May 16, 2026
本の先回止めたところからまた読むことにはメモを取るのは記憶を新たにすることに役に立ちますね。最近、もう一度読めて落ちた本を読み始めたので、前に取った本についてのメモを読みました。これが原因でまっすぐに覚えるようになりました。その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思ったが、今はやったことがよかったと思います。
The Delayed Benefit of Note-Taking.
When picking up a book where you last left off, taking notes is really helpful for refreshing your memory. Recently, I started reading a book I previously fell off of, so I read the notes I took before. Due to this, I was easily able to remember what was going on. At the time, I found taking notes a little annoying, but now I'm glad I did it.
遅れて実感したメモの遅れた便利さ
遅れて実感したメモの便利さ
英語から少し変えてしまいましたが、自然と思われる表現にしました。
元の文は“the delayed convenience of a memo"に見えます。
本の先を前回止めたところからまた読むことにはメモを取る時のためにメモを取っておくのは記憶を新たにすることに役に立ちますね。
本を前回止めたところからまた読む時のためにメモを取っておくのは記憶を新たにすることに役に立ちますね。
最近、もう一度読めて落ちた本を読み始めたので、前に取った本についての途中で(読むのを)やめた本をもう一度読み始めたので、その本について前に取ったメモメモを読みました。
最近、途中で(読むのを)やめた本をもう一度読み始めたので、その本について前に取ったメモメモを読みました。
「前に取った本」はthe book I took beforeに見えます。
これが原因でまっすぐに覚えのおかげですぐに思い出せるようになりました。
これのおかげですぐに思い出せるようになりました。
「まっすぐ」はstraightという意味です。
「覚える」と「思い出す」はどちらも英語ではrememberですが、日本語では使い分けます。
・覚える → "remember (to store in memory). It's used about storing new information in the mind and retaining it, like "memorize," "learn," or "acquire (knowledge)."
・思い出す → "remember (to retrieve). It's used about retrieving information that is already stored, like "recall," "recollect," or "bring back to mind."
その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思ったていた(のです)が、今はやったことがよかったと思います。
その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思っていた(のです)が、今はやったことがよかったと思います。
Feedback
読んだところまでのあらすじを書いておくんですか?
本の先回を読んで途中で止めたところからまた読むことには、メモを取るのはが記憶を新たにすることに役に立ちますね。
本を読んで途中で止めたところからまた読むことには、メモを取るのが記憶を新たにすることに役に立ちますね。
最近、もう一度読めて落ちた本を前に読むのをやめてしまった本を、最近また読み始めたので、前に取った本についてのておいたメモを読みました。
前に読むのをやめてしまった本を、最近また読み始めたので、前に取っておいたメモを読みました。
これが原因でまっすぐに覚えよく覚えられるようになりました。
これが原因でよく覚えられるようになりました。
その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思ったが、今はやったことがてよかったと思います。
その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思ったが、今はやってよかったと思います。
|
メモの遅れた便利さ
遅れて実感したメモの 英語から少し変えてしまいましたが、自然と思われる表現にしました。 元の文は“the delayed convenience of a memo"に見えます。 |
|
本の先回止めたところからまた読むことにはメモを取るのは記憶を新たにすることに役に立ちますね。
本
本 |
|
最近、もう一度読めて落ちた本を読み始めたので、前に取った本についてのメモを読みました。
最近、 「前に取った本」はthe book I took beforeに見えます。 |
|
これが原因でまっすぐに覚えるようになりました。
これが原因で
これ 「まっすぐ」はstraightという意味です。 「覚える」と「思い出す」はどちらも英語ではrememberですが、日本語では使い分けます。 ・覚える → "remember (to store in memory). It's used about storing new information in the mind and retaining it, like "memorize," "learn," or "acquire (knowledge)." ・思い出す → "remember (to retrieve). It's used about retrieving information that is already stored, like "recall," "recollect," or "bring back to mind." |
|
その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思ったが、今はやったことがよかったと思います。
その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思ったが、今はやっ
その頃、メモを取るのは少し面倒くさいと思っ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium