MikaSwedish's avatar
MikaSwedish

April 17, 2021

0
Söndag

Jag somnade dåligt igår och tillbringade dagen med att göra sushi. Jag har ont i ryggen eftersom jag var uppe hela dagen. Jag är mycket trött och hoppas att jag kan somna mycket timmar.

Corrections

Söndag

Jag somnadev dåligt igår och tillbringade dagen med att göra sushi.

Att somna = endormir
Att sova = dormir
Egentligen är min franska alldeles för dålig men här kanske det enklaste sättet att förklara skillnaden mellan verben sova och somna.
Alternativ: ”Jag hade svårt att somna” eller ”jag sov dåligt”

J ”jag hvar ont i ryggen eftersom jag varuppe” ambiguous, lite osäker på vad du vill säga exakt, menar du att du fått ont i ryggen på grund av du stod uppe hela dagen.?

Jag är mycket jättetrött och hoppas att jag kan somnva mycketånga timmar.

Mycket trött OK men jag skulle nog kanske hellre säga jättetrött.
Mycket om en mängd (jämför much)
Många om substantiv som kan räknas (jämför many)

Feedback

Igen, jag är imponerad av din självdisciplin, en text varje dag.
Nu har jag löst problemet med att kunna lägga ut en text... Det tar bara lite tid att skriva ihop något, lite trögt att komma igång.

Lekadan's avatar
Lekadan

April 18, 2021

0

J ”jag hvar ont i ryggen eftersom jag varuppe” ambiguous, lite osäker på vad du vill säga exakt, menar du att du fått ont i ryggen på grund av du stod uppe hela dagen.?

Hoppsan, det som skulle varit här kommentarsfältet har hamnat fel.
”Jag har ont i ryggen idag eftersom jag var uppe hela dagen” => Jag är lite osäker på vad du menar exakt. Menar du att du har fått ont i ryggen på grund av att du stod upp hela dagen?

MikaSwedish's avatar
MikaSwedish

April 20, 2021

0

Hoppsan, det som skulle varit här kommentarsfältet har hamnat fel. ”Jag har ont i ryggen idag eftersom jag var uppe hela dagen” => Jag är lite osäker på vad du menar exakt. Menar du att du har fått ont i ryggen på grund av att du stod upp hela dagen?

Oui, exactement. Je suis restée debout très longtemps à cuisiner et le soir j’avais très mal au dos à cause de ça.

Söndag


This sentence has been marked as perfect!

Jag somnade dåligt igår och tillbringade dagen med att göra sushi.


Jag somnadev dåligt igår och tillbringade dagen med att göra sushi.

Att somna = endormir Att sova = dormir Egentligen är min franska alldeles för dålig men här kanske det enklaste sättet att förklara skillnaden mellan verben sova och somna. Alternativ: ”Jag hade svårt att somna” eller ”jag sov dåligt”

Jag har ont i ryggen eftersom jag var uppe hela dagen.


J ”jag hvar ont i ryggen eftersom jag varuppe” ambiguous, lite osäker på vad du vill säga exakt, menar du att du fått ont i ryggen på grund av du stod uppe hela dagen.?

Jag är mycket trött och hoppas att jag kan somna mycket timmar.


Jag är mycket jättetrött och hoppas att jag kan somnva mycketånga timmar.

Mycket trött OK men jag skulle nog kanske hellre säga jättetrött. Mycket om en mängd (jämför much) Många om substantiv som kan räknas (jämför many)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium