April 28, 2021
"The Riddle" (la enigma) es el título de una canción famosa de 1984 del artista británico Nik Kershaw, que fue un gran éxito internacional. La canción fue remixada por el DJ italiano Gigi d'Agostino en 1999 y por Jack Holiday y Mike Candys en 2012.
De niño, estaba una de mis canciones preferidas, con su ritmo específico y su melodia muy pegadiza. Sin embargo, no conocía el nombre de esta canción, y cuando la estación de radio que solía escuchar con mi hermana dejó de transmitirla, me volvió un poco desesperado porque en aquel tiempo, no tenía ningun ordenador para buscar montones de informaciones, incluyendo una canción y su nombre. Me topé con ella cuando tenía catorce o quinze años, gracias a la magia de la web (yo había recibido un ordenador entretanto), y aprendí que la canción se llamaba "The Riddle", lo que se traduce como "la enigma" o "el acertijo" en español. Un nombre muy adecuado, porque la gente ha pasado años esforzándose en hallar el sentido del texto bastante enigmático de la canción, hasta que Nik Kershaw mismo (yo quería decir "Nik Kershaw himself"?) le anunciase que las letras no tenían ningun sentido, y que fueron creadas solamente para sonar bien.
Supongo que algunas búsquedas son más felices que otras, ¡y la búsqueda de los fanáticos de Nik que querían descubrir los secretes de "The Riddle" seguramente se acabó por una decepción!
The Riddle
"The Riddle" (ela enigma) es el título de una canción famosa de 1984 del artista británico Nik Kershaw, que fue un gran éxito internacional.
"Enigma" es masculino aunque termine en a. El español no tiene sentido a veces, jaja
La canción fue remixmezclada por el DJ italiano Gigi d'Agostino en 1999 y por Jack Holiday y Mike Candys en 2012.
De niño, estabra una de mis canciones preferidas, con su ritmo específcaracterístico y su melodiía muy pegadiza.
"Específico" no suena bien en esa frase. Si quieres decir que es una canción que tiene un ritmo que la hace fácilmente reconocible es mejor usar "característico". Si dices "específico" la gente puede entenderte, pero se notaría mucho que no eres nativo.
Sin embargo, no conocía el nombre de esta canción, y cuando la estación de radio que solía escuchar con mi hermana dejó de transmitirla, me volvió un poco desesperaddesesperé un poco porque en aquel tiempo, no tenía ninguún ordenador para buscar montones de información a montones, incluyendo una canción y su nombre.
Me topé con ella cuando tenía catorce o quinzce años, gracias a la magia de la web (yo había recibido un ordenador entretanto), y aprendí que la canción se llamaba "The Riddle", lo que se traduce como "ela enigma" o "el acertijo" en español.
Un nombre muy adecuado, porque la gente ha pasado años esforzándose en hallar el sentido del texto la letra bastante enigmáticoa de la canción, hasta que el mismo Nik Kershaw mismo (yo quería decir "Nik Kershaw himself"?) le(o el propio Nik Kershaw) anunciaseó que las letras no tenían ninguún sentido, y que fueron creadas solamente para sonar bien.
Supongo que algunas búsquedas son más felicesterminan mejor que otras, ¡ y la búsqueda de los fanáticos de Nik, que querían descubrir los secreteos de "The Riddle", seguramente se acabó por unaen decepción!
Feedback
¡Enhorabuena! Tienes un vocabulario muy rico y te expresas de forma muy clara. Además, no recordaba la canción "The Riddle" y ha sido un bonito descubrimiento. ¡Gracias!
|
The Riddle This sentence has been marked as perfect! |
|
"The Riddle" (la enigma) es el título de una canción famosa de 1984 del artista británico Nik Kershaw, que fue un gran éxito internacional. "The Riddle" (el "Enigma" es masculino aunque termine en a. El español no tiene sentido a veces, jaja |
|
La canción fue remixada por el DJ italiano Gigi d'Agostino en 1999 y por Jack Holiday y Mike Candys en 2012. La canción fue |
|
De niño, estaba una de mis canciones preferidas, con su ritmo específico y su melodia muy pegadiza. De niño, e "Específico" no suena bien en esa frase. Si quieres decir que es una canción que tiene un ritmo que la hace fácilmente reconocible es mejor usar "característico". Si dices "específico" la gente puede entenderte, pero se notaría mucho que no eres nativo. |
|
Sin embargo, no conocía el nombre de esta canción, y cuando la estación de radio que solía escuchar con mi hermana dejó de transmitirla, me volvió un poco desesperado porque en aquel tiempo, no tenía ningun ordenador para buscar montones de informaciones, incluyendo una canción y su nombre. Sin embargo, no conocía el nombre de esta canción, y cuando la estación de radio que solía escuchar con mi hermana dejó de transmitirla, me |
|
Me topé con ella cuando tenía catorce o quinze años, gracias a la magia de la web (yo había recibido un ordenador entretanto), y aprendí que la canción se llamaba "The Riddle", lo que se traduce como "la enigma" o "el acertijo" en español. Me topé con ella cuando tenía catorce o quin |
|
Un nombre muy adecuado, porque la gente ha pasado años esforzándose en hallar el sentido del texto bastante enigmático de la canción, hasta que Nik Kershaw mismo (yo quería decir "Nik Kershaw himself"?) le anunciase que las letras no tenían ningun sentido, y que fueron creadas solamente para sonar bien. Un nombre muy adecuado, porque la gente ha pasado años esforzándose en hallar el sentido de |
|
Supongo que algunas búsquedas son más felices que otras, ¡y la búsqueda de los fanáticos de Nik que querían descubrir los secretes de "The Riddle" seguramente se acabó por una decepción! Supongo que algunas búsquedas |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium