March 2, 2025
Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet. Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie hat ihrem gefallen.
Ich habe dort Paella, die ich zum Supermarkt gekauft habe, gegessen. Man hat dort für das Mädchenfest verkauft. Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest.
Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet.
Kein Komma.
Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht magöge, aber sie hatben ihrem gefallenschmeckt.
Ich habe dort???? Paella, die ich zuim Supermarkt gekauft habe, gegessen.
Worauf bezieht sich "dort"?
Man hat dortte sie für das Mädchenfest verkauft.
Sie wurden verkauft, bevor Du sie gegessen hast. Daher verwendest Du hier besser das Plusquamperfekt.
Ich würde hier "Himamatsuri" als Fremdwort schreiben. Wenn Du denkst, dass ein Deutscher es nicht versteht, kannst Du das als Erklärung dazuschreiben:
... für das Himamatsuri, ein alljährliches Fest für japanische Mädchen, verkauft.
Ich weiße nicht, warum es Paella für das Fest gibt.
Ich hätte hier auch eher 白酒 erwartet.... Aber vielleicht ist es, weil Paella gesund ist, oder weil in einer richtigen Paella Kaninchenfleisch (兔肉) ist und japanische Mädchen 兎 mögen. ;-)
Paella für Mädchenfest
Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet.
Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie hatben ihrem gefallen.
Ich habe dort Paella, die ich zuim Supermarkt gekauft habe, gegessen.
Man hat dort für das Mädchenfest verkauft.
Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest gewählt wurde.
Paella für Mädchenfest This sentence has been marked as perfect! |
Ich bin heute bei meiner Mutter, und habe Reismehlcrêpes zubereitet. This sentence has been marked as perfect! Ich bin heute bei meiner Mutter Kein Komma. |
Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie hat ihrem gefallen. Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht mag, aber sie ha Ich dachte, dass meine Mutter sie nicht m |
Ich habe dort Paella, die ich zum Supermarkt gekauft habe, gegessen. Ich habe dort Paella, die ich Ich habe Worauf bezieht sich "dort"? |
Man hat dort für das Mädchenfest verkauft. This sentence has been marked as perfect! Man hat Sie wurden verkauft, bevor Du sie gegessen hast. Daher verwendest Du hier besser das Plusquamperfekt. Ich würde hier "Himamatsuri" als Fremdwort schreiben. Wenn Du denkst, dass ein Deutscher es nicht versteht, kannst Du das als Erklärung dazuschreiben: ... für das Himamatsuri, ein alljährliches Fest für japanische Mädchen, verkauft. |
Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest. Ich weiße nicht, warum Paella für das Fest gewählt wurde. Ich weiße nicht, warum es Paella für das Fest gibt. Ich hätte hier auch eher 白酒 erwartet.... Aber vielleicht ist es, weil Paella gesund ist, oder weil in einer richtigen Paella Kaninchenfleisch (兔肉) ist und japanische Mädchen 兎 mögen. ;-) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium