Carolus's avatar
Carolus

Sept. 30, 2025

18
Votre opinion, je passe.

Je ne veux pas que ceux qui lisent mes posts, soient d'accord avec mon opinion.
Elle est à moi, et les lecteurs doivent la respecter.
Je cherche que vous m'aidez à améliorer mon expression à l'écrit.
Quand je fais des corrections, j'eassie fortememnt de ne pas changer le message ou l'opinion de l'auteur.
Je me concentre sur la grammaire.
Si l'auteur ne demande pas d'offrir mon opinion, je ne l'offre jamais.
Je n'attends que pareille chose.


No quiero que quienes lean mis publicaciones compartan mi opinión.
Es mía y los lectores deben respetarla.
Busco su ayuda para mejorar mi escritura.
Cuando hago correcciones, me esfuerzo por no cambiar el mensaje ni la opinión del autor.
Me centro en la gramática.
Si el autor no me pide mi opinión, nunca la ofrezco.
Espero lo mismo.

opinionpasseraccorderécrit
Corrections

Votre opinion, je m'en passe.

"je passe" is a valid expression, but it means something like "I skip". As far as I know this comes from the game language, typically card games, like pocker, where "je passe" means that you'll skip the turn.
"Je m'en passe" means that you don't need it : "Je n'ai pas de voiture, mais je m'en passe très bien". The same expression can be used to say that you don't want something, exactly how you did it. It usually implies a little amount of tension :)

Je ne veux'attends pas que ceux qui lisent mes posts,textes soient d'accord avec mon opinion.

Your initial sentence is correct and a french person could probably say things like that. still it is not fully correct or natural.
- "Je ne veux pas " formally means that you don't want people to agree... hence you want them to disagree. Moreover, "je veux" is rather strong and assertive in French. "Je n'attends pas " would be the easiest equivalent to "I don't expect people to".
- "post" is now a perfectly valid word in French. Just proposed "texte" as a french alternative.
- I don't understand the use of the coma here

Elle est à moi, et les lecteurs doivent la respecter.

Perfect sentence. Just mind the fact that "les lecteurs doivent" is again kind of strong. If this is the intent, don't change a thing.
Just in case, milder alternative :
"les lecteurs devraient..." (they should)
"J'aimerais que les lecteurs la respectent" (I'd like them to)
"j'attends des lecteurs qu'ils la respecte" (I expect them to)

Je cherche'aimerais que vous m'aidiez à améliorer mon expression à l'écrite.

- "Je cherche que vous m'aidez" isn't correct. Alternatives :
- "j'attends de vous que vous m'aidiez" : I expect you to (but this might be felt again as strong and assertive, because by explaining what are your expectations towards us, we might understand it as a way to tell us how to behave.
- "j'aimerais que vous m'aidiez "
- "En écrivant ici, je cherche de l'aide pour " might be the more neutral and closest to what I think you mean
- "expression à l'écrit" : it is valid, but "expression écrite" is a bit more natural

Quand je fais des corrections, j'eassaie fortememnt de ne pas changer le message ou l'opinion de l'auteur.

- Quand je fais des corrections : perfect. Maybe a tiny bit more idiomatic to say "Quand je corrige moi-même des textes"
- "j'eassie fortememnt" : the use of "fortement" here isn't natural. we'd rather say "je fais des efforts pour".

Je me concentre sur la grammaire.

Si l'auteur ne demande pas d'offrir mson opinion, je ne l'offre jamais.

"ne demande pas d'offrir son opinion" : generic
"ne *me* demande pas d'offrir *mon* opinion" : focused on me

Alternatives :
"Si l'auteur ne demande pas l'opinion du lecteur"
"Si l'auteur n'appelle pas le lecteur à offrir son opinion"
"Si l'auteur n'appelle pas le lecteur à s'exprimer"

Je n'attends que pareillla même chose.

Alternatives :
"J'attends le même comportement."
"En retour, j'attends le même comportement." might be a bit milder
"J'attends naturellement le même comportement". might be a bit milder

And again, "j'attends" might be felt again as strong and assertive. Milder alternatives :
'J'aimerais que mes correcteurs en fasse de même."
'J'aimerais que mes correcteurs fasse la même chose."
'J'aimerais que mes correcteurs aient la même approche."
...

Feedback

Bravo for your level in french.

I tried to provide the type of comments and corrections I thought you'd require. Please tell me if this is too much or off the mark.

Carolus's avatar
Carolus

Oct. 1, 2025

18

Merci beaucoup d'avoir pris le temps de relire mon post.
Your comments are awesome and always welcome. Thank you.

Votre opinion, je passe.


Votre opinion, je m'en passe.

"je passe" is a valid expression, but it means something like "I skip". As far as I know this comes from the game language, typically card games, like pocker, where "je passe" means that you'll skip the turn. "Je m'en passe" means that you don't need it : "Je n'ai pas de voiture, mais je m'en passe très bien". The same expression can be used to say that you don't want something, exactly how you did it. It usually implies a little amount of tension :)

Je ne veux pas que ceux qui lisent mes posts, soient d'accord avec mon opinion.


Je ne veux'attends pas que ceux qui lisent mes posts,textes soient d'accord avec mon opinion.

Your initial sentence is correct and a french person could probably say things like that. still it is not fully correct or natural. - "Je ne veux pas " formally means that you don't want people to agree... hence you want them to disagree. Moreover, "je veux" is rather strong and assertive in French. "Je n'attends pas " would be the easiest equivalent to "I don't expect people to". - "post" is now a perfectly valid word in French. Just proposed "texte" as a french alternative. - I don't understand the use of the coma here

Elle est à moi, et les lecteurs doivent la respecter.


Elle est à moi, et les lecteurs doivent la respecter.

Perfect sentence. Just mind the fact that "les lecteurs doivent" is again kind of strong. If this is the intent, don't change a thing. Just in case, milder alternative : "les lecteurs devraient..." (they should) "J'aimerais que les lecteurs la respectent" (I'd like them to) "j'attends des lecteurs qu'ils la respecte" (I expect them to)

Je cherche que vous m'aidez à améliorer mon expression à l'écrit.


Je cherche'aimerais que vous m'aidiez à améliorer mon expression à l'écrite.

- "Je cherche que vous m'aidez" isn't correct. Alternatives : - "j'attends de vous que vous m'aidiez" : I expect you to (but this might be felt again as strong and assertive, because by explaining what are your expectations towards us, we might understand it as a way to tell us how to behave. - "j'aimerais que vous m'aidiez " - "En écrivant ici, je cherche de l'aide pour " might be the more neutral and closest to what I think you mean - "expression à l'écrit" : it is valid, but "expression écrite" is a bit more natural

Quand je fais des corrections, j'eassie fortememnt de ne pas changer le message ou l'opinion de l'auteur.


Quand je fais des corrections, j'eassaie fortememnt de ne pas changer le message ou l'opinion de l'auteur.

- Quand je fais des corrections : perfect. Maybe a tiny bit more idiomatic to say "Quand je corrige moi-même des textes" - "j'eassie fortememnt" : the use of "fortement" here isn't natural. we'd rather say "je fais des efforts pour".

Je me concentre sur la grammaire.


This sentence has been marked as perfect!

Si l'auteur ne demande pas d'offrir mon opinion, je ne l'offre jamais.


Si l'auteur ne demande pas d'offrir mson opinion, je ne l'offre jamais.

"ne demande pas d'offrir son opinion" : generic "ne *me* demande pas d'offrir *mon* opinion" : focused on me Alternatives : "Si l'auteur ne demande pas l'opinion du lecteur" "Si l'auteur n'appelle pas le lecteur à offrir son opinion" "Si l'auteur n'appelle pas le lecteur à s'exprimer"

Je n'attends que pareille chose.


Je n'attends que pareillla même chose.

Alternatives : "J'attends le même comportement." "En retour, j'attends le même comportement." might be a bit milder "J'attends naturellement le même comportement". might be a bit milder And again, "j'attends" might be felt again as strong and assertive. Milder alternatives : 'J'aimerais que mes correcteurs en fasse de même." 'J'aimerais que mes correcteurs fasse la même chose." 'J'aimerais que mes correcteurs aient la même approche." ...

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium