March 18, 2025
I had a wonderful weekend last week.
I went on a hike on Saturday and met with my two classmates on Sunday. I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that those videos allowed me to practice more detailed English expressions.
However, I can't share them with you now because I haven't uploaded them yet. I planned to upload them last night. But I was too tired after a meeting at 7:30 pm.
And I can't upload them tonight too since I would be very late at home.
If I can get up 30 minutes earlier tomorrow morning, I'll do it.
Then I'll find time to share a video with you tomorrow at noon.
上周我过了一个愉快的周末。
我星期六去徒步,星期天和我的两个同学见面了。我拍了一些视频和照片,打算和你们分享,因为我发现这些视频可以让我练习更详细的英语表达。
但现在还不能和大家分享,因为我还没有上传。本来打算昨晚上传的。但是晚上开完七点半的会之后太累了。
我今晚也不能上传了,因为我要很晚才回家。
如果明天早上我能早起30分钟,我就去做。
然后明儿中午,我会找时间和大家分享一个视频。
Plans and Changes
I had a wonderful weekend last week.
This is grammatically correct, but you can make it more clear by saying:
- I just had a wonderful weekend.
or
- I had a wonderful time this past weekend.
I went on a hike on Saturday and met with my two classmates on Sunday.
I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that those videos allowed me to practice more detailed English expressionsdescribing things in English in more detail.
However, I can't share them with you now because I haven't uploaded them yet.
I planned to upload them last night.
But I was too tired after a meeting at 7:30 pm.
And I can't upload them tonight too since I would be very late at hom'll be getting home late.
If I can get up 30 minutes earlier tomorrow morning, I'll do it.
Then I'll find time to share a video with you tomorrow at noon.
Feedback
Well done, Tammy!
Plans and Changes
I had a wonderful weekendtime last weekend.
Your original sentence doesn’t work in US English because I’m not certain which weekend you’re referring to. This is probably related to the fact that our calendar begins on Sunday and ends on Saturday, so each week has two “weekends” (Sunday at one end and Saturday at the other). That said, I can tell that you must be referring to the most recent weekend. :-)
A couple of alternatives to my correction above:
• Last weekend was wonderful.
• I had a wonderful weekend. (We assume you’re referring to the most recent one, so “last” can be omitted.)
I went on a hike on Saturday and met with my two classmates on Sunday.
“My two classmates” would be correct if you had already told us which two you meant, or if you only had a total of two classmates. As another corrector indicated, “met with two of my classmates” would also be idiomatic.
I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that those videos allowed me to practice (using) more [detailed] English expressions.
“Detailed expressions” isn’t right, but I’m not sure what to say instead. Maybe, “…allow me to practice expressing myself in greater detail.”
However, I can't share them with you now because I haven't uploaded them yet.
I planned to upload them last night, but I was too tired after a meeting at 7:30 pm / after a 7:30 pm meeting.
And I can't upload them tonight tooeither since I would bill get home very late at home.
If I can get up 30 minutes earliery tomorrow morning, I'll do it then.
Oddly enough, without “then,” “I’ll do it” seems to mean “I’ll get up,” but with “then,” it means “I’ll upload the videos then.” English is weird sometimes. Ok, maybe it’s weird most of the time…. ;-)
Then I'll find time to share a video with you tomorrow at noon.
Feedback
Nicely written! And thanks again for including Chinese text—I enjoyed reading it, and it helped me correct the English. :-)
I went on a hike on Saturday and met with my two classmates on Sunday.
“two of my classmates” sounds more natural in casual, conversational English.
I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that thoese videos allowed me towould help me practice more detailed English expressions.
The word "those" refers to something farther away in time or space, while "these" refers to something closer to the speaker. Since you're talking about videos you just took, "these" is the more appropriate choice.
"Would help" sounds more natural here because you're explaining a potential outcome or benefit of sharing the videos
However, I can't share them with you right now because I haven't uploaded them yet.
"Right now" is a more precise way of saying "at this moment" or "immediately."
And I can't upload them tonight too since I would’ll be very late atgetting home.
"I’ll be" (future tense) fits better.
"getting home" sounds more natural than saying "at home" because the action is about arriving home, not just being home.
Then, I'll find time to share a video with you tomorrow at noon.
Commas help break up ideas into smaller chunks, making the sentence easier to understand and read. In longer sentences with multiple parts, commas ensure the reader doesn't get lost in the meaning. The comma after "Then" separates the introductory word from the main idea of the sentence.
Feedback
I hope to see your video soon! Take your time to upload it!
Plans and Changes This sentence has been marked as perfect! Plans and Changes |
I had a wonderful weekend last week. I had a wonderful Your original sentence doesn’t work in US English because I’m not certain which weekend you’re referring to. This is probably related to the fact that our calendar begins on Sunday and ends on Saturday, so each week has two “weekends” (Sunday at one end and Saturday at the other). That said, I can tell that you must be referring to the most recent weekend. :-) A couple of alternatives to my correction above: • Last weekend was wonderful. • I had a wonderful weekend. (We assume you’re referring to the most recent one, so “last” can be omitted.) I had a wonderful weekend last week. This is grammatically correct, but you can make it more clear by saying: - I just had a wonderful weekend. or - I had a wonderful time this past weekend. |
I went on a hike on Saturday and met with my two classmates on Sunday. I went on a hike on Saturday and met “two of my classmates” sounds more natural in casual, conversational English. I went on a hike on Saturday and met with “My two classmates” would be correct if you had already told us which two you meant, or if you only had a total of two classmates. As another corrector indicated, “met with two of my classmates” would also be idiomatic. This sentence has been marked as perfect! |
I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that those videos allowed me to practice more detailed English expressions. I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that th The word "those" refers to something farther away in time or space, while "these" refers to something closer to the speaker. Since you're talking about videos you just took, "these" is the more appropriate choice. "Would help" sounds more natural here because you're explaining a potential outcome or benefit of sharing the videos I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that those videos allowed me to practice (using) more [detailed] English expressions. “Detailed expressions” isn’t right, but I’m not sure what to say instead. Maybe, “…allow me to practice expressing myself in greater detail.” I took a few videos and pictures and planned to share them with you guys because I noticed that those videos allowed me to practice |
But I was too tired after a meeting at 7:30 pm. This sentence has been marked as perfect! |
And I can't upload them tonight too since I would be very late at home. And I can't upload them tonight too since I "I’ll be" (future tense) fits better. "getting home" sounds more natural than saying "at home" because the action is about arriving home, not just being home. And I can't upload them tonight And I can't upload them tonight too since I |
If I can get up 30 minutes earlier tomorrow morning, I'll do it. If I can get up 30 minutes earl Oddly enough, without “then,” “I’ll do it” seems to mean “I’ll get up,” but with “then,” it means “I’ll upload the videos then.” English is weird sometimes. Ok, maybe it’s weird most of the time…. ;-) This sentence has been marked as perfect! |
Then I'll find time to share a video with you tomorrow at noon. Then, I'll find time to share a video with you tomorrow at noon. Commas help break up ideas into smaller chunks, making the sentence easier to understand and read. In longer sentences with multiple parts, commas ensure the reader doesn't get lost in the meaning. The comma after "Then" separates the introductory word from the main idea of the sentence. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
However, I can't share them with you now because I haven't uploaded them yet. However, I can't share them with you right now because I haven't uploaded them yet. "Right now" is a more precise way of saying "at this moment" or "immediately." This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I planned to upload them last night. I planned to upload them last night, but I was too tired after a meeting at 7:30 pm / after a 7:30 pm meeting. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium