Rihab_addou1's avatar
Rihab_addou1

Sept. 13, 2025

0
Ravie d'être avec vous

Bonjour, je suis Rihab je suis très ravie d'être un membre de cette communauté je suis entrain de me bosser en Français d'augmenter le niveau je suis on peut dire cava en Français mais je veux s'améliorer plus et plus puisque je suis étudiante marocaine et la langue française est très essentielle dans mes études donc j'espère que ce site va m'aider.

Corrections

Ravie d'être avec vous

Bonjour, je suis Rihab j. Je suis trèsvraiment ravie d'être (un) membre de cette communauté je suis entrain de me bosser e. Je travaille sur mon/Je pratique mon Ffrançais d'pour augmenter lemon niveau je suis on peut dire cava. J'ai un niveau satisfaisant en Ffrançais mais je veux sm'améliorer plus et plusencore et encore, puisque je suis une étudiante marocaine et que la langue française est trèsvraiment essentielle dans mes études, donc j'espère que ce site va m'aider.

Adjectives already expressing a high degree of something like "ravi" or "essentielle" are modified using "vraiment" or "réellement" => vraiment ravie, vraiment essentielle

Periods between clauses expressing very different ideas, commas where the voice naturally pauses while reading the sentence aloud

"être en train de" is really used for actions you're doing as you're speaking. You most likely didn't stop working on your French after writing this text

"bosser" is really colloquial
to work on = travailler sur

Language names aren't capitalized => français

You need to express a goal here: working in order to do what? => POUR augmenter mon niveau

"je suis ça va" doesn't exist
un niveau satisfaisant = a satisfying level

JE veux M'améliorer (agreement of the reflexive pronoun)

"étudiante marocaine" isn't a mere profession, it's rather who you are as a person, so the indefinite article would apply => UNE étudiante

The "la langue française est vraiment essentielle [...]" clause also depends on "puisque" so it's indicated by another de => et QUE la langue...

Ravie d'être avec vous


This sentence has been marked as perfect!

Bonjour, je suis Rihab je suis très ravie d'être un membre de cette communauté je suis entrain de me bosser en Français d'augmenter le niveau je suis on peut dire cava en Français mais je veux s'améliorer plus et plus puisque je suis étudiante marocaine et la langue française c'est très essentielle dans mes études donc j'espère que ce site va m'aider.


Bonjour, je suis Rihab je suis très ravie d'être un membre de cette communauté je suis entrain de me bosser en Français d'augmenter le niveau je suis on peut dire cava en Français mais je veux s'améliorer plus et plus puisque je suis étudiante marocaine et la langue française est très essentielle dans mes études donc j'espère que ce site va m'aider.


Bonjour, je suis Rihab j. Je suis trèsvraiment ravie d'être (un) membre de cette communauté je suis entrain de me bosser e. Je travaille sur mon/Je pratique mon Ffrançais d'pour augmenter lemon niveau je suis on peut dire cava. J'ai un niveau satisfaisant en Ffrançais mais je veux sm'améliorer plus et plusencore et encore, puisque je suis une étudiante marocaine et que la langue française est trèsvraiment essentielle dans mes études, donc j'espère que ce site va m'aider.

Adjectives already expressing a high degree of something like "ravi" or "essentielle" are modified using "vraiment" or "réellement" => vraiment ravie, vraiment essentielle Periods between clauses expressing very different ideas, commas where the voice naturally pauses while reading the sentence aloud "être en train de" is really used for actions you're doing as you're speaking. You most likely didn't stop working on your French after writing this text "bosser" is really colloquial to work on = travailler sur Language names aren't capitalized => français You need to express a goal here: working in order to do what? => POUR augmenter mon niveau "je suis ça va" doesn't exist un niveau satisfaisant = a satisfying level JE veux M'améliorer (agreement of the reflexive pronoun) "étudiante marocaine" isn't a mere profession, it's rather who you are as a person, so the indefinite article would apply => UNE étudiante The "la langue française est vraiment essentielle [...]" clause also depends on "puisque" so it's indicated by another de => et QUE la langue...

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium