June 5, 2025
No veo mucho la tele, pero durante la semana pasada, decidí averiguar como aumentar mi régimen del aprendizaje de español. Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una búzqueda para un episodio en YouTube, me asombré con los títulos que vi, por ejemplo, algo como "Su ex-esposa lo atacó con un machete!" No me gustó ver ese programa, pero el mismo canal tenía una serie con el título "La Jefa." Me dio curiosidad, así que vi el principio del primero episodio. Me interesó y pensé ver más con "Language Reactor" en Google Chrome. Pensé que había visto los primeros ocho episodios, pero me di cuenta de que los episodios en el canal Telemundo solo eran versiones acortadas y no completos. Tonto yo. Entonces, reempecé ver esta serie desde el primero episodio completo.
Ver Programas
No veo mucho la tele, pero durante la semana pasada, decidí averiguar como aumentar mi régimen del aprendizaje de español.
Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una búzsqueda parade un episodio en YouTube, me asombré con los títulos que vi, por ejemplo, algo como "Su ex-esposa lo atacó con un machete!" No me gustó ver ese programa, pero el mismo canal tenía una serie con el título "La Jefa." Me dio curiosidad, así que vi el principio del primero episodio.
JAJAJAJA sí, está muy fumado (extraordinario informalmente) ese programa. Aunque algunas historias de los países hispanohablantes se asemejan mucho a algunas historias de ahí.
Me interesó y pensé ver más con "Language Reactor" en Google Chrome.
Pensé que había visto los primeros ocho episodios, pero me di cuenta de que los episodios en el canal Telemundo solo eran versiones acortadas y no completos.
Tonto yo.
Entonces, reempecé ver esta serie desde el primero episodio completo.
Feedback
JAJAJA me encantó la historia. Oye vi que te gustan ese tipo de historias, no sé de qué trate "La jefa" pero por lo poco que vi en google es una historia parecida a "Breaking Bad" cuando tengas tiempo quizá le quieras echar un ojo a "Ugly" solo que esta serie de HBO tiene muchos modismos y jergas mexicanas (nivel muy avanzado). Aunque una película que te va a gustar mucho en español va a ser "Macario", con tu nivel estoy seguro que lo entenderás.
No veo mucho la tele, pero durante la semana pasada, decidí averiguar coómo aumentar mi régimen del aprendizaje de español.
"durante la semana" es correcto, pero al hablar de la semana pasada, ya no es una acción "continua", sino "pasada", por eso no sería correcto usar durante.
"cómo" llevaría tilde en este caso
"aumentar mi régimen del aprendizaje del español" no está mal, pero suena extraño. Podrías usar "mejorar mi rutina para aprender español"
Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una búzsqueda para un episodio en YouTube, me asombré con los títulos que vi, por ejemplo, algo como "¡Su ex-esposa lo atacó con un machete!" No me gustó ver ese programa, pero el mismo canal tenía una serie con el título "La Jefa." Me dio curiosidad, así que vi el principio del primero episodio.
Pensé que había visto los primeros ocho episodios, pero me di cuenta de que los episodios en el canal Telemundo soólo eran versiones acortadas y no completos.
sólo con tilde cuando se puede sustituir por "solamente"
Entonces, reempecévolví a ver esta serie desde el primero episodio completo.
Feedback
¡Tu redacción es bastante buena! Ver programas de televisión te ayudará bastante. Podrías buscar "La rosa de Guadalupe"
No veo mucho la tele, pero durante la semana pasada, decidí averiguar coómo aumentar mi régimen del aprendizaje de español.
"durante" is irrelevant here (not much of a mistake, but no point in including it)
Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una búzsqueda para ver un episodio en YouTube, me asombré con los títulos que vi, por ejemplo, algo como "Su ex-esposa lo atacó con un machete!" No me gustó ver ese programa, pero el mismo canal tenía una serie con el título "La Jefa." Me dio curiosidad, así que vi el principio del primero episodio.
Entonces, reempecé a ver esta serie desde el primero episodio completo.
Ver Programaiendo Series
Tv shows are “series”. Also, I changed the tense to present progressive since to watch shows doesn’t really mean anything
No veo mucho la tele, pero durante la semana pasada, decidí averiguar como aumentar mi régimen del aprendizaje de español.
Había leído una recomendación de ver un programa que se llamado "Caso Cerrado." Cuando hice una búzqueda parabusqué un episodio en YouTube, me asombré con los títulos que vií, por ejemplo, algo como "Su ex-esposa lo atacó con un machete!" No me gustó ver ese programala serie, pero el mismo canal tenía una serie con el títulollamada "La Jefa." Me dioó curiosidad, así que vi el principio d y empecé el primero episodio.
Me interesó y pensé ver más con "Language Reactor" en Google Chrome.
Pensé que había visto los primeros ocho episodios, pero me di cuenta de que los episodios en el canal de Telemundo solo eran versiones acortadas y no los completos.
Tonto yo.
No correction because it’s not grammatically incorrect but that’s not an expression that people say.
Entonces, reempecévolví a ver estla serie desde el primero episodio completo.
“Reempezar” is an outdated verb that’s not used anymore.
Ver Programas V Tv shows are “series”. Also, I changed the tense to present progressive since to watch shows doesn’t really mean anything This sentence has been marked as perfect! |
No veo mucho la tele, pero durante la semana pasada, decidí averiguar como aumentar mi régimen del aprendizaje de español. No veo much No veo mucho la tele, pero "durante" is irrelevant here (not much of a mistake, but no point in including it) No veo mucho la tele, pero "durante la semana" es correcto, pero al hablar de la semana pasada, ya no es una acción "continua", sino "pasada", por eso no sería correcto usar durante. "cómo" llevaría tilde en este caso "aumentar mi régimen del aprendizaje del español" no está mal, pero suena extraño. Podrías usar "mejorar mi rutina para aprender español" This sentence has been marked as perfect! |
Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una búzqueda para un episodio en YouTube, me asombré con los títulos que vi, por ejemplo, algo como "Su ex-esposa lo atacó con un machete!" No me gustó ver ese programa, pero el mismo canal tenía una serie con el título "La Jefa." Me dio curiosidad, así que vi el principio del primero episodio. Había leído una recomendación de ver un programa Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una bú Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una bú Había leído una recomendación de ver un programa que se llama "Caso Cerrado." Cuando hice una bú JAJAJAJA sí, está muy fumado (extraordinario informalmente) ese programa. Aunque algunas historias de los países hispanohablantes se asemejan mucho a algunas historias de ahí. |
Me interesó y pensé ver más con "Language Reactor" en Google Chrome. Me interesó y pensé ver más con "Language Reactor" en Google Chrome. This sentence has been marked as perfect! |
Pensé que había visto los primeros ocho episodios, pero me di cuenta de que los episodios en el canal Telemundo solo eran versiones acortadas y no completos. Pensé que había visto los primeros ocho episodios, pero me di cuenta de que los episodios en el canal de Telemundo Pensé que había visto los primeros ocho episodios, pero me di cuenta de que los episodios en el canal Telemundo s sólo con tilde cuando se puede sustituir por "solamente" This sentence has been marked as perfect! |
Tonto yo. Tonto yo. No correction because it’s not grammatically incorrect but that’s not an expression that people say. This sentence has been marked as perfect! |
Entonces, reempecé ver esta serie desde el primero episodio completo. Entonces, “Reempezar” is an outdated verb that’s not used anymore. Entonces, Entonces, This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium