bam's avatar
bam

May 19, 2026

23
今週の熱波

肌を焼くような熱波が来ました。天気は急にひどくなって、鳥もたまらないほど暑すぎます。湿気も気温もこんなに高いなんて、まだ5月よ!!7月一体どれぐらいの暑さになるのか。。。まじでありえません。

やはり暑さのあまり、「あー地球温暖化は本物なんだね」や「将来の子供たちは大丈夫かな」などの考えをこんな気候のせいで頭に浮かびます。


A scorching heat wave has arrived. The weather suddenly became terrible, and it’s so hot that even the birds are suffering. I can’t believe the humidity and temperature are already this high. It’s still only May!! I seriously can’t imagine how hot it will get in July... honestly, it’s unbelievable.

As expected, because of the humidity and overwhelming heat, thoughts like “So global warming really is real” and “Will the kids be alright in the future?” naturally come to mind.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
1

今週の熱波

肌を焼くような熱波が来ました。

天気は急にひどくなって、鳥もたまらないほど暑すぎます。

湿気も気温もこんなに高いなんて、まだ5月よ!!

7月

一体どれぐらいの暑さになるのか。。。

まじでありえません。

やはり暑さのあまり、「あー地球温暖化は本物なんだね」や「将来の子供たちは大丈夫かな」などの考えをこんな気候のせいで頭に浮かびます。

今週の熱波

湿気も気温もこんなに高いなんて、まだ5月よ!!

7月

一体どれぐらいの暑さになるのか。。。

まじでありえません。

やはり暑さのあまり、「あー地球温暖化は本物なんだね」や「将来の子供たちは大丈夫かな」などの考えをこんな気候のせいで頭に浮かびます。

今週の熱波


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

肌を焼くような熱波が来ました。


肌を焼く刺すような熱波が来ました。 肌を刺すような熱波が来ました。

肌を焼く」よりも「肌を刺すような(日差し・暑さ)」とするほうが自然だと思います。

This sentence has been marked as perfect!

天気は急にひどくなって、鳥もたまらないほど暑すぎます。


天気は急にひどくなって、鳥もたまらないほど暑すぎまの暑さです。 天気は急にひどくなって、鳥もたまらないほどの暑さです。

「暑すぎます」はあまり聞かないので、「暑さです」か、「猛暑です」がより良いかと思います。

This sentence has been marked as perfect!

湿気も気温もこんなに高いなんて、まだ5月よ!!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

7月


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

一体どれぐらいの暑さになるのか。。。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

まじでありえません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

やはり暑さのあまり、「あー地球温暖化は本物なんだね」や「将来の子供たちは大丈夫かな」などの考えをこんな気候のせいで頭に浮かびます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium