Carolus's avatar
Carolus

May 16, 2026

47
Correction : Des phrases folles.

Je voulais vous parler de ce qui s'est passé pendant l'émission d'hier.
Tout le stade a crié à l'unisson :
« Nous sommes les blaugranas ! »
Peu importe d'où on vient,
Du sud ou bien du nord.
Maintenant, on est d'accord, on est d'accord :
« Un drapeau fait de nous des frères. »


*Corrección: Frases locas.*
Quería hablarles de lo que pasó durante la transmisión de ayer.
Todo el estadio gritaba al unísono:
«¡Somos la gente del Barça!»
No importa de dónde vengas;
Ya seas del sur o del norte.
Ahora estamos de acuerdo, estamos de acuerdo:
"Una bandera nos hace hermanos".

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Correction : Des phrases folles.

Je voulais vous parler de ce qui s'est passé pendant l'émission d'hier.

Tout le stade a crié à l'unisson :

Peu importe d'où on vient,

Du sud ou bien du nord.

Maintenant, on est d'accord, on est d'accord :

Correction : Des phrases folles.


This sentence has been marked as perfect!

Je voulais vous parler de ce qui s'est passé pendant l'émission d'hier.


This sentence has been marked as perfect!

Tout le stade a crié à l'unisson :


This sentence has been marked as perfect!

« Nous sommes les blaugranas ! »


« Nous sommes les blaugranas ! » « Nous sommes les blaugranas !

Las comillas de cerre se incluyen al fin del discurso directo

Peu importe d'où on vient,


This sentence has been marked as perfect!

Du sud ou bien du nord.


This sentence has been marked as perfect!

Maintenant, on est d'accord, on est d'accord :


This sentence has been marked as perfect!

« Un drapeau fait de nous des frères. »


« Un drapeau fait de nous des frères. » Un drapeau fait de nous des frères. »

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium