April 27, 2025
1. Despite the pressure, she managed to hold her own in the negotiation, letting the harsh comments roll off her like water off a duck’s back. Her ability to stay on an even keel kept her in the good graces of her team, regardless of the office pecking order. (omitted) After constantly crashing, they decided it was best to part ways. He would often turn his nose up at her ideas, and she suspected he secretly had it in for her. They finally had it out last week and agreed to dissolve the partnership.
2. ”Sometimes, there’s nothing like brainstorming with colleagues to get the creative juices flowing. I finally managed to get my ideas down for the presentation. Hopefully, it will pass the review with flying colors and earn me a pat on the back from management.”
3. “He acquired the rare artifact on the sly, hoping its value wouldn’t be widely known. In all likelihood, his attempt to sell it quietly will meet with apathy from major collectors, but whether he finds a private buyer remains to be seen. Far be it from me to judge, but I must temper my expectations about its worth.” (My note: He is a fence.)
4. “Her teaching style is like no other. She encourages critical thinking and never wears blinders. She has a positive disposition that inspires students. If she wants to try that experiment curriculum, more power to her! If need be, the school board will tender additional resources.”
1.彼女はプレッシャーにも動じず交渉し、チームの信頼を得ていた。
意見の衝突後、彼らは袂を分つ事にした。彼は彼女のアイデアを軽視し、彼女は彼が遺恨を抱いていると感じていた。先週話し合い解消に合意した。
2.「同僚とのブレインストーミング程創造性を刺激するものは無いよね。プレゼンの準備がやっと終わったから、審査に通り褒められると良いな。」
3.彼は希少な骨董品を内緒で入手し、その価値が知られないよう願った。おそらくひそかに売却しようとしても主要な収集家は無関心だろう。個人的な買い手が見つかるかはまだ不明なので価値の期待は抑えるべきだろう。
4、「彼女の教え方は独特で、クリティカルシンキングを促し、尚且つ視野が広いときたもんだ。前向きな性格が生徒を鼓舞するんだよ。そのカリキュラムを試したいなら、応援しよう!必要なら教育委員会が追加資源を出すだろうね。」
ALSO POSSIBLE: Translating Sentences That Caught My Eye Into English (Part3 3)
ALSO POSSIBLE: Despite the pressure, she managed to hold her own during the negotiation, letting the harsh comments roll off her like water off a duck’s back.
Her ability to stay on an even keel kept her in the good graces of her team, regardless of the office pecking order.
(omitted)BETTER: After constantly crashbickering/fighting, they decided it was best to part ways.
NOTE: Perhaps "bickering" or "fighting" is a better phrase than "crashing."
He would often turn his nose up at her ideas, and she suspected he secretly had it in for her.
ALSO POSSIBLE: They finally had it out last week and agreed to dissolve the partnershippart ways.
”Sometimes, there’s nothing like brainstorming with colleagues to get the creative juices flowing.
I finally managed to get my ideas down for the presentation.
Hopefully, it will pass the review with flying colors and earn me a pat on the back from management.” 3.
ALSO POSSIBLE: “He acquired the rare artifact on the sly, hoping its value wouldn’t be widely knownrecognized/recognised.
American English: recognized
British English: recognised
In all likelihood, his attempt to sell it quietly will meet with apathy from major collectors, but whether he finds a private buyer remains to be seen.
NOTE: The sentence, "Far be it from me to judge, but I must temper my expectations about its worth.” (My note: ¶
is possible, but it has an old 19th British English air. Today few people express ideas like this.¶
ALSO the phrase "He is a fence." should probably be translated as "He is on a fence.)
¶"¶
¶
4.
He is on a fence = 彼は未定です。
“Her teaching style is like no other.
She encourages critical thinking and never wears blinders.
She has a positive disposition that inspires students.
If she wants to try that experimental curriculum, more power to her!
NOTE: The word "experiment" is a NOUN and "experimental" is an ADJECTIVE.
If need be, the school board will tenderobtain additional resources.”
The word "tender" is sometimes used in legal texts, but generally "obtain" is a better word choice.
Feedback
Well done!
Despite the pressure, she managed to hold her own in the negotiation, letting the harsh comments roll off her like water off a duck’s back.
Her ability to stay on an even keel kept her in the good graces of her team, regardless of the office pecking order.
(omitted) After constantly crlashing, they decided it was best to part ways.
He would often turn his nose up at her ideas, and she suspected he secretly had it in for her.
to have it in for someone is a little outdated these days. Not wrong at all, but an unusual one
They finally hatalked it out last week and agreed to dissolve the partnership.
What you had was confusing. Maybe I could see someone using it very idiomatically but it's not standard usage.
”Sometimes, there’s nothing like brainstorming with colleagues to get the creative juices flowing.
I finally managed to get my ideas down for the presentation.
Hopefully, it will pass the review with flying colors and earn me a pat on the back from management.”
¶¶
¶
3.
just be aware, in english "pat on the back from management" sounds sarcastic and like you don't like management. If you want to genuinely express this, maybe try "earn me some recognition from management"
“He acquired the rare artifact on the sly, hoping its value wouldn’t be widely known.
In all likelihood, his attempt to sell it quietly will meet with apathy from major collectors, but whether he finds a private buyer remains to be seen.
Far be it from me to judge, but I must temper my expectations about its worth.” (My note: He is a fence.)
¶¶
¶
4.
if you mean fence as in someone you sell stolen goods to, keep in mind many (probably the majority) of people don't know this word. You have used it correctly though
“Her teaching style is like no other.
She encourages critical thinking and never wears blinders.
She has a positive disposition that inspires students.
If she wants to try that experimental curriculum, more power to her!
"experimental", unless you meant a curriculum filled with experiments (instead of, for example, lectures and homework)
If need be, the school board will tenprovider additional resources.”
tender is an unusually "officialese" word here. I would use just 'offer' or 'provide' instead.
Also, 'if need be' has a slight negative connotation, like something's insufficient. Example: "I already have a lot to do on Saturday, but if need be, I can help you move also." It is implied that you don't really want to help but will *if it comes to that.* Using 'if need be' here makes it sound like the teacher is on her own and receiving help from the school board would create a problem.
I suggest 'if necessary' as a replacement.
Feedback
strong use of idioms, but some are used in contexts I think aren't perfect fits. Disclaimer: these are just my feelings about your idiom usage and others will have other opinions about what an idiomatic phrase 'really means'
Translating Sentences That Caught My Eye Into English Part 3
1.
Despite the pressure, she managed to hold her own in the negotiation, letting the harsh comments roll off her like water off a duck’s back.
Her ability to stay on an even keel kept her in the good graces of her team, regardless of the office pecking order.
(omitted) After having constantly crashingonflicting opinions, they decided it was best to part ways.
"Crashing" invokes cars or at least people hitting each other at high speeds. Another way to phrase it could be, "After having their opinions constantly clash . . ." For opinions to clash means that there is a heated argument.
They finally had it out last week and agreed to dissolve the partnership.
2.
”Sometimes, there’s nothing like brainstorming with colleagues to get the creative juices flowing.
I finally managed to get my ideas down for the presentation.
Hopefully, it will pass the review with flying colors and earn me a pat on the back from management.” 3.
“He acquired the rare artifact on the sly, hoping its value wouldn’t be widely known.
In all likelihood, his attempt to sell it quietly will be meet with apathy from major collectors, but whether he finds a private buyer remains to be seen.
Far be it from me to judge, but I must temper my expectations about its worth.” (My note: He is a fence.) 4.
“Her teaching style is like no other.
She encourages critical thinking and never wears blindersdoesn't look away from the truth.
"Never wears blinders" sounds odd. I think I understand that it's meaning to convey that the teacher doesn't 'close their eyes off to seeing the truth' and to keep an open-mind about the world.
She has a positive disposition that inspires students.
If she wants to try that experimental curriculum, more power to her!
If need be, the school board will tenderallocate additional resources.”
Allocate means to set aside things like money and supplies for a particular purpose.
Feedback
Great job!
Translating Sentences That Caught My Eye Into English Part3 Translating Sentences That Caught My Eye Into English Part 3 ALSO POSSIBLE: Translating Sentences That Caught My Eye Into English (Part |
1. This sentence has been marked as perfect! |
Despite the pressure, she managed to hold her own in the negotiation, letting the harsh comments roll off her like water off a duck’s back. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! ALSO POSSIBLE: Despite the pressure, she managed to hold her own during the negotiation, letting the harsh comments roll off her like water off a duck’s back. |
Her ability to stay on an even keel kept her in the good graces of her team, regardless of the office pecking order. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
(omitted) After constantly crashing, they decided it was best to part ways. (omitted) After having constantly c "Crashing" invokes cars or at least people hitting each other at high speeds. Another way to phrase it could be, "After having their opinions constantly clash . . ." For opinions to clash means that there is a heated argument. (omitted) After constantly c
NOTE: Perhaps "bickering" or "fighting" is a better phrase than "crashing." |
He would often turn his nose up at her ideas, and she suspected he secretly had it in for her. He would often turn his nose up at her ideas, and she suspected he secretly had it in for her. to have it in for someone is a little outdated these days. Not wrong at all, but an unusual one This sentence has been marked as perfect! |
They finally had it out last week and agreed to dissolve the partnership. This sentence has been marked as perfect! They finally What you had was confusing. Maybe I could see someone using it very idiomatically but it's not standard usage. ALSO POSSIBLE: They finally had it out last week and agreed to |
2. This sentence has been marked as perfect! |
”Sometimes, there’s nothing like brainstorming with colleagues to get the creative juices flowing. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I finally managed to get my ideas down for the presentation. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Hopefully, it will pass the review with flying colors and earn me a pat on the back from management.” 3. This sentence has been marked as perfect! Hopefully, it will pass the review with flying colors and earn me a pat on the back from management.” just be aware, in english "pat on the back from management" sounds sarcastic and like you don't like management. If you want to genuinely express this, maybe try "earn me some recognition from management" This sentence has been marked as perfect! |
“He acquired the rare artifact on the sly, hoping its value wouldn’t be widely known. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! ALSO POSSIBLE: “He acquired the rare artifact on the sly, hoping its value wouldn’t be widely American English: recognized British English: recognised |
In all likelihood, his attempt to sell it quietly will meet with apathy from major collectors, but whether he finds a private buyer remains to be seen. In all likelihood, his attempt to sell it quietly will be m This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Far be it from me to judge, but I must temper my expectations about its worth.” (My note: He is a fence.) 4. This sentence has been marked as perfect! Far be it from me to judge, but I must temper my expectations about its worth.” (My note: He is a fence.) if you mean fence as in someone you sell stolen goods to, keep in mind many (probably the majority) of people don't know this word. You have used it correctly though NOTE: The sentence, "Far be it from me to judge, but I must temper my expectations about its worth.” He is on a fence = 彼は未定です。 |
“Her teaching style is like no other. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She encourages critical thinking and never wears blinders. She encourages critical thinking and "Never wears blinders" sounds odd. I think I understand that it's meaning to convey that the teacher doesn't 'close their eyes off to seeing the truth' and to keep an open-mind about the world. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She has a positive disposition that inspires students. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
If she wants to try that experiment curriculum, more power to her! If she wants to try that experimental curriculum, more power to her! If she wants to try that experimental curriculum, more power to her! "experimental", unless you meant a curriculum filled with experiments (instead of, for example, lectures and homework) If she wants to try that experimental curriculum, more power to her! NOTE: The word "experiment" is a NOUN and "experimental" is an ADJECTIVE. |
If need be, the school board will tender additional resources.” If need be, the school board will Allocate means to set aside things like money and supplies for a particular purpose. If need be, the school board will tender is an unusually "officialese" word here. I would use just 'offer' or 'provide' instead. Also, 'if need be' has a slight negative connotation, like something's insufficient. Example: "I already have a lot to do on Saturday, but if need be, I can help you move also." It is implied that you don't really want to help but will *if it comes to that.* Using 'if need be' here makes it sound like the teacher is on her own and receiving help from the school board would create a problem. I suggest 'if necessary' as a replacement. If need be, the school board will The word "tender" is sometimes used in legal texts, but generally "obtain" is a better word choice. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium