March 21, 2021
The Spring Equinox day is one of the national holiday, it's varies each year. The reason for this is, Earth doesn't move perfectly around the sun, in 365 days. Actually it seems that there is a difference of about 6 hours. So it's usually on the 20th of March or the 21st of March.
春分の日は、日本で国民の祝日として3月20日または3月21日頃に定められています。日にちがずれる理由は、地球が太陽を1周する時間は365日ぴったりではなく、6時間弱長いためのようです。
On the Spring Equinox day, day and night have the same length, days are getting longer and nights are getting shorter since this day. In short, it's the change of seasons day.
春分の日とは、昼と夜の長さが全く同じになり、この日を境に昼がだんだん長くなっていき夜が短くなる、季節の節目となる日です。
When day and night have the same length, the sun rises due east and sets due west. And it's believed to be the time when the distance between this world and Buddhist paradise which live ancestors are the closest.
昼と夜の長さが同じになる時は太陽が真東から昇り真西に沈みますが、太陽が真西に沈む時期は、ご先祖様が住んでいる極楽浄土と現世が交流しやすいと考えられていました。
Therefore, the weeks which include 3 days before and after of Spring Equinox day are called Higan, it became a habit that people visit their family graves.
そのため、春分の日を中日として前後3日を合わせた7日間のことを「彼岸」といい、お墓参りをする習慣ができたといわれています。
We have a habit to eat "botamochi" which is wrapped by sweet Azuki beans as an offering in Higan terms.
お彼岸のお供え物として「ぼたもち」を食べる習慣があります。
The botamochi was seem named after the peony blooms in the spring.
春は牡丹が咲き、その季節の花にちなんで「ぼたもち」と呼ばれたようです。
People believed that red beans have the power to drive away evils, so it seemed take root as an offering to ancestors.
小豆には邪気を払うという意味があるので、ご先祖様へのお供え物として定着したようです。
The Spring Equinox day 「春分の日」
The Spring Equinox day is one of theour national holiday, it'ss. It's date varies each year.
The reason for this is, that Earth doesn't move perfectly around the sun, in 365 days.
Actually, it seems that there is a difference of about 6 hours.
So it's usually on the 20th of March or the 21st of March.
You could rephrase this by saying, "So it's usually on the 20th or 21st of March".
春分の日は、日本で国民の祝日として3月20日または3月21日頃に定められています。日にちがずれる理由は、地球が太陽を1周する時間は365日ぴったりではなく、6時間弱長いためのようです。
On the Spring Equinox day, day and night have the same length, days are getting. However, after today, days get longer and nights are gettingget shorter since this day.
In short, it's the change ofday when the seasons daychange.
春分の日とは、昼と夜の長さが全く同じになり、この日を境に昼がだんだん長くなっていき夜が短くなる、季節の節目となる日です。
When day and night have the same length, the sun rises due east and sets due west.
And it's believed to be the time when the distance between this world and Buddhist paradise, in which livthe ancestors arelive, is the closest.
昼と夜の長さが同じになる時は太陽が真東から昇り真西に沈みますが、太陽が真西に沈む時期は、ご先祖様が住んでいる極楽浄土と現世が交流しやすいと考えられていました。
Therefore, the weeks whichthat include the 3 days before and after of Spring Equinox day are called Higan, and it's became a habit thattradition for people to visit their family graves.
A "habit" is more something related to an individual, while a "tradition" is something that's tied to the history and culture of a people.
そのため、春分の日を中日として前後3日を合わせた7日間のことを「彼岸」といい、お墓参りをする習慣ができたといわれています。
We also have a habit totradition of eating "botamochi", in which isare wrapped by sweet Azuki beans, as an offering in Higan terms.
I don't know what you mean by "terms" here. If you give me a description of what you mean, I could try to think of another word that might be more fitting.
お彼岸のお供え物として「ぼたもち」を食べる習慣があります。
The botamochi was seemapparently named after the peony, which blooms in the spring.
春は牡丹が咲き、その季節の花にちなんで「ぼたもち」と呼ばれたようです。
People believed that red beans have the power to drive away evils, so it seemed takeover time it took root as an offering to our ancestors.
小豆には邪気を払うという意味があるので、ご先祖様へのお供え物として定着したようです。
Feedback
Great Job! Just a few corrections!
|
The Spring Equinox day 「春分の日」 The Spring Equinox |
|
The Spring Equinox day is one of the national holiday, it's varies each year. The Spring Equinox |
|
The reason for this is, Earth doesn't move perfectly around the sun, in 365 days. The reason for this is |
|
Actually it seems that there is a difference of about 6 hours. Actually, it seems that there is a difference of about 6 hours. |
|
So it's usually on the 20th of March or the 21st of March. So it's usually on the 20th of March or the 21st of March. You could rephrase this by saying, "So it's usually on the 20th or 21st of March". |
|
春分の日は、日本で国民の祝日として3月20日または3月21日頃に定められています。日にちがずれる理由は、地球が太陽を1周する時間は365日ぴったりではなく、6時間弱長いためのようです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
On the Spring Equinox day, day and night have the same length, days are getting longer and nights are getting shorter since this day. On the Spring Equinox |
|
In short, it's the change of seasons day. In short, it's the |
|
春分の日とは、昼と夜の長さが全く同じになり、この日を境に昼がだんだん長くなっていき夜が短くなる、季節の節目となる日です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
When day and night have the same length, the sun rises due east and sets due west. This sentence has been marked as perfect! |
|
And it's believed to be the time when the distance between this world and Buddhist paradise which live ancestors are the closest. And it's believed to be the time when the distance between this world and Buddhist paradise, in which |
|
昼と夜の長さが同じになる時は太陽が真東から昇り真西に沈みますが、太陽が真西に沈む時期は、ご先祖様が住んでいる極楽浄土と現世が交流しやすいと考えられていました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
Therefore, the weeks which include 3 days before and after of Spring Equinox day are called Higan, it became a habit that people visit their family graves. Therefore, the weeks A "habit" is more something related to an individual, while a "tradition" is something that's tied to the history and culture of a people. |
|
そのため、春分の日を中日として前後3日を合わせた7日間のことを「彼岸」といい、お墓参りをする習慣ができたといわれています。 This sentence has been marked as perfect! |
|
We have a habit to eat "botamochi" which is wrapped by sweet Azuki beans as an offering in Higan terms. We also have a I don't know what you mean by "terms" here. If you give me a description of what you mean, I could try to think of another word that might be more fitting. |
|
お彼岸のお供え物として「ぼたもち」を食べる習慣があります。 This sentence has been marked as perfect! |
|
The botamochi was seem named after the peony blooms in the spring. The botamochi was |
|
春は牡丹が咲き、その季節の花にちなんで「ぼたもち」と呼ばれたようです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
People believed that red beans have the power to drive away evils, so it seemed take root as an offering to ancestors. People believe |
|
小豆には邪気を払うという意味があるので、ご先祖様へのお供え物として定着したようです。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium