Sept. 24, 2025
La mort de l’acteur Robert Redford a fait la une aujourd’hui. Je cite Meryl Streep « Un lion s’en est allé ». Robert Redford avait 89 ans et il était un acteur et réalisateur très respecté. Il a eu une carrière exceptionnelle.
J’ai vu plusieurs de ses films comme « Butch Cassidy and the Sundance Kid », « The Sting » et « The Great Gatsby ». Il a débuté sa carrière comme l’acteur dans les années soixante et son dernier film était en 2019. Autrement dit, une carrière de quasiment 60 ans. Il a remporté plusieurs prix, trop nombreux de citer ici. Peut-être que vous savez déjà qu’en 2019, il a reçu un César d’honneur.
Un fait peu connu est qu’il était passionné par la protection de l’environnement dont il était un grand défenseur. Apparemment, tout au long de sa carrière, il tentait de sensibiliser le grand public aux effets néfastes du changement climatique.
Il a débuté sa carrière comme l’acteur dans les années soixante et son dernier film était en 2019.
Il a remporté plusieurs prix, trop nombreux depour les citer ici.
Un fait peu connu esPeu savait qu’il était passionné par la protection de l’environnement dont il était un grand défenseur.
Feedback
Super, continuez !
Robert Redford
La mort de l’acteur Robert Redford a fait la une aujourd’hui.
Je cite Meryl Streep : « Un lion s’en est allé ».
Robert Redford avait 89 ans et il était un acteur et réalisateur très respecté.
Even better => c'était un acteur [...]
Il a eu une carrière exceptionnelle.
J’ai vu plusieurs de ses films comme « Butch Cassidy and the Sundance Kid », « The Sting » et « The Great Gatsbyet le Kid », « L'Arnaque » et « Gatsby le Magnifique ».
These are the French titles
Il a débuté sa carrière comme l’acteur dans les années soixante et son dernier film était den 2019.
comme acteur = as an actor
comme l'acteur = like the (unspecified) actor
"de" to indicate when the movie dates back
Autrement dit, il a fait une carrière de quasiment 60 ans.
Syntactically better with a noun and a verb
Il a remporté plusieurs prix, trop nombreux depour tous les citer ici.
lit. "too numerous to quote them all here"
Peut-être que vous savez déjà qu’en 2019, il a reçu un César d’honneur.
Un fait peu connu e chose que peu de gens savent sur lui/à son propos, c'est qu’il était passionné par la protection de l’environnement, dont il était un grand défenseur.
I've changed for something more natural (the original sentence looked like a literal translation)
Apparemment, tout au long de sa carrière, il a tentaité de sensibiliser le grand public aux effets néfastes du changement climatique.
Focus on the achieved action and its consequences = passé simple => il a tenté
Robert Redford This sentence has been marked as perfect! |
La mort de l’acteur Robert Redford a fait la une aujourd’hui. This sentence has been marked as perfect! |
Je cite Meryl Streep « Un lion s’en est allé ». Je cite Meryl Streep : « Un lion s’en est allé ». |
Robert Redford avait 89 ans et il était un acteur et réalisateur très respecté. Robert Redford avait 89 ans et il était un acteur et réalisateur très respecté. Even better => c'était un acteur [...] |
Il a eu une carrière exceptionnelle. This sentence has been marked as perfect! |
J’ai vu plusieurs de ses films comme « Butch Cassidy and the Sundance Kid », « The Sting » et « The Great Gatsby ». J’ai vu plusieurs de ses films comme « Butch Cassidy These are the French titles |
Il a débuté sa carrière comme l’acteur dans les années soixante et son dernier film était en 2019. Il a débuté sa carrière comme comme acteur = as an actor comme l'acteur = like the (unspecified) actor "de" to indicate when the movie dates back Il a débuté sa carrière comme |
Autrement dit, une carrière de quasiment 60 ans. Autrement dit, il a fait une carrière de quasiment 60 ans. Syntactically better with a noun and a verb |
Il a remporté plusieurs prix, trop nombreux de citer ici. Il a remporté plusieurs prix, trop nombreux lit. "too numerous to quote them all here" Il a remporté plusieurs prix, trop nombreux |
Peut-être que vous savez déjà qu’en 2019, il a reçu un César d’honneur. This sentence has been marked as perfect! |
Un fait peu connu est qu’il était passionné par la protection de l’environnement dont il était un grand défenseur. Un I've changed for something more natural (the original sentence looked like a literal translation)
|
Apparemment, tout au long de sa carrière, il tentait de sensibiliser le grand public aux effets néfastes du changement climatique. Apparemment, tout au long de sa carrière, il a tent Focus on the achieved action and its consequences = passé simple => il a tenté |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium