Jan. 21, 2025
S'il fallait que je devienne végétarienne ou flexitarienne, je le ferais. Cependant ça serait un peu dur parce que j’aime le goût de la viande Mais je comprends que les humains peuvent peut-être ne pas manger de viande pour améliorer l’environnement. Particulièrement, il faut qu’on ne mange pas de bœuf parce que les vaches produisent beaucoup de méthane. En revanche, je ne peux pas arrêter de manger les produits à base d’œuf et les produits à base de lait (je ne voudrais pas manger un gâteau à base de compote de pommes. J’ai peur de la texture de ce gâteau). De plus, il n’y a pas beaucoup de sélection de viande végétale au supermarché où ma famille va pour faire les courses. D’ailleurs les nourritures véganes sont un peu chères et parfois elles n’ont pas un goût si bon. Malgré ça il y a beaucoup de recettes qu'on peut faire maison qui sont moins chères par comparaison avec les produits achetés. Honnêtement, ça ne me dérangerait pas de manger moins de viande. Par exemple, je pourrais seulement la manger certains jours. En outre, ça ne me dérangerait pas d’essayer de manger de la nourriture végane. Enfin, Je crois que tout le monde devrait essayer de manger moins de viande, particulièrement les gens qui mangent trop de viande, même si ça sera un peu difficile.
S'il fallait que je devienne végétarienne...
S'il fallait que je devienne végétarienne ou flexitarienne, je le ferais.
Cependant ça serait un peu dur parce que j’aime le goût de la viande. Mais je comprends que les humains peuvent peut-êtreuissent ne pas manger de viande pour améliorer l’environnement.
"comprendre" is often followed by the subjunctive when it means being able to relate to something
"peuvent peut-être" would be redundant
Particulièrement, il faut qu’on neIl ne faudrait pas mange pasr de bœuf parce que les vaches produisent beaucoup de méthane.
Better to give the negation to "falloir"; putting it in the conditional makes it a bit softer (we SHOULD do that, but we're not doing it)
En revanche, je ne peux pas arrêter de manger les/des produits à base d’œufs et les produitsceux à base de lait (je ne voudrais pas manger un gâteau à base de compote de pommes.
"les" if you mean all of them
ceux = the ones, the products (to avoid repetitions)
J’aiurais peur de la texture de ce/d'un tel gâteau).
Small modifications to emphasize this cake is hypothetic
De plus, il n’y a pas beaucoup de sélectionchoix de viande végétale au supermarché où ma famille va pour faire les courses.
"il n'y a pas beaucoup de choix" means it's lacking in variety
"il n'y a pas beaucoup de sélection" means people aren't selective (anything can enter supermarkets or be picks)
D’ailleurs, les nourritures véganes sont un peu chères et parfois elles n’ont pas (un goût) si bon goût.
You can pluralize "nourriture" in the sense of "several sorts of food": I wouldn't do it here, but it's not false
You can also say "n'ont pas si bon goût" (without article) as "avoir bon goût" is a set expression
Malgré ça, il y a beaucoup de recettes qu'on peut faire maison et qui sont moins chères par comparaison avec les produits achetés.
Better to had a "et" between two relative clauses
Honnêtement, ça ne me dérangerait pas de manger moins de viande.
Par exemple, je pourrais seulement la mangeren manger seulement certains jours.
manger DE la viande => je pourrais EN manger
"seulement" is placed before what it modifies, ie "certains jours"
En outre, ça ne me dérangerait pas d’essayer de manger de la nourriture végane.
Enfin, Jje crois que tout le monde devrait essayer de manger moins de viande, particulièrement les gens qui en mangent trop de viande, même si ça sera un peu difficile.
Same "en" as above, to avoid repetitions
S'il fallait que je devienne végétarienne... This sentence has been marked as perfect! |
S'il fallait que je devienne végétarienne ou flexitarienne, je le ferais. This sentence has been marked as perfect! |
Cependant ça serait un peu dur parce que j’aime le goût de la viande Mais je comprends que les humains peuvent peut-être ne pas manger de viande pour améliorer l’environnement. Cependant ça serait un peu dur parce que j’aime le goût de la viande. Mais je comprends que les humains p "comprendre" is often followed by the subjunctive when it means being able to relate to something "peuvent peut-être" would be redundant |
Particulièrement, il faut qu’on ne mange pas de bœuf parce que les vaches produisent beaucoup de méthane.
Better to give the negation to "falloir"; putting it in the conditional makes it a bit softer (we SHOULD do that, but we're not doing it) |
En revanche, je ne peux pas arrêter de manger les produits à base d’œuf et les produits à base de lait (je ne voudrais pas manger un gâteau à base de compote de pommes. En revanche, je ne peux pas arrêter de manger les/des produits à base d’œufs et "les" if you mean all of them ceux = the ones, the products (to avoid repetitions) |
J’ai peur de la texture de ce gâteau). J’a Small modifications to emphasize this cake is hypothetic |
De plus, il n’y a pas beaucoup de sélection de viande végétale au supermarché où ma famille va pour faire les courses. De plus, il n’y a pas beaucoup de "il n'y a pas beaucoup de choix" means it's lacking in variety "il n'y a pas beaucoup de sélection" means people aren't selective (anything can enter supermarkets or be picks) |
D’ailleurs les nourritures véganes sont un peu chères et parfois elles n’ont pas un goût si bon. D’ailleurs, les nourritures véganes sont un peu chères et parfois elles n’ont pas (un You can pluralize "nourriture" in the sense of "several sorts of food": I wouldn't do it here, but it's not false You can also say "n'ont pas si bon goût" (without article) as "avoir bon goût" is a set expression |
Malgré ça il y a beaucoup de recettes qu'on peut faire maison qui sont moins chères par comparaison avec les produits achetés. Malgré ça, il y a beaucoup de recettes qu'on peut faire maison et qui sont moins chères par comparaison avec les produits achetés. Better to had a "et" between two relative clauses |
Honnêtement, ça ne me dérangerait pas de manger moins de viande. This sentence has been marked as perfect! |
Par exemple, je pourrais seulement la manger certains jours. Par exemple, je pourrais manger DE la viande => je pourrais EN manger "seulement" is placed before what it modifies, ie "certains jours" |
En outre, ça ne me dérangerait pas d’essayer de manger de la nourriture végane. This sentence has been marked as perfect! |
Enfin, Je crois que tout le monde devrait essayer de manger moins de viande, particulièrement les gens qui mangent trop de viande, même si ça sera un peu difficile. Enfin, Same "en" as above, to avoid repetitions |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium