brian926's avatar
brian926

Aug. 28, 2025

0
O que você menos gosta em sua aparência?

O que eu menos gosto em minha apetência é meu cabelo. Meu cabelo é cacheado, mas fino. Então, siempre tive um tempo difícil em pentear o meu cabelo. Quando é longo, fica efervescente, especialmente está úmido afora. É quando eu era um menino, os penteados por meninos eram lisos y longes, como skatistas. Por isso, sempre tive cabelo curto até era um adulto. Agora, minha filha tem cabelo cacheado e acho que fica mais bonito assim do que eu.

Corrections

O que eu menos gosto emna minha apetarência é meu cabelo.

MApesar do meu cabelo éser cacheado, masele é fino.

Então, siempre tive um tempo difícil empasso por maus bocados ao pentear o meu cabelo.

"passar por maus bocados" é uma expressão idiomática.

Quando é longo, fica efervescente, especialmente está úmido aforaestá comprido, fica *espigado, especialmente quando está molhado.

*: ou "cheio de frizz"

É qQuando eu era um menino, os penteados poa meninada costumava usar mpeninos eramteados lisos ye longeos, como os dos skatistas.

Por isso, sempre tiveuso cabelo curto até era um adultodesde criança.

"desde" já dá a ideia de "sempre".

Agora, minha filha tem cabelo cacheado, e acho que fica mais bonito assim do que eu.

A sua frase está natural para a fala, por isso não vou alterá-la.
Mais natural para a escrita seria:
Agora, a minha filha também tem cabelo cacheado, e acho mais bonito o dela do que o meu.

O que você menos gosta em sua aparência?

O que eu menos gosto em minha apetarência é meu cabelo.

Meu cabelo é cacheado, mas fino.

Então, siempre tive um tempo difícildificuldade em pentear o meu cabelo.

siempre é em espanhol

Quando éesta longo, fica efervescentevolumoso, especialmente está úmido afgora.

"efervescente" refere-se a ebulição, ferver, como adjetivo pode ser alguém nervoso, "esquentado".
Acho que você quis dizer Volumoso, outra possibilidade seria rebelde: "Quando esta longo, fica rebelde" rebelde seria "fora de controle"

É qQuando eu era um menino, os penteados porara meninos eram lisos ye longeos, como skatistas.

Por isso, sempre tive cabelo curto até sera um adulto.

Agora, minha filha tem cabelo cacheado e acho que fica mais bonito assim do que eu.

Feedback

Muito bom, só algumas confusões com espanhol.
Sugiro colocar a tradução na língua nativa, para sabermos o que quer dizer em uma situação ou outra.

É quando eu era um menino, os penteados por meninos eram lisos y longes, como skatistas.


É qQuando eu era um menino, os penteados porara meninos eram lisos ye longeos, como skatistas.

É qQuando eu era um menino, os penteados poa meninada costumava usar mpeninos eramteados lisos ye longeos, como os dos skatistas.

Por isso, sempre tive cabelo curto até era um adulto.


Por isso, sempre tive cabelo curto até sera um adulto.

Por isso, sempre tiveuso cabelo curto até era um adultodesde criança.

"desde" já dá a ideia de "sempre".

Agora, minha filha tem cabelo cacheado e acho que fica mais bonito assim do que eu.


This sentence has been marked as perfect!

Agora, minha filha tem cabelo cacheado, e acho que fica mais bonito assim do que eu.

A sua frase está natural para a fala, por isso não vou alterá-la. Mais natural para a escrita seria: Agora, a minha filha também tem cabelo cacheado, e acho mais bonito o dela do que o meu.

O que você menos gosta em sua aparência?


This sentence has been marked as perfect!

O que eu menos gosto em minha apetência é meu cabelo.


O que eu menos gosto em minha apetarência é meu cabelo.

O que eu menos gosto emna minha apetarência é meu cabelo.

Meu cabelo é cacheado, mas fino.


This sentence has been marked as perfect!

MApesar do meu cabelo éser cacheado, masele é fino.

Então, siempre tive um tempo difícil em pentear o meu cabelo.


Então, siempre tive um tempo difícildificuldade em pentear o meu cabelo.

siempre é em espanhol

Então, siempre tive um tempo difícil empasso por maus bocados ao pentear o meu cabelo.

"passar por maus bocados" é uma expressão idiomática.

Quando é longo, fica efervescente, especialmente está úmido afora.


Quando éesta longo, fica efervescentevolumoso, especialmente está úmido afgora.

"efervescente" refere-se a ebulição, ferver, como adjetivo pode ser alguém nervoso, "esquentado". Acho que você quis dizer Volumoso, outra possibilidade seria rebelde: "Quando esta longo, fica rebelde" rebelde seria "fora de controle"

Quando é longo, fica efervescente, especialmente está úmido aforaestá comprido, fica *espigado, especialmente quando está molhado.

*: ou "cheio de frizz"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium