maymarie's avatar
maymarie

April 23, 2025

3
TV5Monde

En ce moment j'essaie d'améliorer ma compréhension en français avec TV5Monde.

C'est un site web sur lequel on trouve plein de vidéos sur des sujets variés.
Ca me plaît parce qu'il y a de catégories pour différents niveaux de A1 à B2.

Par exemple, aujourd'hui j'ai essayé de regarder une vidéo de niveau B2.
Avec les sous-titres ce n'était pas trop mal.

La vidéos parlait de réconciliation entre l'Allemagne et la France.
Dans le passé la rélation entre ces deux pays était plutôt...compliqué.
Il a fallu beaucoup de diplomatie politique pour construire notre amitié franco-allemande.
Mais je pense qu'on peut être une bonne équipe comme le montre par exemple Airbus.

Les exercices sur TV5Monde m'aident également à apprendre du nouveau vocabulaire.
Aujourd'hui j'ai appris:
la réconciliation - die Versöhnung
le traité - der Vertrag; traité (verb) - behandeln
la paix - der Frieden

Et tous les présidents et chanceliers de l'Allemagne et de la France depuis 1914.

Corrections

TV5Monde

En ce moment j'essaie d'améliorer ma compréhension en français avec TV5Monde.

C'est un site web sur lequel on trouve plein de vidéos sur des sujets variés.

CÇa me plaît parce qu'il y a des catégories pour différents niveaux de A1 à B2.

Par exemple, aujourd'hui j'ai essayé de regarder une vidéo de niveau B2.

Avec les sous-titres ce n'était pas trop mal.

La vidéos parlait de la réconciliation entre l'Allemagne et la France.

Il y a eu une grosse réconciliation après la seconde guerre mondiale et en général on ne parle que de celle-là, donc LA réconciliation.

Dans le passé la réelation entre ces deux pays était plutôt... compliquée.

LA relation => compliquéE

Il a fallu beaucoup de diplomatie politique pour construire notre amitié franco-allemande.

Mais je pense qu'on peut être une bonne équipe comme le montre par exemple Airbus.

Les exercices sur TV5Monde m'aident également à apprendre du nouveau vocabulaire.

Aujourd'hui j'ai appris: la réconciliation - die Versöhnung le traité - der Vertrag; traité (verb) - behandeln la paix - der Frieden Et tous les présidents et chanceliers de l'Allemagne et de la France depuis 1914.

Feedback

Très bien !

maymarie's avatar
maymarie

yesterday

3

Mercii

TV5Monde

En ce moment, j'essaie d'améliorer ma compréhension en français avec TV5Monde.

C'est un site web sur lequel on trouve plein de vidéos sur des sujets variés.

CÇa me plaît parce qu'il y a des catégories pour différents niveaux, de A1 à B2.

Eine kleine cédille sonst wird <ca> wie /ka/ ausgesprochen

Par exemple, aujourd'hui j'ai essayé de regarder une vidéo de niveau B2.

Avec les sous-titres ceça n'étallait pas trop mal.

„aller“ macht es deutlich, dass du keine Verständigungsschwierigkeiten hatte
„ce n'était pas trop mal“ könnte auch bedeuten, dass der Inhalt des Videos interessant war

La vidéos parlait de la réconciliation entre l'Allemagne et la France.

Es gab nur eine (generelle) Versöhnung, also bestimmer Artikel => la réconciliation

Dans le passé la réelation entre ces deux pays a été/était plutôt... compliqué.

„a été“, wenn du die Konsequenzen dieser abgeschlossenen Handlung betonen willst. Beide Tempora wären aber hier richtig

Il a fallu beaucoup de diplomatie politique pour construire notre amitié franco-allemande.

Mais je pense qu'on peut être une bonne équipe , comme le montre par exemple Airbus.

Les exercices sur TV5Monde m'aident également à apprendre du nouveau vocabulaire.

Aujourd'hui j'ai appris:
la réconciliation - die Versöhnung

le traité - der Vertrag
; traitéer (verb) - behandeln
la paix - der Friede
n ¶


Et tous les présidents et chanceliers de l'Allemagne et de la France depuis 1914.

„behandeln“ ist ein Infinitiv, also => traitER
Schwache Maskulina haben keine -s im Nominativ, oder? :)

Feedback

Je crois à l'amitié entre les personnes, les peuples, mais sur le plan politique... ce mot n'existe guère. Il y a des alliés, à la rigueur, encore qu'on puisse débattre du fait que l'Allemagne et la France soient vraiment des alliées. J'ai l'impression que l'élite allemande considère encore l'Europe comme sa chose (via l'Union Européenne), tout comme l'élite française a un peu tendance à penser qu'une partie de l'Afrique lui appartient toujours... Les vieilles habitudes sont dures à perdre ! :-D

maymarie's avatar
maymarie

April 23, 2025

3

Ich verstehe deinen Punkt. Politisch gesehen geht es oft mehr um strategische Interessen als um echte Freundschaft.

Die EU wird von einigen als ein Werkzeug der deutschen Macht wahrgenommen, obwohl ich ein wenig die "Befürchtung" habe, dass aufgrund der aktuellen politischen Lage der "Respekt vor den fleißigen Deutschen" oder wie man auch immer den Ruf der uns die letzten Jahr geprägt hat bezeichnen möchte, schwindet.

Frankreich kommt mir dagegen auf politischer Ebene gerade (zumindest Außenpolitisch) sehr stark vor.
Vor allem, wenn es um Verhandlungen mit den USA oder der Ukraine geht.

Und im Bezug auf Afrika gibt es noch immer Einflüsse aus der Kolonialzeit. Allerdings ist es schwierig zu sagen "wer hier die Hosen an hat".

Ich habe vor einiger Zeit gehört, dass es in Afrika inzwischen mehr französisch sprachige Menschen gibt als in Frankreich. Auch wenn es irgendwie logisch ist, da Afrika RIESIG ist, finde ich es kurios.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 23, 2025

92

> Die EU wird von einigen als ein Werkzeug der deutschen Macht wahrgenommen
Historisch war es im Grunde genommen ein amerikanisches Werkzeug, meiner Meinung nach, obwohl die Situation sich mit Trump geändert hat. Zur Zeit der griechischen Krise war es doch ganz eindeutig, dass die von der Troika duchgesetzte Sparpolitik eine deutsche Entscheidung war. Euro (als Wahrung) passt Deutschland ganz gut, und nur Deutschland. Mit der Expansion der EU nach Osten hat Deutschland sich ein ganz interessantes industrielles Hinterland bilden können, usw.

Das ist ja die Magie von unserem Präsidenten: Er doziert und schwadroniert, also hat man manchmal den Eindruck, dass er etwas macht, aber es ist ja täuschend! Er tut nur „als ob“... Weißt du, in der Ukraine haben sie jetzt einen Neologismus, „makronirowat'“, der ins deutsche als „makronisieren“ übersetzt worden wäre. Das bedeutet, „viel (vor)sprechen, aber nichts tun“. Das spricht Bände, oder? :p

Ich habe Afrika erwähnt aber auch da ist unser Einfluss rückläufig. Natürlich beschuldigen wir Russland und China denn SIE werden populär (im Gegensatz zu uns) aber ehrlich gesagt... mit einem diplomatischen Fauxpas jede Woche und ein total verächtliches Verhalten den afrikanischen Nationen gegenüber ist es schwer, ein Einflussgebiet zu behalten!

Bitte schön und vielen Dank für deine Ansicht! ;-)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 23, 2025

92

Je fais un petit paragraphe spécial sur la francophonie en Afrique : outre le fait que le français y soit en déclin (au Mali par exemple, il n'est plus langue officielle), il faut énormément se méfier des chiffres qu'on voit. Déjà, en Afrique, le français n'est la langue maternelle de quasiment personne. Les langues maternelles africaines se nomment tamazight, arabe, wolof, haoussa, peul, fon, lingala etc. On a d'abord sa langue maternelle, ensuite une langue africaine influente dans la région où on vit (cas typique, le wolof au Sénégal) et ensuite, seulement ensuite, on parle une langue européenne comme langue véhiculaire. Et plus on s'écarte du schéma « population aisée/urbaine/diplômée », moins on entend de français.

De plus, il n'est pas rare de mélanger les langues en Afrique, d'en entendre deux, trois dans la même conversation... voire dans la même phrase ! Le rapport à la langue même est différent. Ceux qui comparent les réalités linguistiques européennes à celles-ci comparent donc des pommes et des bananes, à mon sens, et quand ils en font des projections aussi péremptoires que « il y aura tant de francophones sur le continent africain en 2050 », ils tirent vraiment des plans sur la comète..!

maymarie's avatar
maymarie

April 30, 2025

3

Vielen Dank für deine Ansicht und deinen Artikel zur francophonie en Afrique. Ich finde es sehr spannend. Vor allem, da die Verbindungen zwischen Afrika und Frankreich nochmal ganz anders sind, als z. B. die zwischen uns und Afrika (auch, wenn wir ebenfalls Kolonien hatten).

TV5Monde


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Dans le passé la rélation entre ces deux pays était plutôt...compliqué.


Dans le passé la réelation entre ces deux pays a été/était plutôt... compliqué.

„a été“, wenn du die Konsequenzen dieser abgeschlossenen Handlung betonen willst. Beide Tempora wären aber hier richtig

Dans le passé la réelation entre ces deux pays était plutôt... compliquée.

LA relation => compliquéE

Il a fallu beaucoup de diplomatie politique pour construire notre amitié franco-allemande.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Mais je pense qu'on peut être une bonne équipe comme le montre par exemple Airbus.


Mais je pense qu'on peut être une bonne équipe , comme le montre par exemple Airbus.

This sentence has been marked as perfect!

Les exercices sur TV5Monde m'aident également à apprendre du nouveau vocabulaire.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui j'ai appris: la réconciliation - die Versöhnung le traité - der Vertrag; traité (verb) - behandeln la paix - der Frieden Et tous les présidents et chanceliers de l'Allemagne et de la France depuis 1914.


Aujourd'hui j'ai appris:
la réconciliation - die Versöhnung

le traité - der Vertrag
; traitéer (verb) - behandeln
la paix - der Friede
n ¶


Et tous les présidents et chanceliers de l'Allemagne et de la France depuis 1914.

„behandeln“ ist ein Infinitiv, also => traitER Schwache Maskulina haben keine -s im Nominativ, oder? :)

This sentence has been marked as perfect!

Dans le passé la rélation entre ces deux pays était plustôt...compliqué.


En ce moment j'essaie d'améliorer ma compréhension en français avec TV5Monde.


En ce moment, j'essaie d'améliorer ma compréhension en français avec TV5Monde.

This sentence has been marked as perfect!

C'est un site web sur lequel on trouve plein de vidéos sur des sujets variés.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ca me plaît parce qu'il y a de catégories pour différents niveaux de A1 à B2.


CÇa me plaît parce qu'il y a des catégories pour différents niveaux, de A1 à B2.

Eine kleine cédille sonst wird <ca> wie /ka/ ausgesprochen

CÇa me plaît parce qu'il y a des catégories pour différents niveaux de A1 à B2.

Par exemple, aujourd'hui j'ai essayé de regarder une vidéo de niveau B2.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Avec les sous-titres ce n'était pas trop mal.


Avec les sous-titres ceça n'étallait pas trop mal.

„aller“ macht es deutlich, dass du keine Verständigungsschwierigkeiten hatte „ce n'était pas trop mal“ könnte auch bedeuten, dass der Inhalt des Videos interessant war

This sentence has been marked as perfect!

La vidéos parlait de réconciliation entre l'Allemagne et la France.


La vidéos parlait de la réconciliation entre l'Allemagne et la France.

Es gab nur eine (generelle) Versöhnung, also bestimmer Artikel => la réconciliation

La vidéos parlait de la réconciliation entre l'Allemagne et la France.

Il y a eu une grosse réconciliation après la seconde guerre mondiale et en général on ne parle que de celle-là, donc LA réconciliation.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium