shadowfax26's avatar
shadowfax26

June 7, 2025

64
Vale ancora la pena studiare le lingue straniere?

Ho scelto questo tema perché da bambina sono stata interessata alle lingue straniere.

Dal mio punto di vista imparare una nuova lingua apre la mente in modi che non avrei mai immaginato.

Ne vale davvero la pena perché non solo si mostra rispetto quando viaggi, ma anche ci si diverte imparandola.

In più, un nuovo mondo si apre: incontri nuove persone con cui puoi esercitare tutto ciò che impari, ti esprimi in modo elevato, ti diverti parlando in un'altra lingua.

A volte rimpiango di non aver imparato più lingue in passato, però si può farlo a qualsiasi età.

Iniziare ad imparare l'italiano mi ha fatto uscire dalla zona di comfort e un nuovo mondo mi si è aperto. Ho incontrato persone meravigliose che non avevo mai potuto incontrare, se non avessi iniziato ad impararla.

Imparare l'inglese da quando ero una bambina mi ha aiutato a trovare posti di lavoro.

Per tutti questi motivi credo che sia importante e utile espandere l'orizzonte.

Corrections

Vale ancora la pena studiare le lingue straniere?

Ho scelto questo tema perché [fin] da bambina sono [sempre] stata interessata alle lingue straniere.

[non è indispensabile, ma aggiunge più enfasi e rende più naturale la frase]

Dal mio punto di vista, imparare una nuova lingua apre la mente in modi che non avrei mai immaginato.

Ne vale davvero la pena, perché non solo si può mostrare rispetto alla gente del posto quando si viaggia, ma anche ci si diverte anche imparandola.

1. attenzione a mantenere il soggetto nella frase: "si mostra" (impersonale) = "ci si diverte" (impersonale) ≠ "quando viaggi" (seconda persona singolare)
2. la parola "anche" deve essere sempre attaccata alla parola a cui si riferisce (in questo caso il verbo "divertire")

In più, si apre un nuovo mondo si apre: incontri nuove persone con cui puoi esercitaremettere in pratica tutto ciò che impari, ti esprimi in modo elevato, ti diverti parlando in un'altra lingua.

attenzione ai verbi "esercitare" e "praticare", sono usatissimi soprattutto dai madrelingua inglese, ma spesso in modo sbagliato, dato che non coincidono con l'inglese "exercise" e "practice" (spesso vogliono dire tutt'altro). In questo caso forse potrebbe pure andare bene, ma "mettere in pratica" mi sembra più adatto/naturale

A volte rimpiango di non aver imparato più lingue in passato, però si può farlo a qualsiasi età.

Iniziare ad imparare l'italiano mi ha fatto uscire dalla zona di comfort e un nuovo mondo mi si è aperto.

Ho incontrato persone meravigliose che non avevorei mai potuto incontrare, se non avessi iniziato ad impararla.

è un periodo ipotetico: condizionale + congiuntivo

Imparare l'inglese da quando ero una bambina mi ha aiutato a trovare (posti di) lavoro.

si dice "quando ero bambino" senza l'articolo. É un po' come se fungesse da aggettivo ("quando ero piccolo")

Per tutti questi motivi credo che sia importante e utile espandere l'i propri orizzontei.

Feedback

molto bene!

shadowfax26's avatar
shadowfax26

June 7, 2025

64

Grazie mille per avermi corretto! 😄

Fra_22's avatar
Fra_22

June 8, 2025

1

Bene!

Vale ancora la pena studiare le lingue straniere?


This sentence has been marked as perfect!

Ho scelto questo tema perché da bambina sono stata interessata alle lingue straniere.


Ho scelto questo tema perché [fin] da bambina sono [sempre] stata interessata alle lingue straniere.

[non è indispensabile, ma aggiunge più enfasi e rende più naturale la frase]

Dal mio punto di vista imparare una nuova lingua apre la mente in modi che non avrei mai immaginato.


Dal mio punto di vista, imparare una nuova lingua apre la mente in modi che non avrei mai immaginato.

Ne vale davvero la pena perché non solo si mostra rispetto quando viaggi, ma anche ci si diverte imparandola.


Ne vale davvero la pena, perché non solo si può mostrare rispetto alla gente del posto quando si viaggia, ma anche ci si diverte anche imparandola.

1. attenzione a mantenere il soggetto nella frase: "si mostra" (impersonale) = "ci si diverte" (impersonale) ≠ "quando viaggi" (seconda persona singolare) 2. la parola "anche" deve essere sempre attaccata alla parola a cui si riferisce (in questo caso il verbo "divertire")

Per tutti questi motivi credo che sia importante e utile espandere l'orizzonte.


Per tutti questi motivi credo che sia importante e utile espandere l'i propri orizzontei.

In più, un nuovo mondo si apre: incontri nuove persone con cui puoi esercitare tutto ciò che impari, ti esprimi in modo elevato, ti diverti parlando in un'altra lingua.


In più, si apre un nuovo mondo si apre: incontri nuove persone con cui puoi esercitaremettere in pratica tutto ciò che impari, ti esprimi in modo elevato, ti diverti parlando in un'altra lingua.

attenzione ai verbi "esercitare" e "praticare", sono usatissimi soprattutto dai madrelingua inglese, ma spesso in modo sbagliato, dato che non coincidono con l'inglese "exercise" e "practice" (spesso vogliono dire tutt'altro). In questo caso forse potrebbe pure andare bene, ma "mettere in pratica" mi sembra più adatto/naturale

A volte rimpiango di non aver imparato più lingue in passato, però si può farlo a qualsiasi età.


This sentence has been marked as perfect!

Iniziare ad imparare l'italiano mi ha fatto uscire dalla zona di comfort e un nuovo mondo mi si è aperto.


This sentence has been marked as perfect!

Ho incontrato persone meravigliose che non avevo mai potuto incontrare, se non avessi iniziato ad impararla.


Ho incontrato persone meravigliose che non avevorei mai potuto incontrare, se non avessi iniziato ad impararla.

è un periodo ipotetico: condizionale + congiuntivo

Imparare l'inglese da quando ero una bambina mi ha aiutato a trovare posti di lavoro.


Imparare l'inglese da quando ero una bambina mi ha aiutato a trovare (posti di) lavoro.

si dice "quando ero bambino" senza l'articolo. É un po' come se fungesse da aggettivo ("quando ero piccolo")

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium