Sept. 23, 2025
Un breve saggio sulla lingua giapponese (10/12)
Un altro fatta interessato: fino all'augusto del 1945, l'imperatore giapponese usava un dialetto giapponese inventato appositamente per lui. Wow! Quindi se esisteva un rescritto imperiale, la gente non poteva capirlo, o dovevano indovinare il significato, o aveva bisogno di uno specialista che lo traducesse. Che barriera linguistica!
Quando l'imperatore Hirohito pronunciò il suo famoso discorso di resa il 15 agosto 1945, fu la prima volta che sua voce fu ascoltata alla radio. Naturalmente, parlava il dialetto dell'imperatore. Molte persone ascoltando non capirono cosa stesse dicendo. Ma ne hanno colto il succo.
La guerra è finito. Abbiamo perso.
Dopo la guerra questo dialetto fu interrotto.
Un breve saggio sulla lingua giapponese (10/12)
Un breve saggio sulla lingua giapponese (10/12)
¶¶
¶
Un altro fattao interessatonte: fino all'augugosto del 1945, l'imperatore giapponese usava un dialetto giapponese inventato appositamente per lui.
Wow!
Quindi se esisteva un rescreditto imperiale, la gente non poteva capirlo, o dovevano indovinare il significato, o aveva bisogno di uno specialista che lo traducesse.
non so cosa intendi con "rescritto", penso una legge? Di solito in italiano diciamo "editto" o "decreto" quando si parla di imperi, però non so se sia la parola giusta.
Che barriera linguistica!
Quando l'imperatore Hirohito pronunciò il suo famoso discorso di resa il 15 agosto 1945, fu la prima volta che la sua voce fu ascoltata alla radio.
Naturalmente, parlava il dialetto dell'imperatore.
Molte persone ascoltando non capirono cosa stesse dicendo.
Ma ne hanno colto il succo.
La guerra è finitoa.
Abbiamo perso.
Dopo la guerra questo dialetto fu interrotto.
Feedback
Molto interessante, non sapevo che esistesse questa forma. Era qualcosa come il keigo ma ancora più formale?
Wow! This sentence has been marked as perfect! |
Un breve saggio sulla lingua giapponese (10/12) This sentence has been marked as perfect! |
Un breve saggio sulla lingua giapponese (10/12) Un altro fatta interessato: fino all'augusto del 1945, l'imperatore giapponese usava un dialetto giapponese inventato appositamente per lui. Un breve saggio sulla lingua giapponese (10/12) |
Quindi se esisteva un rescritto imperiale, la gente non poteva capirlo, o dovevano indovinare il significato, o aveva bisogno di uno specialista che lo traducesse. Quindi se esisteva un non so cosa intendi con "rescritto", penso una legge? Di solito in italiano diciamo "editto" o "decreto" quando si parla di imperi, però non so se sia la parola giusta. |
Che barriera linguistica! This sentence has been marked as perfect! |
Quando l'imperatore Hirohito pronunciò il suo famoso discorso di resa il 15 agosto 1945, fu la prima volta che sua voce fu ascoltata alla radio. Quando l'imperatore Hirohito pronunciò il suo famoso discorso di resa il 15 agosto 1945, fu la prima volta che la sua voce fu ascoltata alla radio. |
Naturalmente, parlava il dialetto dell'imperatore. This sentence has been marked as perfect! |
Molte persone ascoltando non capirono cosa stesse dicendo. This sentence has been marked as perfect! |
Ma ne hanno colto il succo. This sentence has been marked as perfect! |
La guerra è finito. La guerra è finit |
Abbiamo perso. This sentence has been marked as perfect! |
Dopo la guerra questo dialetto fu interrotto. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium