ich schäme mich nicht dafür. Das war im Februar und ich habe geplant, am Ende des Jahres Japan zu verlassen. Dann habe ich versucht, viele Dinge zu unternehmen, weil ich wusste, dass es mein letztes Jahr dort sein würde. Später ist mir klar geworden, dass es ein paar Vorteile gibt, wenn ich nach Brasilien zurückgehe. Ich war 30 Jahre alt und ich habe mir gedacht, dass es besser wäre, ein neues Leben mit 30 Jahren aufzubauen als mit 40 oder 50. Außerdem gab es in Brasilien große Erwartungen, dass die Fußball-Weltmeisterschaft 2014 und die Olympische Sommerspiele 2016 viele neue Arbeitsplätze und Weiterentwicklung des Landes beschleunigen würden, was übrigens nicht der Fall war.
Nun ja, heute bin ich fast 40 und ich habe noch einmal vor, ein neues Leben in einem neuen Land zu beginnen, hahaha.
June 6, 2021
23/30 Entre Monaco, la Suisse, le luxembourg et la Belgique, où aimerais-tu vivre et pourquoi ?
Tous sont des pays francophones qui se trouvent en Europe. Moi, j'aime bien vivre en Suisse parce qu'elle est entourée de montagnes et de lacs donc on y trouve des paysages à couper le souffle. En plus, elle est aussi réputée pour le savoir-faire du chocolat ! J'aime bien de chocolat et ses sentirs de randonne. Mais même si les salaires sont plus élevés, le coût de la vie y est aussi élevé. Du coup, je pense que j'irai et vivrai en Suisse si j'ai de l'argent dans le futur, mais pas maintenant.
June 6, 2021
What I want to do most before I die is going to space. I want to feel zero gravity and see the earth and its beautiful blue. Now, the Artemis plan is going on, which seeks to build a moon base. Therefore, I believe it will be feasible for all people to go to space or the moon within 50 years. However, I don't want space burial for my bones because it will be space debris.
June 6, 2021
Une chose que je veux faire dans ma vie est un voyage seul à travers l’Europe. J’ai regardé le cinéma européen et lu la littérature traduite depuis que je suis jeune. J’aime les morceaux/pièces d’histoire de l’art qui ont émergé de France, d’Italie et d’Espagne. Ils sont très différents de l’Inde et ces différences sont très fascinantes. Je veux voir les musées, et je veux savoir si la Pologne créé par Kieslowski dans ses films existe encore (still exists?). Je veux voir des peintures de Goya, Rembrandt et Sorolla, en dehors des livres d’histoire.
June 6, 2021
June 6, 2021
June 6, 2021
I think about this question every now and then, and even some friends and family members also often discuss this issue with interest. Actually, despite all the problems and craziness of our world, I'm very comfortable living in the present time, unless I can go to my childhood. If am given a chance to time travel to other centuries, provided that I could come back to my life again anytime I want, I would choose traveling to the past. I would like to see how people would live without all the technologies we now have, or the knowledge in different fields such as medicine. How would they deal with the muddy streets when it rained? Would they clean their shoes every day? Or how would people smell given that they couldn't take a bath or shower as often as we now do? How clean was the weather and how did the nature look like compared to our time? Of course, we have read about those time and seen movies, but recognizing that feeling directly would be interesting, in my opinion.
*
Thank you.
June 6, 2021
Als ich ein Kind war, wollte ich Geschichtswissenschaftler werden. Eine der ersten Erinnerungen, die diese Neigung zeigt, besteht aus einem Abend in meiner Großmutters Wintergarten. Ich saß an einem kleinen, runden Tisch, der heute, fast 15 Jahre später, in meinem eigenen Garten steht. Ich las ein Buch, das Teil einer Reihe von Geschichtsbücher eines bekannten argentinischen Verlags war. Es ging um die Azteken: ihre Pyramiden, die Geschichte ihrer Ausbeutung und Vernichtung, die landwirtschaftliche Geräte die sie benutzt haben, um Kakao und Mais anzubauen… Ich versuchte, die Illustrationen im Buch abzumalen, und die interessantesten Teilen des Textes in einem kleinen Notizbuch abzuschreiben. Ich war völlig begeistert, und bis heute ist es eine der Erinnerungen meiner Kindheit, die ich meist schätze.
June 6, 2021
Una cosa que definitivamente quiero hacer antes de morir es convertirme en una escritora y publicar un libro. Desde era pequeña he tenido este objetivo porque me encanta escribir cuentos y también en mi infancia leía muchos libros. En mi adolescencia escribía mucho. Sin embargo no tengo mucho tiempo ahora para escribir porque soy estudiante y soy siempre ocupada, pero se me ocurren muchas ideas para cuentos. Tal vez voy a escribir algo este verano, si tengo tiempo.
June 6, 2021
It is almost the summer weather today.
The temperature was more than 30 Celsius degrees at noon.
My family members have continually been drinking a lot of water today.
I bring all fans up from the warehouse and I set them each room.
Without the fans, the hot weather makes my sons feel tired and annoyed.
I should buy many ice creams to overcome this summer with my sons.
June 6, 2021
C'est un dialogue entre deux personnes dans la fête:
- Bonsoir madame, vous avez l'air incroyable aujourd'hui.
+ Merci beaucoup monsieur, c'est votre gentillesse qui me fait toujours flatté. Madame Dubois est où?
- Elle ne voulait pas venir à la fête, car elle a en rhume. Le jour où elle ne se sent pas malade, je serai plus qu'heureux.
+ C'est dommage, j'avais hate de se voir. J'ai encore amené un cadeau pour lui. Voilà!
- Ce qu'elle aime beaucoup, c'est de recevoir un cadeau. Merci madame, on a de la chance d'être amis avec vous.
+ Avec plaisir! Voulez-vous entrer à l'interieur? La fête va commencer bientôt.
- Oui, je suis gelé ici! Peut-être la fête me réchauffer.
June 6, 2021
Je voyagerais probablement au passé. J'aime beacoup les chansons et la music du passé et surtout les années 1950-1960. Même si j'aime bien des choses vintage, je ne sais pas beacoup sur les années cinquante ou soixante. Je voudrais donc essayer de mieux savoir comment c'était dans ces années.
ps: le titre était trop longue donc j'ai juste écrit 'Si tu pourrais voyager dans le temps, ....'
June 6, 2021
Faire une voyage dans tout Europe. C'est peut-être un rêve très grand mais c'est la seule chose que je voudrais vraiment faire. J'adore voyager avec ma famille. On fait beaucoup de city trips et on a déjà vu un grand partie d'Europe. Mon pays favorit était en tous cas Hongrie. Je suis allée a Budapest avec ma famille et je suis tomber amoureux de cette cité. Leur histoire n'est pas tous des choses optimiste. C'est assez horrible mais leur histoire fait partie de la beauté de la cité. J'espère que je peux encore voir des pays comme Hongrie.
June 6, 2021
J'ai du vraiment penser pour cette question. J'ai pas vraiment trouver une bonne réponse mais le première truc à quoi j'ai pensé était de ne plus rentrer dans un magazin avec mon chien. J'ai une fois rentrer dans un colruyt avec mon chien et ils m'on regarder tellement mal. 2 minutes dans le magazin et en une fois j'ai pensé 'uhm. est-ce que je peut rentrer ici avec mon chien?' Je suis donc vite sorti de le batiment et maintenant je suis trop embarrasée pour retourner là.
June 6, 2021
Gdyby to było możliwe podróżowanie w czasie, myślę, że pojechałbym raczej w przyszłość niż w przeszłość.
Z drugiej strony byłbym jednocześnie bardzo zainteresowany byciem świadkiem ważnych historycznych wydarzeń. Tyle nie wiemy o naszej przyszłości i bardzo pocieszałbym się, jeżeli miałem możliwość rozwiązać tajemnicy o przyszłości. Na przykład dlaczego niektóre cywilizacje znikły bez śladu?
W każdym razie chciałbym podróżować w przyszłość, bo jestem pewien, że życie będzie o wiele lepiej. W obecnych czasach gdy myślimy o przyszłości, mamy na myśli dystopijne scenariusze, o których tak często przeczytaliśmy na książkach lub oglądaliśmy w filmach, ale gdy analizujemy bieg ludzkiej ewolucji, zdajemy sobie sprawę, że człowiek zawsze żyje lepiej niż w poprzednich czasach. Na przykład gdyby kryzys koronawirusa stał się w średniowieczu, o wiele bardziej ludzi umarliby. Dzięki postępom w naszej ewolucji, jesteśmy w staniu dać sobie radę lepiej niż wcześniej.
W sumie chciałbym podróżować w przyszłość, by widzieć, jak ludzie ewoluowali.
June 6, 2021
Fremdsprachen spielen eine wichtige Rolle im heutigen Leben. Kinder lernen Sprachen besser als Erwachsene. Darum ist es von Vorteil, frühzeitig eine Fremdsprache zu lernen. Zu diesem Zeitpunkt lernen Kinder Fremdsprachen auf die gleiche Weise wie ihre Muttersprache. Außerdem können sie in der Zukunft viele Chancen besitzen, eine gute Arbeit zu finden. Sie können auch viele Leute und verschiedene Kulturen kennenlernen. Aber die meisten Kinder sind spielerisch und lernen nicht gern. Wenn es keine effektive Lehrmethode gibt, wird das Lernen der Kinder nutzlos. Und wenn Kinder zu viel lernen müssen, haben sie keine richtige Kindheit. Darüber hinaus können Kinder Sprachen verwirren, wenn sie noch nicht die Muttersprache beherrschen. Meiner Meinung nach sollten die Kinder im Kindergarten Fremdsprachen lernen, aber wir brauchen eine vernünftige Unterrichtsmethode und Kinder können spielend lernen, damit sie mehr Spaß am Lernen haben.
June 6, 2021
最近、「魔女の宅急便」の小説を読み始めた。映画版がとても楽しかっただったので、原作を読んでみたらいいと思ったのだ。子供向けだからすごく簡単だと思ったのに、案外に難しい。文法がはっきりよくわかるが、いろいろな知らない言葉がいっぱいあるのだ。それに、子供向けだからこそ、漢字の代わりにひらがなで書く言葉が多い。
たぶん、日本人によってひらがながあるからわかりやすいかもしれないが、僕は、漢字が少ない場合二つの言葉との間があいまいになることがあるのだ。漢字を覚えることが本当に面倒くさいのに、日本語を理解するためにとても便利だ。
(もちろん、大人向けの本に比べて、「魔女の宅急便」があまり漢字がないのに、ひらがなしか書いてないわけではない。それに、「ポケモン」などに比べて漢字だらけだと言えるかもしれない。)
ところで、小説が描いた「魔女」ということは、劇場版の「魔女」とちょっと違うようだ。小説は「魔女」の歴史や風習、世の中の役に触れているけど、劇場版にはそのことが全然ないかもしれない。もちろん、小説は、「ロード・オブ・ザ・リング」ほどの深い世界を描くわけではないけど、劇場版にくらべて、「魔女が何だか」という質問に興味があるようだと思う。
もし、劇場版のキキは、スパイダーマンのように放射能を浴びたほうきに刺されたほうきで乗る超能力を得た少女だとしたら、ストーリーがあまり変わらないと思う。キキが家を出る理由は、魔女になるためだけど、もし、つまらない田舎からにぎやかな大都会に行きたいためだとしたら、ストーリーがあまり変わらないと思う。
でも、小説は、魔女のことにもっと触れている。例えば、小説には、キキが魔女の宅急便をオープンすると、ただの支払のかわりに「もちつもたれつ」ということをもらうことにする。「もちつもたれつ」とは、お金の代わりに、品物とサービスを互いに取り換えることだ。魔女の大事な慣習なのだ。でも、劇場版には、キキが普通のビジネスのようにお金しかもらいないようだ。「もちつもたれつ」という言葉が一度も言われたことがない。
そんな違いがよくないわけではないけど。宮崎監督の目的は、小説をコピーしてちょうどアニメに変えることじゃないかもしれないと思う。むしろ、小説の登場人物や舞台などを基礎として、キキが失望しても苦境に立ち向かって成長することに集中したかったかもしれない。小説にはそんなテーマがないわけではないけど、そのスコープがもっと広いと思う。
June 6, 2021
June 6, 2021
私はフエ外国語大学の新入生です。大学生になりはじめるのに半年ぐらいうちにいました。一学期が遅い入学したり、二学期がオンラインで学ぶんだりしました。どんな大学か、わからないのに、先輩になりました。今日は大学の合格のお知らせをみたあと、1年前思い出し間。この大学に合格して、うれしました。新型コロナウイルなので、去年9月に大学に入学しなければなりませんでした。大学に通うときは、ここが大きくて、少し寒いでした。ここに新しい生活をはじめると思いました。私の気持ちがわくわくしながらどきどきしました。でも、日本語を習い始めたら、全ての気持ちがきえました。いくら勉強しても、なかなか上手になりませんでした。でも、この間、私は先生に学び方のまちがいを直していただきましたそれで、日本語が話せるようになりました。これから、べんきょうするのはおもしろいです。私の田舎はフエじゃないので、フエの生活に慣れませんでした。でも、ここで驚いたことがいろいろありました。フエでどこでも木が見えるしたり、料理がとても辛いかったりします。とくに、フエの雨がとても悲しいですから。。雨が降るとき、家がなつかしいです。私はまだここの生活に慣れていないのに、新型コロナウイルスがもう一度おきました。うちで期末試験をしなければなりません。それに、このしけんはおもったよりむずかしでしたから。二学期は大丈夫かどうか、わかりませんでした。そんなに大学一年生が早くおわりました。あなたの大学一年生はどうですか。
June 6, 2021
Quali sono gli impatti delle nuove misure contro le grandi società? Non sono un esperto nell'ambito finanziario, ma credo che l'aliquota sia un passo corretto verso un nuovo futuro giusto. Allora, le grandi società hanno bisogno di pagare una tassa sostanziale. Questo gli toglie i loro sogni di un paradiso fiscale, dove si può godere della sicurezza e delle opportunità del paese ospitante per espandere l'impresa, senza aiutarlo in cambio.
Questo vuole dire che d'allora in poi, il governo può investire questo denaro nei settori più in bisogno di soldi, ad esempio il settore sanitario, dove i dottori sollecitano più fondi per sia installare più reparti per i pazienti, sia impianti di dispositivi tecnologici per facilitare le operazioni quotidiane degli ospitali . Ugualmente, si può distribuire questo denaro alle organizzazioni non governative perché possano creare più progetti per aiutare ai senzatetto e ragazzi svantaggiati.
Penso che sia giusto che si implementi questo cosiddetto "macigno" su le imprese più grandi del mondo. Se si sfrutta le risorse di qualsiasi paese, bisogna rimborsare di una forma.
June 6, 2021
June 6, 2021
June 6, 2021
June 6, 2021
June 6, 2021