May 17, 2026
こんばんは皆さん!
先、面白い記事を読んだ!その記事には”日本人のパフュームの強さの好み”にすいて。どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われている。これは本当ですか?僕が考えると日本にいると、全然強い香りが匂いをかげなかった。スコットランドに比べると弱さ匂いが好きな人よりが多いんですね。読んだ上で自分で思った。。。じゃあ、今年後半、なぜなら日本にひっこうするつもりだから弱いパフュームを買ったほうがいいだよね!
皆さま、良い一日をお過ごしください
Good evening everyone!
I recently read an interesting article! It was about "Japanese people's preferences for perfume strength." Apparently, it's said that Japanese people don't really like strong scents. Is this true? From what I've noticed, while in Japan, I haven't encountered any strong fragrances at all. Compared to Scotland, it seems there are more people who prefer weaker scents. After reading it, I thought... Well, since I'm planning to move to Japan later this year, I should probably buy a weaker perfume!
Have a great day everyone!
日本人のパフュームの強さの好み
日本人のパフュームの好み
こんばんは皆さん!
先さっき、面白い記事を読んだ!
さっき、面白い記事を読んだ!
その記事には”日本人のパフュームの強さの好み”にすついてです。
その記事は”日本人のパフュームの強さの好み”についてです。
どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われている。
これは本当ですか?
僕が考えると今思えば、日本にいるとき、全然強い香りが匂いをかげなかった。
今思えば、日本にいるとき、全然強い香りをかげなかった。
スコットランドに比べると弱さい匂いが好きな人よりが多いんですね。
スコットランドに比べると弱い匂いが好きな人が多いんですね。
読んだ上で自分で思った。。。
読んだ上で思った。。。
じゃあ、今年後半、なぜなら日本にひっこうするすつもりだから弱いパフュームを買ったほうがいいだですよね!
じゃあ、今年後半、日本にひっこすつもりだから弱いパフュームを買ったほうがいいですよね!
皆さま、良い一日をお過ごしください
Feedback
確かに、日本人は、あまり強い香水をつけないかも。私個人的には、一人で出かける時はあまり気にしませんが、誰かと一緒に出かける時は、香水はつけないようにしています。香りは人によって好みがあるので、不快に感じる人もいるかな、と思っています。でも、もちろん日本人で、強い香りをつける人もいますよ。
日本人のパフュームの強さの好み
こんばんは皆さん!
先、面白い記事を読んだ!最近、興味深い記事を読みました。
最近、興味深い記事を読みました。
その記事には”日本人のパフュームの強さの好み”にすいて内容は「日本人が好む香水の強さ」についてです。
内容は「日本人が好む香水の強さ」についてです。
どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃを好まないと言われているそうです。
どうやら、日本人はあまり強い香りを好まないと言われているそうです。
これは本当ですか?
僕が考えると日本にいると、全然強い香りが匂いをかげなかっ日本にいたときの印象では、強い香りの香水に出会うことはまったくありませんでした。
僕が日本にいたときの印象では、強い香りの香水に出会うことはまったくありませんでした。
スコットランドにと比べると弱さ匂いが好きな人よりが多いんですね、弱めの香りを好む人が多いように感じます。
スコットランドと比べると、弱めの香りを好む人が多いように感じます。
読んだ上で自分で思った。。。この記事を読んで思ったのは……
この記事を読んで思ったのは……
じゃあ、「今年の後半、なぜなら日本にひっこうするつもりだから弱いパフュームを買ったほうがいいだよね!に日本へ引っ越す予定だし、弱めの香水を買っておいたほうがいいかもしれないな」ということです。
「今年の後半に日本へ引っ越す予定だし、弱めの香水を買っておいたほうがいいかもしれないな」ということです。
皆さま、それでは、皆さん良い一日をお過ごしください。
それでは、皆さん良い一日をお過ごしください。
Feedback
Thanks for your post! It was really fun to read.
I also feel that strong perfume isn’t very common in Japan. Actually, I don’t know any men—either at work or in my private life—who wear perfume regularly. I guess one reason is our bathing habits. Most people in Japan bathe almost every day, so there’s not much need to use perfume to cover body odor.
I don’t mean Japanese people are “cleaner” than people in other countries. It’s more about the climate. In summer, the humidity is so high that you feel sticky and uncomfortable, so bathing naturally became a daily habit. In winter, people bathe for different reasons—relaxation, better blood circulation, and just because it feels good. Either way, regular bathing helps prevent odor, so perfume isn’t really necessary for many people here.
Compared to that, Europe has a much drier climate, so daily bathing may not feel as essential. Maybe that’s why perfume plays a bigger role there. This is my thought from living in Europe.
And one small tip for when you move to Japan:
Wearing perfume at a sushi bar is a big no-no.
Fresh sushi does not have a fragrance. The only noticeable scent is the gentle smell of vinegared rice, and even that is very subtle. In Japanese food culture, fish that has a smell is considered not fresh and potentially unsafe to eat, so the absence of odor is essential. Because sushi’s natural scent is almost zero, even a small amount of perfume can overwhelm it and disturb others at the counter. For this reason, customers at sushi bars are expected not to wear perfume.
Hope this helps, and I’m sure you’ll enjoy living in Japan later this year!
日本人のパフュームの強さの好み
こんばんは皆さん!
先さっき、面白い記事を読んだ!
さっき、面白い記事を読んだ!
「さっき」は普通ひらがなで書きます。「先」だと「さき」と読んでしまって「なんの先?(What's the tip of?)」と思います。「さき」は細長い物(たとえば枝や鉛筆、箸)のendやtipです。
その記事には”日本人のパフュームの強さの好み”にすついて書かれていました。
その記事には”日本人のパフュームの強さの好み”について書かれていました。
or その記事は「日本人のパフュームの強さの好み」についてのものでした。
or それは「日本人のパフュームの強さの好み」に関する記事でした。
どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われているようです。 どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われているようです。
他の文で「です・ます形」を使っているため。
これは本当ですか?
僕が考えてみると、日本にいると行った時、全然強い香りが匂いをかげなかっを感じませんでした。
考えてみると、日本に行った時、全然強い香りを感じませんでした。
スコットランドに比べると弱さい匂いが好きな人よりが多いんですね。
スコットランドに比べると弱い匂いが好きな人が多いんですね。
読んだ上で自分で思っ思いました。。。
読んだ上で思いました。。。
じゃあ、今年後半、なぜなら日本にひっこうしするつもりだから、弱いパフュームを買ったほうがいいだよね!
今年後半、日本にひっこしするつもりだから、弱いパフュームを買ったほうがいいよね!
「い形容詞」と「よ」の後には「だ」を入れません。入れたら変なので、これは絶対気をつけたほうがいいです。
皆さま、良い一日をお過ごしください
Feedback
はい、本当です。香水だけでなく、洗濯用洗剤なども海外のものは香りが強くて気持ち悪くなります。なぜ海外の人は香水をつけるのか、という理由について、海外の人は体臭が強いからということを聞いたことがありますが、本当かどうか分からないので(いいかげんなことを言ったら失礼なので)AIに聞いてみました。
ChatGPTの回答
「一部は関係ありますが、「海外の人=体臭が強いから強い香水をつける」という説明だけではかなり単純化しすぎです。実際は、気候・文化・歴史・好みの違いが大きいです。主な理由はこんな感じです。
・気候の違い
中東や南欧など暑く乾燥した地域では、汗や空気の乾きに合わせて香りを強めに使う文化があります。逆に日本は湿度が高く、強い香りがこもりやすいので、控えめが好まれやすいです。
・香水文化の違い
France や中東圏では、香水は「身だしなみ」や「自己表現」の一部として長い歴史があります。香りを“ほんのり隠すもの”ではなく、“存在感を演出するもの”として使う傾向があります。
・体臭の感じ方の差
東アジア系には、脇の強い体臭(いわゆるワキガ)が出にくい遺伝的特徴を持つ人が比較的多いと言われています。一方で欧米や他地域では体臭ケア用品が日常化していて、デオドラントや香水を積極的に使う文化があります。ただし、「海外の人はみんな体臭が強い」というのは誤解です。個人差がかなり大きいです。
・“清潔感”の基準の違い
日本では「無臭に近い」が清潔感として好まれやすいですが、海外では「いい香りがする」が清潔感や魅力と結びつくことがあります。
あと、日本に来た海外の人が「日本人は香水をほとんど使わない」と感じることも多いです。どちらが普通ということではなく、香りに対する文化の基準が違う、という面が大きいですね。」
…だそうです。AIの回答は正しくないこともありますが、この場合は大体合っている気がしたのでご参考まで。日本では清潔にすることが好まれます。毎日シャワーをあびて、髪も毎日洗って(歯も三食後みがきます)。そうしていれば香水をつけなくても、デオドラントで十分です。
先、/さきほど、/さっき、/面白い記事を読んだ!
/さきほど、/さっき、/面白い記事を読んだ!
その記事には”日本人の/香水/香り/パフューム/(の強さ)の好み”にすついてだった。
その記事は”日本人の/香水/香り/パフューム/(の強さ)の好み”についてだった。
どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われているらしい。
どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないらしい。
あるいは、
「日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われている。」
これは本当ですか? これは本当ですか?
本当だと思う。
僕が考えてみると、日本にいるとき、全然強い香りがや匂いをかげが全然なかった。
考えてみると、日本にいるとき、強い香りや匂いが全然なかった。
スコットランドに比べると弱さ、弱い香りや匂いが好きな人よりのほうが多いんですね。
スコットランドに比べると、弱い香りや匂いが好きな人のほうが多いんですね。
あるいは、
「匂いや香りが、あまり強くないほうが好きなのですね。」
読んだ上で自分で思った。。。
読んだ上で自分で思った。
「。」はつねに一つ。
じゃあ、今年後半、なぜなら日本にひっこうするすつもりだから弱い、これからは/香りの弱い/香りの強くない/パフュームを買ったほうがいいだよね!
じゃあ、日本にひっこすつもりだから、これからは/香りの弱い/香りの強くない/パフュームを買ったほうがいいよね!
Feedback
日本人は、あまり香水はつけないと思う。普通の人は、つけてもオーデコロンくらいだと思う。衣服の洗剤でいい匂いがするものを使ったりします。
|
日本人のパフュームの強さの好み This sentence has been marked as perfect!
日本人のパフュームの This sentence has been marked as perfect! |
|
こんばんは皆さん! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
先、面白い記事を読んだ!
「さっき」は普通ひらがなで書きます。「先」だと「さき」と読んでしまって「なんの先?(What's the tip of?)」と思います。「さき」は細長い物(たとえば枝や鉛筆、箸)のendやtipです。
|
|
その記事には”日本人のパフュームの強さの好み”にすいて。
その記事
その記事には”日本人のパフュームの強さの好み”に or その記事は「日本人のパフュームの強さの好み」についてのものでした。 or それは「日本人のパフュームの強さの好み」に関する記事でした。
その記事
|
|
どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われている。
どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃない あるいは、 「日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われている。」 どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われているようです。 どうやら、日本人はあんまり強い香りが好きじゃないと言われているようです。 他の文で「です・ます形」を使っているため。 This sentence has been marked as perfect!
どうやら、日本人はあ |
|
これは本当ですか? これは本当ですか? これは本当ですか? 本当だと思う。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
僕が考えると日本にいると、全然強い香りが匂いをかげなかった。
僕が |
|
スコットランドに比べると弱さ匂いが好きな人よりが多いんですね。
スコットランドに比べると あるいは、 「匂いや香りが、あまり強くないほうが好きなのですね。」
スコットランドに比べると弱
スコットランドに比べると弱
スコットランド |
|
読んだ上で自分で思った。。。
読んだ上で自分で思った。 「。」はつねに一つ。
読んだ上で
読んだ上で
|
|
じゃあ、今年後半、なぜなら日本にひっこうするつもりだから弱いパフュームを買ったほうがいいだよね!
じゃあ、
「い形容詞」と「よ」の後には「だ」を入れません。入れたら変なので、これは絶対気をつけたほうがいいです。
じゃあ、今年後半、
|
|
皆さま、良い一日をお過ごしください This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium