Feb. 19, 2025
Aujourd’hui, la chaleur est intense. C’est l’été ici et la température moyenne en janvier était plus de 33 degrés. Selon le bureau de météorologie, cet été était le plus chaud enregistré depuis des décennies. Je suis d’accord, c’était plus chaud que jamais.
Je suis de mauvaise humeur aujourd’hui et franchement, ça n’arrive pas souvent. Alors, demandez-moi pourquoi ? Il y a deux raisons : une chaleur torride et la coupure d’électricité. Hier, ma compagnie d’électricité m’a envoyé un message m’avertissant de cette coupure afin d’effectuer certaines réparations urgentes. L’annonce a estimé une coupure de trois heures commençant à 9 heures. Maintenant c’est 17 heures et l’électricité n’est toujours pas rétablie.
Figurez-vous, le ventilateur ne marche pas et il n’y a pas de climatisation. Je transpire abondamment et j’ai soif. Je veux boire de l’eau glacée avec beaucoup de glace mais je ne veux pas ouvrir le frigo tout le temps. En réfléchissant, je devais aller au centre commercial où au moins il y a de la climatisation.
Feb. 19, 2025
C’est la nouvelle année et je me sens énergisée. La saison de Noël était stressante et j’étais très occupée. Cependant, en janvier, j’ai pris l’opportunité de me détendre. Je n’ai rien fait sauf les choses qui m’ont plu. Le mois de janvier s’est écoulé lentement et j’en ai profité.
Maintenant, mes batteries sont rechargées et donc j’ai commencé un grand nettoyage chez moi. J’estime que je vais prendre au moins une semaine car ma liste des tâches ménagères est longue. En bref, je veux nettoyer la maison de fond en comble. Tout d’abord, la cuisine. Il faut nettoyer et organiser tous les placards et tiroirs. Il y a de nombreux casseroles, de outils de cuisine, de verres et d’assiettes que je ne utilise plus.
Après ça, je vais ranger ma garde-robe et me débarrasser de tous les vêtements que je ne porte plus. Je peux les donner à une association caritative. Ce sont les deux tâches importantes sur ma liste mais j’admets que quand je commence mon project je vais trouver beaucoup d’autres tâches à effectuer. En anglais, il existe l’expression : quelle est la longueur d’un morceau de ficelle ?
Feb. 19, 2025
Mein Bruder und ich sind heute um 8 aufgewacht, und wir haben unser Onkel erwartet, weil wir zu einem Hügel gehen.
Der Hügel ist in der Nähe und es ist sehr schön, es gibt konkrete Straßen, wo du laufen kannst.
Wir haben etwa 5 Kilometer zurückgelegt, die Anstiege sind die schwierigsten Teile.
Danach haben wir gefrühstückt.
Als wir im Haus meiner Großmutter waren, wir versuchen oft rennen oder wandern gehen.
Am Nachmittag haben wir Kekse gemacht, mit der Schwester von meiner Großmutter.
Morgen werden wir Kekse frühstücken.
Feb. 19, 2025
2024年12月22日(星期日)
雪,雪,雪。我买了圣诞蛋糕。圣诞是25日,但是在日本圣诞不是假期,所以今晚我们举行了一个小聚会。我妻子做了比萨和她杀了一些鸡。只是在开玩笑!我们在超市里买了预煮鸡肉。圣诞鸡肉是日本的传统。
2024年12月23日(星期一)
今天日本的上皇是生日。他是九十一岁了。在他退位之前,他的生日是国定假日。但现在不再是假日了。太遗憾了!雪,雪,雪!今星期在我的学校里圣诞星期学生一起。总是很有趣。
2024年12月25日(星期三)
今天我给家里的每个人都送了圣诞礼物。给我妻子一本日记。给我女儿一本披头士乐队最热门歌曲的钢琴乐谱的书。给我儿子一个伦敦大本钟模型的组装套件。给我的岳母一本日历。给我的我岳父一瓶日本清酒。今天下午我的一个女学生(十一岁了)给我的一盒巧克力了。谢谢。
Feb. 19, 2025
Parte catorce.
Después de los finales, Hagrid les escribe a los tres que Buckbeak ha perdido su apelación. Esa noche, Harry, Hermione y Ron se escabullen bajo la capa invisible hasta la cabaña de Hagrid para consolarlo. Mientras toman el té en la cabaña, Hermione agarra la lechera del aparador y encuentra a Scabbers dentro. Sorprendido, Ron se mete a la rata sarnosa en el bolsillo y de repente, Hagrid ve que se acerca la partida de ejecución. Hagrid apresura a los niños a salir y se dirigen de regreso al castillo. Mientras caminan, oyen caer la hacha y a Hagrid bramar. Los tres se detienen un momento mientras Scabbers sigue forcejeando en el bolsillo de Ron, pero cuando Crookshanks se acerca, Scabbers por fin logra librarse. Ron persigue a la rata y consigue atraparla de nuevo, pero entonces un gran perro negro se acerca y se abalanza sobre Harry. A continuación, el perro derriba a Ron y lo arrastra por el brazo hasta el sauce boxeador.
De alguna manera, Crookshanks sabe cómo evitar que el árbol ataque y él y el perro parecen ser amigos. El perro ha arrastrado a Ron por una entrada cercana a las raíces que Harry recuerda del merodeador. Harry y Hermione entran en las raíces y corren por el túnel hasta que se encuentran en la Casa de los Gritos. Encuentran a Ron arriba dolorido y con una pierna rota, pero consigue advertirles de que es una trampa y que "él" es un animago. Harry y Hermione se dan vuelta y ven a un hombre flacucho y demacrado: es Sirius Black. Black y los niños luchan y cuando los niños sacan ventaja, Harry, lleno de furia, apunta su varita a Black.
Feb. 19, 2025
J'habite en Ontario à Canada. Cet hiver est le plus froid dans trois ans. Specifiquement, le weekend dernier, il neigé tous les jours.
Quand il ne fait pas neige, il fait froid encore. Alors je porte toujours un grand veste avec deux pantalons, et deux chemise. Ça marche d'habitude.
Je ne peux pas attendre pour le pringtemps parce que les fleurs sont très jolie et il fait beau toute la journée.
Feb. 19, 2025
Hola
Hace mucho que no uso este pagina, entonces queria empezar escribir mas a menudo.
Queria escribir hoy sobre mi dia hoy. El martens es mi dia libre entonces no tenia que levantar tan temprano para it al trabajo.
Esta semana son las vacaciones para los niños de media trimestre. Es decir, es una semana por la mitad del trimestre entre las vacaciones de navidad y pascua.
Entonces, mis sobrinos y mi hermana venian para visitar a mis padres y fuimos a un sitio que se llama 'Nature In Art' que tiene obras de arte relacionadas con la naturaleza. Tambien alli hay un centro educativo y hacen talleres, sobre todo de arte y manualidades. Hoy hicimos marionetas de calcetines. Fue divertido y los niños pudieron usar la pistola de pegamento para pegar las decoraciones al calcetin.
Feb. 18, 2025
またなんか寝すぎりしまった。実は私はもう文を書きましたこの日と思ったでもそじゃかった。確認しているときに気づいた:私は全然何も書きました。びっくりした:「どうして、どうやって。もう書きましたでしょう」と思った。確認しました良かった!今日は楽しかった日でしたたくさん友達とゲームをしました。
英語の分かっているな方々へ質問:Usually I'm using a google translate to make sure that I'm saying atleast something that makes sense, but when I wrote 「どうして、どうやって。もう書きましたでしょう」google translate says that it means "Why and how.You already wrote it." from my perspective that sentence more or less makes sense, but google translate makes it look so bad. Should I continue use google translate to check what am I writing or should I stop believing him? :D
I wish I could always use ChatGPT but he is too slow for this kind of tasks and requires too much context (I think).
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
Ich schreibe nicht über den Heimplaneten Spocks in Star Trek, sondern einen hypothetischen Planeten, der liegt zwischen dem Planeten Merkur und der Sonne.
Im 1800 kannten die Astronomen nur sieben Planeten in unserem Sonnensystem. Der Merkur, die Venus, die Erde, der Mars, der Jupiter, der Saturn und der Uranus. Sie beobachteten die Planeten und berechneten ihre Umlaufbahnen mit der Hilfe von den Newtonschen Gravitationsgesetzen.
Aber es war ein Problem mit der Umlaufbahn Uranus. Die Berechnungen der Astronomen und ihre Beobachtungen waren unterschiedlich. Die Antwort eines französischen Astronomen, nannte Le Verrier, war, dass es einen anderen bisher ungekannten Planeten gab , dessen Umlaufbahn außerhalb des Uranus lag und die Folgen seine Schwerkraft verursachte die Unterschiede. Le Verrier berechnete, wo dieser Planet sein sollte, und der deutsche Astronom, Johann Gottfried Galle, nutzte im 1846 diese Berechnungen, um diesen Planeten im Himmel zu finden. Der Planet war der Neptun, und die Entdeckung machte Le Verrier berühmt.
Auch ein Problem war die Umlaufbahn Merkurs. Seine Bewegung hatte auch eine kleine Abweichung davon, was vorhergesagt hatte. Le Verrier sagte wieder vor, dass vielleicht die Ursache ein unbekannter Planet war, dieses Mal zwischen der Sonne und dem Merkur. Oder vielleicht statt eines Planeten einige Asteroiden.
Astronomen fingen an, den Himmel abzusuchen, um diesen neuen Planeten zu finden.
Vor 9 Monaten hatte ein französischer Arzt, Edmond Lescarbault, sein Teleskop durchgeschaut, und etwas gesehen, was der gesuchte Planet könnte gewesen bin. Nachdem er von der Suche nach Vulkan gelesen hatte, schrieb er an Le Verrier, und erzählte ihm, was er beobachtet hatte. Le Verrier glaubte nicht, dass so ein Amateur Vulkan hätte finden können, aber er besuchte und verhörte ihn und wurde überzeugt. Le Verrier verkündete, dass der Planet gefunden worden war, und nannte ihn, Vulkan.
Für den Rest des neunzehnten Jahrhunderts, suchte die Astronomen die Entdeckung, zu bestätigen. Viele behaupteten, den Planeten beobachtet zu haben. Viele behaupteten, dass nichts da war. Le Verrier starb in 1877, aber die Meinungsverschiedenheiten gingen weiter. Am Ende entschieden die Mehrheit des Astronomen, dass wahrscheinlich existierte Vulkan nicht.
Die unerklärbare Abweichung der Umlaufbahn Merkurs blieb ein Rätsel, bis ein junger Physiker, Albert Einstein in 1915 seine allgemeine Relativitätstheorie veröffentlichte. Diese neue Theorie erklärte die Abweichung ohne einen anderen Planeten und danach verschwand endlich Vulkan.
Feb. 18, 2025
LangCorrectにメッセージを見ました。質問は「なんで初心者を返信しない」みたいです。例は「ありがとうございます」だけと返信した人でした。私は頻りにそんな返信を書きました。たぶん、人のメッセージは私と繋がりました。
だいたい、毎日の1つ目に前の日の返信と補正を読みます。人は私のを読むから、すくなとも、お礼を言っていかないと思います。それでも、時々、返信できることはありません。時々、わたしは補正について質問があるなど、補正の人はトピックについて感想を書くなど、他の質問をかけます。他のときには、補正だけはあります。たぶん、「頑張って」みたいことも書かれます。そんなときに、なんの話はいいです?他の返信は思いません。
他のときに、私の日本語の能力は十分ではありません。2023年に読むの勉強を始めたけど、2025年だけに多くに書いて始めました。時々、返信を読んでから、英語で返信を思います。それでも、日本語に書いてみたら、意味を失いました。簡単になりすぎる。わたしの投稿は長いのと短いのも書きます。短いのは10分は必要です。逆に長いのは30分、45分、時々60分までも必要です。そのため、返信は長くなったら、新しい投稿として書きます。
そのメッセージに、「なんで母国語にかかない」もと書かれました。本当に、他の人は英語をわかるのは知りません。それを思い込んだら、失礼見たいと思いました。もちろんはここに多くの英語を勉強するつもり人があったけど、毎人ではありません。人は英語で質問を書いたら、日本語で返信できなったら、英語で返信します。それ以外、日本語で返信を書けなかったら(能力か、時間か、アイデアはないから)、たぶん「ありがとうございます」だけを書きます。
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
Il mio preforito libero che leggo in 2024 era "Atomic Habits". Il libero spiega che il migliore metodo per miglioramento in ogni soggetta è uno percento alla volta. In questa modo si creano abitudini che composti nel tempo senza esaurimento. Un altro soggetta che "Atmoic Habits" spiega è progettare il tuo ambiente evidenziare il tuo obiettivo. il motivo è aiutare a concentrarsi e di essere un promemoria.
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
「告白」という言葉を英語の「confess」へ翻訳することは多いですけど、「白状」と「confess」との違いは「罪と後ろめたさとかない場合も使える」と「自分から勝手に情報を上げる場合に使う」ということをよく見ます。それにしても、「恋愛の告白」の場合を除いて、罪がない場合の使いはほとんど見たことはありません。その理由で、下の例文は自然かどうか知りたいんです:
- その時、Darth VaderはLukeに父であることを告白した。
- 監督は主役をやる俳優の名前を記者会見で告白した。
- 新しい彼氏に昨日かなり金持ちだって告白されたの。
- 昨日妻に妊娠だって告白されたんだよ!本当にお父さんになる!
- なんでバットマンはいつも女性に秘密の正体を告白するんだよ?
あと、自然なら、罪とか後ろめたさとかはある感じになるか知りたいんです。「告白」は本当になんの罪でもない場合も使えるかなと思っていますから。
Feb. 18, 2025
Earl fala sobra a vida com seu neto Nelson.
— O que eu gosto nos lápis é que eles não são permanentes. Eles têm uma borracha.
Eles dão a você a oportunidade de consertar teus erros – comenta ao neto.
Enquanto fala Earl, a esposa dele entra na sala para repreendê-lo.
— Earl! Você deixou um rastro de lama por todo o carpete da sala! – grita ela.
— Opa, desculpe! – fala Earl timidamente.
— Eu queria que a vida tivesse uma borracha! – diz Earl a Nelson uma vez que eles estão sozinhos novamente.
Feb. 18, 2025
One day in August, when I checked a moment from wechat I found out that a 2 years old golden British Shorthair cat in animal hospital was waiting for adoption.
Since the former master was too busy he has no time to take good care of the cat, so he hoped that some kind person could take the adoption.
After reading this moment, I had a feeling that I would like to take this cat back home.
So at the 1st of September, I brought the cat back home and called him Bao.
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
1) Sie ist zufrieden mit ihrem Garten, aber nicht mit ihrem Haus.
2) Ich muss mit ihm heute Abend sprechen.
3) Sie hat mit ihrer Mutter über ihre Operation gesprochen.
4) Er ärgert sich über das schlechtes Wetter.
5) Ich habe Lust auf Ski fahren.
6) Paul freut sich auf deinen Besuch.
7) Alex träumt von ein neues Durchnähen.
8) Ihr interessiert euch für Mathe.
Feb. 18, 2025
Feb. 18, 2025
Onze Nederlands lerar met onze klas dit liede "Het Is Een Nacht" bij Guus Meeuwis delen. Het is een diep romantisch liedje. Hier is een 'unplugged' versie: https://www.youtube.com/watch?v=JppC4Ltg-Hk "Het is een nacht" was in 1995 de top van de Nederlands en de Mega Top 50. Ik heb opgezocht wat het nummer 1 was in de VS in 1995, en dat was “Gangsta's Paradise”!
Ik ben een klassiek geschoolde violist en ik was getroffen door hoe mooi zijn stem is! Hij kleed zich vaak casual en heeft een relaxte podiumpresentatie. Ik ben gewend aan Amerikaanse popsterren met een heel specifiek imago. Maar het is een groot contrast: hij treedt op voor GIGANTISCHE stadions gevuld met tienduizenden mensen die met hem meezingen. Al met al was het leuk om deze kant van de Nederlandse cultuur te zien waar mensen van alle leeftijden vrolijk meezongen. Nu wil ik meer tophits van Guus Meeuwis luisteren.
10:39:10 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)