May 18, 2026
三本目の論文を投稿してから、博士課程の卒業がいよいよ近づいてきました。従って博士号を取得前に、経験をできる限り積めるように頑張っていきたいです。
そこで、二ヶ月前に研究のメンタリングの仕事に応募し、ようやく就職しました。この仕事では夏の間に担当する学生たちの研究を指導したり、サポートしたりする予定です。このチャンスは心の底から感謝しているが、給料が誠に低いです。慎重に検討した結果、内定を承諾し、契約書に署名しました。給料は確かに低いだが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。
頑張ろう
Title: My Summer Job
Ever since I submitted my third paper, my PhD graduation is getting closer. Because of that, I want to gain as much experience as possible before obtaining my degree.
So, two months ago, I applied for a research mentorship position, and I finally received the offer. During the summer, I am to guide and support the students assigned to me with their research. I’m truly grateful for this opportunity from the bottom of my heart, although the salary is honestly quite low. After careful consideration, I accepted the offer and signed the contract. The pay is certainly low, but as someone who hopes to become a professor in the future, I knew I couldn’t pass up this opportunity to mentor students.
I’ll do my best.
給料は確かに低いのだが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。 給料は確かに低いのだが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。
「確かに低い。だが、教授志望の〜」、「確かに低いですが、」 でもok!
Feedback
給料が低いのは残念ですが、とても良い経験になると思います!
夏の仕事
三本目の論文を投稿してから、博士課程の卒業がいよいよ近づいてきました。
従って博士号を取得前に、経験をできる限り積めるように頑張っていきたいです。
そこで、二ヶ月前に研究のメンタリング指導員の仕事に応募し、ようやく就職しました。
そこで、二ヶ月前に研究の指導員の仕事に応募し、ようやく就職しました。
この仕事では夏の間に担当する学生たちの研究を指導したり、サポートしたりする予定でします。
この仕事では夏の間に担当する学生たちの研究を指導したり、サポートしたりします。
このチャンスは心の底から感謝しているが、給料が誠に低いとても低い(or 安い)です。
このチャンスは心の底から感謝しているが、給料がとても低い(or 安い)です。
「給料が安い」というほうが多いかも。
慎重に検討した結果、内定を承諾し、契約書に署名しました。
給料は確かに低いだ安いが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。
給料は確かに安いが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。
頑張ろう
|
夏の仕事 This sentence has been marked as perfect! |
|
三本目の論文を投稿してから、博士課程の卒業がいよいよ近づいてきました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
従って博士号を取得前に、経験をできる限り積めるように頑張っていきたいです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
そこで、二ヶ月前に研究のメンタリングの仕事に応募し、ようやく就職しました。
そこで、二ヶ月前に研究の |
|
この仕事では夏の間に担当する学生たちの研究を指導したり、サポートしたりする予定です。
この仕事では夏の間に担当する学生たちの研究を指導したり、サポートしたり |
|
このチャンスは心の底から感謝しているが、給料が誠に低いです。
このチャンスは心の底から感謝しているが、給料が 「給料が安い」というほうが多いかも。 |
|
慎重に検討した結果、内定を承諾し、契約書に署名しました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
給料は確かに低いだが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。
給料は確かに 給料は確かに低いのだが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。 給料は確かに低いのだが、教授志望の私にとってこの学生の指導のチャンスを逃してはいけません。 「確かに低い。だが、教授志望の〜」、「確かに低いですが、」 でもok! |
|
頑張ろう This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium