vandana123singh_'s avatar
vandana123singh_

May 27, 2025

0
Un message

Chère Neha,

Comment vas-tu? Je regrette de t'informer que j'ai un important travail aujourd'hui et que nous devons annuler le plan ce soir. À la dernière moment, J`ai reçu un appel téléphonique disant que j'ai un rendez-vous avec mon propriétaire terrain envers l'immeuble où j'habite. Je ne peux pas annuler cet appointment.

Je te suggère de nous rencontrer le week-end prochain, puisque ce sont frères.

Je suis coupable et je m'excuse.
Bisous,
Vandana

Corrections

Un message

Chère Neha,


Comment vas-tu
?

? ! ; : « » % से पह्ले और इन चिह्नोँ के बअद इक स्थान होता है

Je regrette de t'informer que j'ai un important travail aujourd'hui et que nous devons annuler le plannos projets de ce soir.

यहाँ "projet" अधिक आम होता है
इस शाम >के< प्लण => projets DE ce soir

À laAu dernièrer moment, J`j'ai reçu un appel téléphonique me disant que j'aiurais un rendez-vous avec mon propriétaire terrain envers l'immeuble où j'habite.

"moment" इक पुल्लिंग शब्द होता है => AU [à+le] dernier moment
इक भूत दृष्टिकोण से ("recevoir un appel") भव्शय क्रिया ("avoir un rendez-vous") = conditionnel => un appel me disant que j'AURAIS

vers, près de = के पास्
"envers" का मत्लब "के प्रति, towards" होता है और उसका उप्योग लोगों के लिए किया ज्ता है
ex: il était très poli envers moi = वह झेसे, मेरे प्रति बहुत विनीत था

Je ne peux pas annuler cet appointment rendez-vous.

शब्द "appointement" फ़्राँसीसी में होता है, लेकिन इसका मतलब बहुत अलग है

Je te suggère deque nous nous rencontrerions le week-end prochain, [puisque ce sont frères. ?]

"je te suggère de nous rencontrer" का मतलब है कि आप चाहते हैं कि नेहा आपसे + दुसरोँ लोगोँ से मिली
मुझे माफ़ किजिये, मैंने अंत नहीं समझा है. "क्योंकि वे भाई हैं"??

Je suis coupablC'est ma faute et je m'excuse.

"je suis coupable" बहुत मज्बुत होगा
अगर आपने इक जुर्म किया है, "je suis coupable" कह सकते हैं :)

Bisous, Vandana

vandana123singh_'s avatar
vandana123singh_

May 30, 2025

0

Merci beaucoup pour les corrections.

0

Je regrette de t'informer que j'ai un iemportant travailêchement aujourd'hui et que nous devons annuler le plan de ce soir.

Sans le « de » ça veut dire que CE SOIR on doit annuler le plan

En revanche avec le « de » ça veut dire que le plan qui était prévu pour ce soir est annulé ;) d’où l’importance du « de »

Un empêchement c’est quand un événement ou quelque chose survient et que l’on ne peut donc pas faire ce que l’on avait prévu

ÀAu dernier moment/à la dernière momentinute, J`ai reçu un appel téléphonique disant que j'ai un rendez-vous avec monle propriétaire du terrain envers l'immeuble où j'habite.

Je ne peux pas annuler cet appointment rendez-vous.

Je te suggère de nous rencontrevoir le week-end prochain, puisque ce sont frèresdes jours fériés(?).

Je suis coupable et je m'excuse.

vandana123singh_'s avatar
vandana123singh_

May 30, 2025

0

Merci beaucoup pour les corrections.

Un message


This sentence has been marked as perfect!

Chère Neha, Comment vas-tu?


Chère Neha,


Comment vas-tu
?

? ! ; : « » % से पह्ले और इन चिह्नोँ के बअद इक स्थान होता है

Je regrette de t'informer que j'ai un important travail aujourd'hui et que nous devons annuler le plan ce soir.


Je regrette de t'informer que j'ai un iemportant travailêchement aujourd'hui et que nous devons annuler le plan de ce soir.

Sans le « de » ça veut dire que CE SOIR on doit annuler le plan En revanche avec le « de » ça veut dire que le plan qui était prévu pour ce soir est annulé ;) d’où l’importance du « de » Un empêchement c’est quand un événement ou quelque chose survient et que l’on ne peut donc pas faire ce que l’on avait prévu

Je regrette de t'informer que j'ai un important travail aujourd'hui et que nous devons annuler le plannos projets de ce soir.

यहाँ "projet" अधिक आम होता है इस शाम >के< प्लण => projets DE ce soir

À la dernière moment, J`ai reçu un appel téléphonique disant que j'ai un rendez-vous avec mon propriétaire terrain envers l'immeuble où j'habite.


ÀAu dernier moment/à la dernière momentinute, J`ai reçu un appel téléphonique disant que j'ai un rendez-vous avec monle propriétaire du terrain envers l'immeuble où j'habite.

À laAu dernièrer moment, J`j'ai reçu un appel téléphonique me disant que j'aiurais un rendez-vous avec mon propriétaire terrain envers l'immeuble où j'habite.

"moment" इक पुल्लिंग शब्द होता है => AU [à+le] dernier moment इक भूत दृष्टिकोण से ("recevoir un appel") भव्शय क्रिया ("avoir un rendez-vous") = conditionnel => un appel me disant que j'AURAIS vers, près de = के पास् "envers" का मत्लब "के प्रति, towards" होता है और उसका उप्योग लोगों के लिए किया ज्ता है ex: il était très poli envers moi = वह झेसे, मेरे प्रति बहुत विनीत था

Je ne peux pas annuler cet appointment.


Je ne peux pas annuler cet appointment rendez-vous.

Je ne peux pas annuler cet appointment rendez-vous.

शब्द "appointement" फ़्राँसीसी में होता है, लेकिन इसका मतलब बहुत अलग है

Je te suggère de nous rencontrer le week-end prochain, puisque ce sont frères.


Je te suggère de nous rencontrevoir le week-end prochain, puisque ce sont frèresdes jours fériés(?).

Je te suggère deque nous nous rencontrerions le week-end prochain, [puisque ce sont frères. ?]

"je te suggère de nous rencontrer" का मतलब है कि आप चाहते हैं कि नेहा आपसे + दुसरोँ लोगोँ से मिली मुझे माफ़ किजिये, मैंने अंत नहीं समझा है. "क्योंकि वे भाई हैं"??

Je suis coupable et je m'excuse.


Je suis coupable et je m'excuse.

Je suis coupablC'est ma faute et je m'excuse.

"je suis coupable" बहुत मज्बुत होगा अगर आपने इक जुर्म किया है, "je suis coupable" कह सकते हैं :)

Bisous, Vandana


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium