araigoshi's avatar
araigoshi

April 28, 2026

507
蜘蛛や虫

家で蜘蛛を見つけるのは、何しますか?自分的に、普通に何もしません。蜘蛛は家にいれば、もっと蜘蛛の末お掃除しなきゃいけませんが、蜘蛛が他の虫を防ぎます。例えば、蜘蛛がはえ、ありなどを捕まえます。しかし、小さい蜘蛛の種族だけがその虫を積まえます。最近アイルランドに、新しくて大きい蜘蛛の種族が増えっています。この大きい蜘蛛が他の虫より、もっと小さい蜘蛛を食べます。そのため、この蜘蛛を家から除かわなければ、蜘蛛もほえもが家にいることになります。


If you find a spider in your house, what do you do. Personally, I usually don't do much. If there's a spider in your house, you need to clean up webs more, but the spider will prevent other insects. For example, the spider will catch flies and ants. However, only the small spider species catch these type of insects. These spiders eat smaller spiders rather than insects. As a result, if you don't get these spiders out of your house, you'll end up with both spiders and flies in your home.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

araigoshi's avatar
araigoshi

April 29, 2026

507

蜘蛛や虫

蜘蛛や虫

この大きい蜘蛛が他の虫より、もっと小さい蜘蛛を食べます。

araigoshi's avatar
araigoshi

April 29, 2026

507
mapomapo's avatar
mapomapo

April 29, 2026

7

蜘蛛や虫


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

蜘蛛と他の 蜘蛛と他の

蜘蛛も虫なので「他の」を入れるのが正しいです。 また、「や」は他にもあることを示唆します。ここでは「蜘蛛」と「他の虫」だけについて書いているので「と」のほうが適切です。

家で蜘蛛を見つけるのは、何しますか?


家で蜘蛛を見つけるのたときは、何しますか? 家で蜘蛛を見つけたときは、何しますか?

「家で蜘蛛を見つけたときは、どんな行動を取りますか?」とも書くことができます。

家で蜘蛛を見つけるのは、何たら、どうしますか? 家で蜘蛛を見つけたら、どうしますか?

家で蜘蛛を見つけるのは、何たら、どうしますか? 家で蜘蛛を見つけたら、どうしますか?

自分的に、普通に何もしません。


自分的に、普通に何もしませんはいたって普通にしてます。/自分は自然体で、何もしないことにしてます 自分はいたって普通にしてます。/自分は自然体で、何もしないことにしてます

「自分的」は世間一般の基準ではなく、「自分の中ではこう思う」と言いたいとき、マイルールを説明したいときによく使われます。 この文で「自分的」をつかうならば、「ほとんどの人は蜘蛛を退治するかもしれませんが、自分的には特に何もしません。」と言うことができます。

自分的に、普通は、特に何もしません。 自分的には、特に何もしません。

自分的に、普通何もしません。 自分的に、普通何もしません。

「自分的に」はカジュアルな会話では使いますが、こういう投稿では「私は」のほうが自然だと思います。わざわざ変わった言い方をする必要はないし、ただの「I」で十分です。

蜘蛛は家にいれば、もっと蜘蛛の末お掃除しなきゃいけませんが、蜘蛛が他の虫を防ぎます。


蜘蛛家にいれば、もっと蜘蛛の末お掃除しなきゃいけませんが、蜘蛛が他の虫を防ぎると巣の掃除が大変ですが、他の虫を退治してくれます。 蜘蛛家にいると巣の掃除が大変ですが、他の虫を退治してくれます。

「防ぐ」→退治する、「蜘蛛の末お掃除しなきゃ」→(蜘蛛の)巣の掃除をしなければいけない/掃除が大変

蜘蛛家にいれば、もっとたら、蜘蛛の末お巣を掃除しなきゃいけませんが、蜘蛛他の虫を防ぎます。 蜘蛛家にいたら、蜘蛛の巣を掃除しなきゃいけませんが、蜘蛛他の虫を防ぎます。

蜘蛛家にいれば、もっとたら、蜘蛛の末お巣の掃除しなきゃいけませんが、蜘蛛他の虫を防ぎます(or 防いでくれます) 蜘蛛家にいたら、蜘蛛の巣の掃除しなきゃいけませんが、蜘蛛他の虫を防ぎます(or 防いでくれます)

例えば、蜘蛛がはえ、ありなどを捕まえます。


例えば、蜘蛛がはえ、ありなどを捕まえてくれます。 例えば、蜘蛛がはえ、ありなどを捕まえてくれます。

例えば蜘蛛は、はえ、ありなどを捕まえます。 例えば蜘蛛は、はえ、ありなどを捕まえます。

例えば、蜘蛛はえ、ありなどを捕まえ(てくれ)ます。 例えば、蜘蛛はえ、ありなどを捕まえ(てくれ)ます。

動物、植物、虫の名前などはカタカナで書くことが多いです。そのほうが読みやすいからだと思います。でも、ひらがなや漢字でももちろん間違いではありません。

しかし、小さい蜘蛛の種族だけがその虫を積まえます。


しかし、小さい蜘蛛の種族だけがその虫を積まえま/ですが、虫を捕まえてくれるのは小さい種類の蜘蛛だけです。 しかし/ですが、虫を捕まえてくれるのは小さい種類の蜘蛛だけです。

種族はあまり日常では使われにくく、種類とかわりに使うと良いと思います。

しかし、小さい蜘蛛の種だけがその虫を積まえます。 しかし、小さい蜘蛛の種だけがその虫を積まえます。

種族でも意味は分かりますが、種族は人に使われる言葉かもしれません。

しかし、小さい蜘蛛の種族だけがその虫を積まえま虫を捕まえてくれるのは小さい種類の蜘蛛だけです。 しかし、虫を捕まえてくれるのは小さい種類の蜘蛛だけです。

「種族」は普通、人間について使います。

最近アイルランドに、新しくて大きい蜘蛛の種族が増えっています。


最近アイルランドに、新しくて大きい蜘蛛の種が増えています。 最近アイルランドに、新しくて大きい蜘蛛の種が増えています。

最近アイルランド、新しくて大きい蜘蛛の種が増えています。 最近アイルランド、新しくて大きい蜘蛛の種が増えています。

最近アイルランド、新しくて大きい蜘蛛の種が増えています。 最近アイルランド、新しくて大きい蜘蛛の種が増えています。

この大きい蜘蛛が他の虫より、もっと小さい蜘蛛を食べます。


This sentence has been marked as perfect!

この大きい蜘蛛は、他の虫より、もっとのかわりに小さい蜘蛛を食べます。 この大きい蜘蛛は、他の虫のかわりに小さい蜘蛛を食べます。

この大きい蜘蛛他の虫より、もっとではなく、自分より小さい蜘蛛を食べます。 この大きい蜘蛛他の虫ではなく、自分より小さい蜘蛛を食べます。

「他の虫より、もっと小さい蜘蛛」は「spiders smaller than other insects」に見えるため。 また、「もっと」がどこに係っているのか不明確で、「もっと食べます」eat moerにも見えます。

そのため、この蜘蛛を家から除かわなければ、蜘蛛もほえもが家にいることになります。


そのため、この蜘蛛を家から除かわなければ退治すると、蜘蛛もえも家にいることになります。 そのため、この蜘蛛を家から退治すると、蜘蛛もえも家にいることになります。

退治することで家の中で虫が住み着いてしまうということなので、「~しなければ」は、「〜しないと、〜になる」と同じ意味で使われるにで、この文の場合は使いません。

そのため、この蜘蛛を家から除かなければ、小さな蜘蛛もえも家にいることになります。 そのため、この蜘蛛を家から除かなければ、小さな蜘蛛もえも家にいることになります。

この蜘蛛を家から追い出さなければ、という言い方でもいいと思います。

そのため、この蜘蛛を家から除かわ追い出さなければ、蜘蛛もえも家にいることになります(or なってしまいます) そのため、この蜘蛛を家から追い出さなければ、蜘蛛もえも家にいることになります(or なってしまいます)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium