maymarie's avatar
maymarie

May 6, 2025

0
Un jour historique

Aujourd'hui, l'élection du chancelier fédéral a eu lieu au Bundestag en Allemagne.

Le candidat à vote était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).
Mais au grand choc de tous, il n'a pas réussi à être élu au premier tour. Cela n'est jamais arrivé auparavant.

Pour obtenir la majorité, il aurait fallu du 316 voix. Il a recu 310.
Cela montre que les partis de la nouvelle coalition ne sont pas unis derrière lui

Le deuxième tour de scrutin a pu être rattrapé quelques heures plus tard et il a gagné avec je pense 326 voix.

Il a donc réussi à s'en sortir, mais l'incertitude est grande en Allemagne.

Corrections

Aujourd'hui, l'élection du chancelier fédéral a eu lieu auà Bundestag en Allemagne.

Le'un des candidats à voter était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).

Pour obtenir la majorité, il aurait fallu du 316 voix.

Il en a recçu 310.

Cela montre que les partis de la nouvelle coalition ne sont pas unis derrière lui


Le deuxième tour de scrutin a pu être rattrapé quelques heures plus tard et il a gagné avec
, je pense 326 voix.

Le candidat à votélire était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).

Man kann „voter une loi“, „voter une motion de censure“ (ein Objekt) aber nicht „voter quelqu'un“. In diesem Fall muss man eher „voter POUR quelqu'un“ sagen oder „élire quelqu'un“, und da „élire“ direkt transitiv ist, funktioniert „le candidat à élire“
Alle übrigen Korrekturen sehen richtig aus, also habe ich nichts mehr hinzuzufügen

maymarie's avatar
maymarie

May 6, 2025

0

Super, merci !

Un jour historique

Aujourd'hui, l'élection du chancelier fédéral a eu lieu au Bundestag en Allemagne.

Le candidat à voter était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).

Je ne comprends pas trop ce que tu veux dire, celui qui avait le plus de chances de gagner gagner ?

Mais au grand choc de tous, il n'a pas réussi à être élu au premier tour.

On dit plutôt « à la grande surprise de »

Cela n'esétait jamais arrivé auparavant.

Tu parlais déjà au passé, et là c’est le passé du passé, donc plus que parfait.

Pour obtenir la majorité, il lui aurait fallu du 316 voix.

Il en a recçu 310.

Cela montre que les partis de la nouvelle coalition ne sont pas unis derrière lui


Le deuxième tour de scrutin a pu être rattrapé quelques heures plus tard et il a gagné avec
, je pense, 326 voix.

Feedback

C'est intéressant !

maymarie's avatar
maymarie

May 6, 2025

0

Je ne comprends pas trop ce que tu veux dire, celui qui avait le plus de chances de gagner gagner ?

-> Merz wurde von der CDU/CSU zum Kanzlerkandidaten aufgestellt.
Gewählt wird er, dann vom Bundestag.
Er wahr also der "zu wählende Kandidat"

Danke für die Korrektur!

Titoubiz's avatar
Titoubiz

May 6, 2025

0

Ok, aber gab es andere Kandidaten?

maymarie's avatar
maymarie

May 6, 2025

0

Nein, bei der Bundeskanzler Wahl gibt es nur noch einen Kandidaten der vom Bundespräsidenten vorgeschlagen wird.

Das ist idR. Der Spitzenkandidaten, bei dem man (eigentlich😶) eine Mehrheit erwartet, um Blamagen zu vermeiden.

Titoubiz's avatar
Titoubiz

May 6, 2025

0

D’accord, oulala 😶

Un jour historique


This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui, l'élection du chancelier fédéral a eu lieu au Bundestag en Allemagne.


This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui, l'élection du chancelier fédéral a eu lieu auà Bundestag en Allemagne.

Le candidat à vote était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).


Le candidat à voter était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).

Je ne comprends pas trop ce que tu veux dire, celui qui avait le plus de chances de gagner gagner ?

Le candidat à votélire était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).

Man kann „voter une loi“, „voter une motion de censure“ (ein Objekt) aber nicht „voter quelqu'un“. In diesem Fall muss man eher „voter POUR quelqu'un“ sagen oder „élire quelqu'un“, und da „élire“ direkt transitiv ist, funktioniert „le candidat à élire“ Alle übrigen Korrekturen sehen richtig aus, also habe ich nichts mehr hinzuzufügen

Le'un des candidats à voter était Friedrich Merz du parti CDU/CSU (le parti d'Angela Merkel).

Mais au grand choc de tous, il n'a pas réussi à être élu au premier tour.


Mais au grand choc de tous, il n'a pas réussi à être élu au premier tour.

On dit plutôt « à la grande surprise de »

Cela n'est jamais arrivé auparavant.


Cela n'esétait jamais arrivé auparavant.

Tu parlais déjà au passé, et là c’est le passé du passé, donc plus que parfait.

Pour obtenir la majorité, il aurait fallu du 316 voix.


Pour obtenir la majorité, il lui aurait fallu du 316 voix.

Pour obtenir la majorité, il aurait fallu du 316 voix.

Il a recu 310.


Il en a recçu 310.

Il en a recçu 310.

Cela montre que les partis de la nouvelle coalition ne sont pas unis derrière lui Le deuxième tour de scrutin a pu être rattrapé quelques heures plus tard et il a gagné avec je pense 326 voix.


Cela montre que les partis de la nouvelle coalition ne sont pas unis derrière lui


Le deuxième tour de scrutin a pu être rattrapé quelques heures plus tard et il a gagné avec
, je pense, 326 voix.

Cela montre que les partis de la nouvelle coalition ne sont pas unis derrière lui


Le deuxième tour de scrutin a pu être rattrapé quelques heures plus tard et il a gagné avec
, je pense 326 voix.

Il a donc réussi à s'en sortir, mais l'incertitude est grande en Allemagne.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium