byakudan's avatar
byakudan

May 19, 2026

4
仙台の旅行

3月に日本へ旅行しました。
東京に来ました。次の日、新幹線で仙台市へ行きました。青葉区に止まりました。
仙台市にずんだを食べました。ずんだトーストを食べました。すんだ餅も食べました。美味しかった。
時差ぼけなので眠かった。それですから、くつろいで、ずんだを食べました。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

すんだ餅も食べました。

美味しかった。

仙台の旅行

3月に日本へ旅行しました。

次の日、新幹線で仙台市へ行きました。

ずんだトーストを食べました。

すんだ餅も食べました。

1

仙台の旅行


This sentence has been marked as perfect!

仙台の旅行 仙台の旅行

3月に日本へ旅行しました。


This sentence has been marked as perfect!

3月に日本へ旅行しました。 3月に日本へ旅行しました。

東京に来ました。


東京に行きました。 東京に行きました。

If you aren't in Tokyo now, you can't say 来ました.

東京に来ました。行ってから、 東京に行ってから、

次の日、新幹線で仙台市へ行きました。


This sentence has been marked as perfect!

次の日、新幹線で仙台へ行きました。 次の日、新幹線で仙台へ行きました。

青葉区に止まりました。


青葉区にまりました。 青葉区にまりました。

止(と)まる  stop 泊(と)まる  stay (at a hotel, friends' house, etc.)

青葉区に止まり仙台市の中心の青葉区という地域で宿泊しました。 仙台市の中心の青葉区という地域で宿泊しました。

仙台市にずんだを食べました。


仙台市ずんだを食べました。 仙台市ずんだを食べました。

For the location of "action", you need to use で, not に. When you say "There is/are ~," or "I live in ~," you can use に.

仙台市にずんだを食べましたが、いろいろな種類があり、 ずんだを食べましたが、いろいろな種類があり、

ずんだトーストを食べました。


This sentence has been marked as perfect!

ずんだトーストを食べました。 ずんだトースト

すんだ餅も食べました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

美味しかった。


美味しかったです 美味しかったです

It's better to stick to the same form (the desu/masu form, since you used it in other sentences.)

This sentence has been marked as perfect!

時差ぼけなので眠かった。


時差ぼけなので眠かったです 時差ぼけなので眠かったです

で alone can express a reason.

時差ぼけなので眠かった。けど、 時差ぼけなので眠かっけど、

それですから、くつろいで、ずんだを食べました。


それですから(?)、くつろいで、ずんだを食べました。 それから(?)、くつろいで、ずんだを食べました。

それですから sounds like "because of that." Do you mean "After that"? If so, それから is correct. I'd appreciate it if you could include an English version next time.

それですから、くつろいで、ずんだを食べてくつろぎました。 ずんだを食べてくつろぎました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium