Kanrei's avatar
Kanrei

June 1, 2021

0
Que eu queria virar quando eu era um criança

Quando eu era uma criança, eu já queria um artista. Mas os adultos diziam que artistas não ganha muito do monheiro e sempre estão pobres. Eu tentava pensar sobre trabalhos diferentes, mas eu não sabia que eu queria virar diferente. Eu estava interessado em biologia e zoologia, mas eu não podia imaginar trabalhar como biologista. Eu imaginava que pessoa estava no exterior e observa dos animais. Eu não pensava que eu estou em boa forma para isso. Finalemente eu decidia virar um artista. Eu ia na escola de artes e trabalho agora de artisto.

june 2021 challenge
Corrections

QO que eu queria viraser quando eu era uma criança

Nesse caso, substituir "virar" por "ser" soa mais natural

Quando eu era uma criança, eu já queria ser um artista.

Mas os adultos diziam que artistas não ganha muito do moinheiro e sempre estão pobres.

"muito" não exige nenhuma preposição (por exemplo: muito dinheiro, muitos carros, muito tempo...)

Eu tentava pensar sobre trabalhos diferentes, mas eu não sabia que eu queria viraser diferente.

Eu estava interessado em biologia e zoologia, mas eu não podia imaginar trabalhar como bioólogistao.

"biólogo" = masculino
"bióloga" = feminino

Eu imaginava que as pessoa ests ficavam no exterior e observam dos animais.

Eu não pensava que eu estounão estava em boa forma para isso.

A frase soa mais natural escrita desse jeito

Finalemente eu decidia virar um artista.

"decidir" deve estar no presente nesse caso

Eu ia nafui à escola de artes e trabalho agora decomo artistoa.

"ir" exige a preposição "a" na linguagem formal, mas "ir em" também é aceitável.
"o artista" = masculino e feminino

Feedback

Que linda história! Fico feliz que tenha seguido seu sonho!

Kanrei's avatar
Kanrei

June 2, 2021

0

Obrigado para correçãos.

Kanrei's avatar
Kanrei

June 2, 2021

0

X3 Ah eu sou não binário. Isso significa eu não sinto masculino ou feminino. Mas eu penso em português eu não possa usar uma form neutra.

Muro's avatar
Muro

June 2, 2021

0

Então, ia comentar isso na correção! Percebi que você é não-binárie, e ultimamente há uma discussão sobre qual seria a forma mais adequada de abordar um gênero neutro na língua portuguesa. Atualmente, a forma mais comum é trocar a terminação -a (feminina) ou -o (masculina) por -e (como em "não-binárie", por exemplo), mas apenas em palavras que possuem flexão de gênero (palavras como "artista" não precisariam sofrer mudanças).Embora essa ainda não haja consenso, essa é uma forma informal e casual que você pode optar caso se sinta confortável! Se quiser saber mais, pode me mandar uma mensagem que ficaria feliz de tentar explicar como puder!

QO que eu queria viraser quando eu era um criança

Quando eu era uma criança, eu já queria ser um artista.

Mas os adultos diziam que artistas não ganham muito do moinheiro e sempre estão pobres.

Eu tentava pensar sobre trabalhos diferentes, mas eu não sabia que eu queria viraser diferente.

Eu estava interessado em biologia e zoologia, mas eu não podia imaginar trabalhar como bioólogisto/a.

Eu imaginava que as pessoa ests ficavam no exterior e observavam dos animais.

Eu não pensava que eu estounão estava em boa forma para isso.

Finalemente eu decidia virar um artista.

Eu ia nafui à escola de artes e trabalho agora decomo artistoa.

Ou:
Eu frequentei a escola de artes e trabalho agora como artista.

Feedback

Sehr gut. Lernst du gerade Portugiesisch? Das ist echt toll!

Kanrei's avatar
Kanrei

June 2, 2021

0

:3 Danke für die Korrektur. Ja ich lerne Portugiesisch. Ich lerne eigentlich ganz viele Sprachen, aber man kann nur zwei auswählen hier, wenn man die kostenlose Version nutzt. (XD Ich bin leider doch noch ein brotloser Künstler, deswegen kann ich mir Premium nicht einfach so leisten.)
X3 Ich fing an Portugiesisch zu lernen nachdem ich auf Netflix die Serie 3% schaute. Ich fand Brazilianisch Portugiesisch hört sich gut an. (:3 Als ja ich lerne eher die brasilianische Version von Portugiesisch, obwohl es vielleicht besser wäre die europäische Version zu lernen, weil ich ja in Europa lebe.)

alisson's avatar
alisson

June 2, 2021

0

Cool, ich kannte diese Serie nicht. Eine Serie, die ich dir empfehlen kann, ist "Cidade Invisível", es hat mir gut gefallen. Ich würde sagen, es gibt keinen ZU großen Unterschied zwischen der europäischen und der brasilianischen Version. Wenn du chatten willst, kannst du mir jederzeit eine Nachricht hier senden. 😀

Kanrei's avatar
Kanrei

June 2, 2021

0

Oh danke, ich kannte diese Serie noch nicht. O.O Das sieht sehr spannend aus.
Ja brazilianisch und europäische Version sehen sich schon ähnlich. Wenn ich nach Grammatik google, kam teils auch europäische Version. XD Wahrscheinlich mische ich es irgendwann, so wie auch bei Englisch, wo ich auch nie weiss, ob das was ich nutze amerikanisches oder britisches Englisch ist.
:3 Ok, ja ich werde dich anschreiben, wenn ich chatten möchte.

Que eu queria virar quando eu era um criança


QO que eu queria viraser quando eu era um criança

QO que eu queria viraser quando eu era uma criança

Nesse caso, substituir "virar" por "ser" soa mais natural

Quando eu era uma criança, eu já queria um artista.


Quando eu era uma criança, eu já queria ser um artista.

Quando eu era uma criança, eu já queria ser um artista.

Mas os adultos diziam que artistas não ganha muito do monheiro e sempre estão pobres.


Mas os adultos diziam que artistas não ganham muito do moinheiro e sempre estão pobres.

Mas os adultos diziam que artistas não ganha muito do moinheiro e sempre estão pobres.

"muito" não exige nenhuma preposição (por exemplo: muito dinheiro, muitos carros, muito tempo...)

Eu tentava pensar sobre trabalhos diferentes, mas eu não sabia que eu queria virar diferente.


Eu tentava pensar sobre trabalhos diferentes, mas eu não sabia que eu queria viraser diferente.

Eu tentava pensar sobre trabalhos diferentes, mas eu não sabia que eu queria viraser diferente.

Eu estava interessado em biologia e zoologia, mas eu não podia imaginar trabalhar como biologista.


Eu estava interessado em biologia e zoologia, mas eu não podia imaginar trabalhar como bioólogisto/a.

Eu estava interessado em biologia e zoologia, mas eu não podia imaginar trabalhar como bioólogistao.

"biólogo" = masculino "bióloga" = feminino

Eu imaginava que pessoa estava no exterior e observa dos animais.


Eu imaginava que as pessoa ests ficavam no exterior e observavam dos animais.

Eu imaginava que as pessoa ests ficavam no exterior e observam dos animais.

Eu não pensava que eu estou em boa forma para isso.


Eu não pensava que eu estounão estava em boa forma para isso.

Eu não pensava que eu estounão estava em boa forma para isso.

A frase soa mais natural escrita desse jeito

Finalemente eu decidia virar um artista.


Finalemente eu decidia virar um artista.

Finalemente eu decidia virar um artista.

"decidir" deve estar no presente nesse caso

Eu ia na escola de artes e trabalho agora de artisto.


Eu ia nafui à escola de artes e trabalho agora decomo artistoa.

Ou: Eu frequentei a escola de artes e trabalho agora como artista.

Eu ia nafui à escola de artes e trabalho agora decomo artistoa.

"ir" exige a preposição "a" na linguagem formal, mas "ir em" também é aceitável. "o artista" = masculino e feminino

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium