greeeeeen_tea's avatar
greeeeeen_tea

June 5, 2021

0
Tea with whisky flavor

Tokyu Hands, which is a famous and fashionable DIY store in Japan, is going to sell "THE CASK AGING" soon.
It is tea, but it has whisky flavor.
According to its advertising, when we drink it we might feel drunk but not in actual.

I don't drink whisky because of its taste, but I do like its flavor.
If I have an opportunity, I want to try that tea.

Corrections

Tea with whisky flavor

Tokyu Hands, which is a famous and fashionable DIY store in Japan, is going to sell "THE CASK AGING" soon.

A bit more natural to remove the "which is" here.

ItThis is a tea, but it has a whisky flavor.

According to its advertising, when we drink ithis tea, we might feel drunk but not in actualwe won't actually get drunk.

"...but not in actual" is not proper grammar. You can say "but not in reality" though!

"We might feel drunk, but in reality, we won't get drunk."

I don't drink whisky because of its strong taste, but I do like its flavor.

This sentence is a little confusing and strange, because "taste" and "flavor" are almost the same thing in English. I think maybe if you change it to "strong taste", it's a little more clear. Or maybe something like "I don't drink whisky because the taste is too strong for me, but I do like its flavor."

I also love the flavor of whisky, even if I don't drink it often!

If I have an opportunity, I want to try that tea.

Feedback

I love Tokyu Hands! When I visited Japan, I was very happy to browse that store. This whisky-flavored tea sounds quite unique; if I have the opportunity, I would also love to try it!

Small note: You might also see "whisky" spelled as "whiskey". Both are okay!

greeeeeen_tea's avatar
greeeeeen_tea

June 13, 2021

0

Thanks for your detailed correcting!

Tea with whisky flavor


This sentence has been marked as perfect!

Tokyu Hands, which is a famous and fashionable DIY store in Japan, is going to sell "THE CASK AGING" soon.


Tokyu Hands, which is a famous and fashionable DIY store in Japan, is going to sell "THE CASK AGING" soon.

A bit more natural to remove the "which is" here.

It is tea, but it has whisky flavor.


ItThis is a tea, but it has a whisky flavor.

According to its advertising, when we drink it we might feel drunk but not in actual.


According to its advertising, when we drink ithis tea, we might feel drunk but not in actualwe won't actually get drunk.

"...but not in actual" is not proper grammar. You can say "but not in reality" though! "We might feel drunk, but in reality, we won't get drunk."

I don't drink whisky because of its taste, but I do like its flavor.


I don't drink whisky because of its strong taste, but I do like its flavor.

This sentence is a little confusing and strange, because "taste" and "flavor" are almost the same thing in English. I think maybe if you change it to "strong taste", it's a little more clear. Or maybe something like "I don't drink whisky because the taste is too strong for me, but I do like its flavor." I also love the flavor of whisky, even if I don't drink it often!

If I have an opportunity, I want to try that tea.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium