yesterday
Hello!
I'm Baitu.
I'm Japanese.
Baitu is written as「白兎」in Chinese character.
「白兎」corresponds to "white rabbit" in English.
Baitu is not a Japanese pronunciation, but a Chinese one.
Besides English, I also study Chinese and Russian.
I often read foreign language books, and watch videos on YouTube.
I am confident in reading and listening, but I don't like communicating with other people in foreign languages.
Unfortunately, I don't have many chances to communicate with native speakers.
Nowadays, I join the English conversation class, which the city hall offers for citizens.
I'm too shy to speak English or even Japanese in public, so I'm not used to the class yet.
I love Disney.
Of course, I visit Tokyo Disney Resort a few times a year, and I also watch Disney movies.
I've also been to Hong Kong Disneyland once.
My dream is flying to the original Disneyland and Walt Disney World.
However, I can't bear long flights.
Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me, I might get more irritated on a flight to the U.S.
Surprisingly, it has been reported that Japanese airline, ZIPAIR is now offering the direct flight to Orlando this summer.
So, I'm checking my schedule, but I probably won’t be able to go.
Bye.
こんにちは。
私の名前はBaituです。
日本人です。
Baituは漢字で「白兎」と書きます。
「白兎」とは英語で「white rabbit」という意味です。
なお、Baituは日本語読みではなく、中国語読みです。
英語の他に中国語とロシア語も勉強しています。
外国語の本を読んだり、Youtubeを見たりしています。
リーディングとリスニングには自信がありますが、外国語でのコミュニケーションは苦手です。
残念なことに、ネイティブスピーカーと話す機会がありません。
最近、市が主催する市民向け英会話講座に参加しています。
人見知りなため、英語どころか日本語ですら発言できず、まだクラスに馴染めていません。
私はディズニーファンです。
もちろん、毎年数回東京ディズニーリゾートを訪れます。ディズニー作品も見ます。
一回だけ香港ディズニーランドに行ったこともあります。
私の夢はアナハイムとオーランドに行くことです。
しかし、私は飛行機が苦手です。
6時間の香港-日本間フライトですら、耐えられませんでした。
米国行きフライトであれば、より苛々するでしょう。
驚くべきことに、日本の航空会社ZIPAIRによる今夏オーランド直行便就航が発表されました。
オーランド行きを検討していますが、おそらく行けないでしょう。
ではまた。
My First Blog in English
Hello!
I'm Baitu.
I'm Japanese.
Baitu is written as「白兎」in Chinese character.
「白兎」corresponds to "white rabbit" in English.
Baitu is not a Japanese pronunciation, but a Chinese one.
Besides English, I also study Chinese and Russian.
I often read foreign language books, and watch videos on YouTube.
I am confident in reading and listening, but I don't like communicating with other people in foreign languages.
Unfortunately, I don't have many chances to communicate with native speakers.
Nowadays, I join the English conversation class, which the city hall offers for citizens.
I'm too shy to speak English or even Japanese in public, so I'm not used to the class yet.
I love Disney.
Of course, I visit Tokyo Disney Resort a few times a year, and I also watch Disney movies.
I've also been to Hong Kong Disneyland once.
My dream is flying to the original Disneyland and Walt Disney World.
However, I can't bear long flights.
Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me,. I might get more irritated on a flight to the U.S.
Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me. I might get more irritated on a flight to the U.S.
When speaking the sentence, this sounds natural. For stricter grammar, you probably want to replace the comma (,) with a period (.)
Surprisingly, it has been reported that Japanese airline, ZIPAIR, is now offering the direct flight to Orlando this summer. Surprisingly, it has been reported that Japanese airline, ZIPAIR, is now offering the direct flight to Orlando this summer.
So, I'm checking my schedule, but I probably won’t be able to go.
So I'm checking my schedule, but I probably won’t be able to go.
Sounds natural if you speak it, but in writing you probably want to remove a comma.
Bye.
Feedback
Welcome!
I have been to Tokyo DisneySea once. It is a beautiful park. I hope I can go there again in the future.
My First Blog in English
Hello!
I'm Baitu.
I'm Japanese.
Baitu is written as「白兎」in Chinese characters. Baitu is written as「白兎」in Chinese characters.
「白兎」corresponds to "white rabbit" in English. 「白兎」corresponds to "white rabbit" in English.
You could also just say [「白兎」means "white rabbit" in English. ], but your sentence is OK
Baitu is not a Japanese pronunciation, but a Chinese one.
Besides English, I also study Chinese and Russian.
I often read foreign language books, and watch videos on YouTube.
I am confident in reading and listening, but I don't like communicating with other people in foreign languages.
Unfortunately, I don't have many chances to communicate with native speakers.
Nowadays, I join theAt present, I have joined an English conversation class, which themy city hall offers forto citizens.
At present, I have joined an English conversation class which my city hall offers to citizens.
You might use "Nowadays" when contrasting against a situation in the far past. But for 最近、I might say 'Recently' or 'At the moment'.
I'm too shy to speak English or even Japanese in public, so I'm not used to the class yet.
I love Disney.
Of course, I visit Tokyo Disney Resort a few times a year, and I also watch Disney movies.
I've also been to Hong Kong Disneyland once.
My dream is to flying to the original Disneyland and Walt Disney World.
My dream is to fly to the original Disneyland and Walt Disney World.
Fixed the tense here.
However, I can't bear long flights.
Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me, so I might get even more irritated on a flight to the U.S. Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me, so I might get even more irritated on a flight to the U.S.
Added a connecting word for these two sentences.
Surprisingly, it has been reported that the Japanese airline, ZIPAIR is now offering thea direct flight to Orlando this summer.
Surprisingly, it has been reported that the Japanese airline ZIPAIR is now offering a direct flight to Orlando this summer.
So, I'm checking my schedule, but I probably won’t be able to go.
Bye.
Feedback
Welcome!
|
My First Blog in English This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Hello! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I'm Baitu. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I'm Japanese. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Baitu is written as「白兎」in Chinese character. Baitu is written as「白兎」in Chinese characters. Baitu is written as「白兎」in Chinese characters. This sentence has been marked as perfect! |
|
「白兎」corresponds to "white rabbit" in English. 「白兎」corresponds to "white rabbit" in English. 「白兎」corresponds to "white rabbit" in English. You could also just say [「白兎」means "white rabbit" in English. ], but your sentence is OK This sentence has been marked as perfect! |
|
Baitu is not a Japanese pronunciation, but a Chinese one. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Besides English, I also study Chinese and Russian. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I often read foreign language books, and watch videos on YouTube. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I am confident in reading and listening, but I don't like communicating with other people in foreign languages. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Unfortunately, I don't have many chances to communicate with native speakers. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Nowadays, I join the English conversation class, which the city hall offers for citizens.
You might use "Nowadays" when contrasting against a situation in the far past. But for 最近、I might say 'Recently' or 'At the moment'. This sentence has been marked as perfect! |
|
I'm too shy to speak English or even Japanese in public, so I'm not used to the class yet. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I love Disney. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Of course, I visit Tokyo Disney Resort a few times a year, and I also watch Disney movies. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I've also been to Hong Kong Disneyland once. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
My dream is flying to the original Disneyland and Walt Disney World.
My dream is to fly Fixed the tense here. This sentence has been marked as perfect! |
|
However, I can't bear long flights. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me, I might get more irritated on a flight to the U.S. Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me, so I might get even more irritated on a flight to the U.S. Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me, so I might get even more irritated on a flight to the U.S. Added a connecting word for these two sentences.
Even the six-hour flight to Hong Kong bothered me When speaking the sentence, this sounds natural. For stricter grammar, you probably want to replace the comma (,) with a period (.) |
|
Surprisingly, it has been reported that Japanese airline, ZIPAIR is now offering the direct flight to Orlando this summer.
Surprisingly, it has been reported that the Japanese airline Surprisingly, it has been reported that Japanese airline, ZIPAIR, is now offering the direct flight to Orlando this summer. Surprisingly, it has been reported that Japanese airline, ZIPAIR, is now offering the direct flight to Orlando this summer. |
|
So, I'm checking my schedule, but I probably won’t be able to go. This sentence has been marked as perfect!
So Sounds natural if you speak it, but in writing you probably want to remove a comma. |
|
Bye. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium