May 3, 2025
Chapter Four — Where Names Are Born
Louise sat a little apart from me, as she always did — unobtrusively. She held two metal cups in her hands and handed me one. She didn’t look directly at me, only threw the occasional glance in my direction. I stayed silent. Ded was breathing evenly, just barely twitching. He wasn’t asleep — just pretending.
“Tomorrow the archaeologists will arrive,” Louise said, as if to herself. “A guest from Japan, someone from Brazil... But the French, as always, were first aboard the Équinoxe.”
I turned my head slightly. Équinoxe?
“That’s our ship,” she added.
I didn’t say anything. Just had a passing thought: if we called the boat Mirjam’s — because it belonged to Aunt Mirjam — then maybe this ship, with a name like Équinoxe, had an owner too.
So I asked, “Who is Équinoxe?”
Louise smiled, just barely. As if the question had surprised her but she liked it.
“No one,” she said. “It’s a word. In French, it means equinox. When day and night are equal.”
I stayed quiet, but inside it felt like someone was putting words onto shelves. A ship with a name — Équinoxe. As if it existed on its own. As if it had a soul. I figured everything big and important — like a ship — had to have a name. Our island had one too — L’Île Échouée.
“What does L’Île Échouée mean?” I asked.
Louise nodded. “It means ‘happy,’ ‘blessed.’ The missionaries gave it that name. They dreamed of making it so.”
“I know. Grandpa told me. But before that, the island had another name — The Island of the Black Turtle,” I said.
“Agreed,” she said. “The original name suits it better. Maybe turtles used to lay their eggs here.”
“I think it’s because of the pirates,” I said. “Grandpa used to sing me this song. It had these words: ‘Who seeks the turtle will find death or gold.’”
“Sounds like proper pirate wisdom,” Louise smiled.
I nodded. Then I began to hum — softly, almost whispering. My voice trembled, but I remembered the words:
Verse 1:
Yo-ho-ho! The crashing wave rolls high,
Black Turtle creeps through misty sky.
Beware that beast — let it drift away,
For here no gold, but a grave will stay!
Chorus:
Where shadows sleep in waters deep,
The turtle’s golden eyes still keep.
And he who dares to chase their light,
Will sink into the endless night!
Verse 2:
Three seagull cries — the devil’s near,
In coral jaws, the gems appear.
But touch the shell — it scorches skin,
And coils like death to drag you in!
Chorus:
Where shadows sleep in waters deep...
Finale (whispered, hoarse):
Yo-ho… the Turtle waits.
The treasure’s cursed — the rum is fate.
And luck? It’s grinning at your gate.
Louise said nothing, just
listened. When I finished, she nodded — briefly, like she was trying to remember it.
“That’s a good song,” she said. “Very vivid. Memorable.”
I shrugged. “I always liked it. Everything used to make sense in it. Before. Now… now that we’ve found the treasure, it makes more and less sense at the same time.”
“What would you call it? Do you want to give it a name?”
I looked into the fire. Sparks rose and vanished like they had their own purpose. I felt like they already knew the name. They just weren’t telling me.
“The Heart of the Black Turtle,” I said. “Because it lay underground, waiting. Like it knew we’d come. That I’d save the turtle.”
And I told her how the day before, Grandpa and I had found a turtle tangled in a net. How I freed it. And then the wave came.
Louise didn’t say anything. She nodded, took a sip, then added:
“Seems like you’re good at giving things their true names. In the morning, I’ll tell everyone — the island is once again The Island of the Black Turtle. And the treasure too.”
“Fine,” I said. “But the treasure should be The Heart of the Black Turtle.”
“I promise. That’s what we’ll call it.”
She stood.
“Now — off to the tent. It’s late.”
I looked at the motorboat near the shore. Reddish. Its name echoed inside me: Zarya.
Ded and I walked back to the tent. He curled up at the entrance, and I dropped onto my sleeping bag. Closed my eyes and started to repeat:
The Heart of the Turtle. Mirjam. Zarya. Équinoxe. Island.
But the fire — no. It’s always new. Doesn’t need a name. Or maybe…
And the wave?
They say I was named after a saint — Saint Thomas. During Hurricane Katrina, someone said: “Saint Thomas, help us unbelievers survive!” They hid in the mission. Back then, I was still in the womb.
I fell asleep with those words. Ded stayed by the flap. He didn’t sleep. He kept watch.
Morning came dim and soft, like fogged glass. Light hadn’t yet cut through the clouds, but the camp had already stirred — someone was brewing tea, someone else was wrestling with the folding mast’s ropes. The air was cool, and the sand under my bare feet was still damp — as if the night hadn’t fully left.
I crawled out of the tent. Ded was sitting by the entrance like he’d never even laid down. He glanced sideways at me, stretched out his legs, yawned. We were both still half-asleep — but together.
Not far off, under a tarp, Arina had set up her spot. She was jotting something in her notebook. When she saw me, she nodded and pointed at a mat laid out nearby. Looked like she’d brought it just for me.
“Breakfast later,” she said. “First — the island. Louise said you remember a lot. That matters, while it’s all still alive.”
I came over and sat down. Ded lay a bit off, but still in sight of both me and Arina.
“I want to start the island’s chronicle,” she said. “We’ll add maps, finds, layouts later… but first — the people. Tell me who you remember. I draw well — I can sketch portraits from descriptions. Look.”
She showed me a drawing — me and Ded by the fire. Then handed me the sketchbook. It was full: Louise, the captain, crew at work, a seagull, even a shark. Everything was clear, lively, beautiful. I didn’t know anyone who could draw like that. I studied the pages for a long time, then handed the book back and nodded.
“All right then!” she said. “Who was on the island with you? Describe them.”
I started listing them. Mirjam. Laurent. Fari. Grandpa. Me... Names and faces rose like someone was stirring up silt from the seabed. I told her who lived where, what boats we had, what pots, who grew sweet potatoes, who caught crabs. Arina never interrupted — just wrote, sketched, noted everything down. I could feel the things that used to live only in my memory now taking space on paper.
“And that boat on the beach,” she asked. “Is it yours?”
“No. Ours vanished with my parents. That one — it’s Aunt Mirjam’s. Grandpa and I borrowed it sometimes and shared the catch. She didn’t use it much herself — just to gather seaweed or check crab traps.”
Arina nodded. Wrote down: “Boat ‘Mirjam’ — old, with a scorched mark on the bow. Used for collecting seaweed and crabs.”
We heard footsteps. Elen and Maren approached. Elen wore a thin windbreaker, her hair tousled like she’d just woken up and forgotten a comb. Maren was tall, barefoot, holding a plastic container with sloshing water. He slouched slightly, like he wasn’t used to being this tall yet.
Elen smiled and dropped onto the sand next to us. She looked no older than twenty-two. Her smile was bright, her step light, and she sat like she knew nothing around her was permanent — but everything was worth enjoying.
“Hey,” she said, studying me. “That shirt and those shorts? They suit you better than they did me.”
I blushed and looked away.
“Thanks, I’m careful,” I mumbled. “I won’t ruin them.”
“Doesn’t matter. They’re yours now,” said Elen. “A gift. And the sneakers — do they fit?”
“Thanks, they’re really nice. I’m just… not used to shoes,” I said, even more embarrassed.
Maren said nothing, but looked at her like he wanted to say something — and didn’t know how. Then he just sat down nearby and put the container between us.
Arina, clearly sensing we were getting distracted, asked Elen:
“Did you hear anything about breakfast? We won’t miss it, right?”
Elen looked at Maren. He nodded understandingly and jumped up to go find out.
Arina gave Elen a wry look.
“You know he’s sixteen and would do anything you say, right?”
Elen laughed, gently scratched Ded behind the ear. He nodded without lifting his head.
We hadn’t returned to the conversation yet when a low, soft hum rose over the camp — not a boat engine, not a chopper. It grew louder. I looked up: a seaplane was gliding over the lagoon.
It flew low and steady. Under its wings, the water shimmered like brushstrokes. The fuselage was pale, gleaming in the sun, a dark stripe along the nose. It barely seemed to move — descending so smoothly.
The seaplane touched down without a splash. It turned slowly, aligning with the shore. The water rippled under it as if unsure. We all froze. Even Arina paused her sketching.
“Archaeologists,” she whispered.
The plane taxied toward us. Now we could see — four people inside. A pilot in headphones and a dark jacket, two men, and a woman in glasses.
“They’ll stay until the main team arrives,” Arina added.
Ded stood and walked toward the beach — to greet the newcomers.
I followed him. Suddenly, it mattered: who would step out first? How would they look at the shore? These were the people now responsible for the treasure.
When the plane docked, the camp stirred. Even the captain stepped from the shade, adjusting his cap. Everyone went to meet them — not just guests, but the ones who’d take charge.
I walked with them. Ded a little ahead, as if clearing the way. He moved with quiet certainty, like he knew — he was part of this story.
The first to step out was a tall man with white hair and a calm face. Then came a woman with a tablet, a guy with a backpack, and finally the pilot — stocky, in a flight suit.
The pontoons bridged the surf, and all four reached the sand without getting wet. Louise stepped forward:
“Welcome. I’m Louise Marchand, marine engineer. We’ve been expecting you.”
The eldest nodded.
“Dr. Suresh Varma. Pleased to meet you.”
He looked over the camp, then introduced the others:
“Amélie Rua — our coordinator. If something’s missing — ask her. She’ll find it.”
The woman in glasses nodded. Her glance felt archival — like she’d already filed us into folders.
“Thomas Bellen, microbiologist. Neat freak. Obsessed with clean samples.”
Thomas gave a half-raised wave and dropped his gaze again. Crowds, clearly, weren’t his thing.
“Jean-Luc Forgé, pilot. Without him, we’d be wingless,” Varma added with a smile.
Jean-Luc grinned and gave a theatrical bow.
Captain Jules Branc stepped forward, palms pressed together, and gave a slight bow.
Everyone began heading toward the camp. Jean-Luc stayed near the plane. When he saw me, he walked over and extended a hand — warm, dry, calloused.
“Wanna see the cockpit?” he asked.
I glanced at Louise. She nodded slightly.
“Very much,” I said.
“Let’s finish unloading first,” said Jean-Luc. “Then I’ll show you.”
He climbed back onto the pontoon and started tossing bags to the crew. I watched the seaplane and already knew its name:
Albatross.
Later, in the cockpit, the air smelled of metal, grease, and aviation fuel. Jean-Luc pointed out the controls, even let me hold the yoke.
“This is throttle. That’s altitude. And this one...” — he tapped a lever — “...that’s if you ever feel like flying into the sun.”
I nodded, memorizing — not just with my eyes, but with my whole body.
When we returned, Ded was waiting by the pontoons.
“Well?” Louise asked.
“I loved it. I gave him a name.”
“Who?”
“The plane. He’s Albatross now.”
Louise smiled with the corners of her eyes. That was enough for me.
To be continued...
My Grandfather Is a Giant Schnauzer
Chapter Four — Where Names Are Born Louise sat a little apart from me, as she always did — unobtrusively.
She held two metal cups in her hands and handed me one.
She didn’t look directly at me, only threw the occasional glance in my direction.
I stayed silent.
Ded was breathing evenly, just barely twitching.
He wasn’t asleep — just pretending.
“Tomorrow the archaeologists will arrive,” Louise said, as if to herself.
“A guest from Japan, someone from Brazil...
But the French, as always, were first aboard the Équinoxe.” I turned my head slightly.
Équinoxe?
“That’s our ship,” she added.
I didn’t say anything.
Just had a passing thought: if we called the boat Mirjam’s — because it belonged to Aunt Mirjam — then maybe this ship, with a name like Équinoxe, had an owner too.
So I asked, “Who is Équinoxe?” Louise smiled, just barely.
As if the question had surprised her but she liked it.
“No one,” she said.
“It’s a word.
In French, it means equinox.
When day and night are equal.” I stayed quiet, but inside it felt like someone was putting words onto shelves.
A ship with a name — Équinoxe.
As if it existed on its own.
As if it had a soul.
I figured everything big and important — like a ship — had to have a name.
Our island had one too — L’Île Échouée.
“What does L’Île Échouée mean?” I asked.
Louise nodded.
“It means ‘happy,’ ‘blessed.’ The missionaries gave it that name.
They dreamed of making it so.” “I know.
Grandpa told me.
But before that, the island had another name — The Island of the Black Turtle,” I said.
“Agreed,” she said.
“The original name suits it better.
Maybe turtles used to lay their eggs here.” “I think it’s because of the pirates,” I said.
“Grandpa used to sing me this song.
It had these words: ‘Who seeks the turtle will find death or gold.’” “Sounds like proper pirate wisdom,” Louise smiled.
I nodded.
Then I began to hum — softly, almost whispering.
My voice trembled, but I remembered the words: Verse 1: Yo-ho-ho!
The crashing wave rolls high, Black Turtle creeps through misty sky.
Beware that beast — let it drift away, For here no gold, but a grave will stay!
Chorus: Where shadows sleep in waters deep, The turtle’s golden eyes still keep.
And he who dares to chase their light, Will sink into the endless night!
Verse 2: Three seagull cries — the devil’s near, In coral jaws, the gems appear.
But touch the shell — it scorches skin, And coils like death to drag you in!
Chorus: Where shadows sleep in waters deep...
Finale (whispered, hoarse): Yo-ho… the Turtle waits.
The treasure’s cursed — the rum is fate.
And luck?
It’s grinning at your gate.
Louise said nothing, just listened.
When I finished, she nodded — briefly, like she was trying to remember it.
“That’s a good song,” she said.
“Very vivid.
Memorable.” I shrugged.
“I always liked it.
Everything used to make sense in it.
Before.
Now… now that we’ve found the treasure, it makes more and less sense at the same time.” “What would you call it?
Do you want to give it a name?” I looked into the fire.
Sparks rose and vanished like they had their own purpose.
I felt like they already knew the name.
They just weren’t telling me.
“The Heart of the Black Turtle,” I said.
“Because it lay underground, waiting.
Like it knew we’d come.
That I’d save the turtle.” And I told her how the day before, Grandpa and I had found a turtle tangled in a net.
How I freed it.
And then the wave came.
Louise didn’t say anything.
She nodded, took a sip, then added: “Seems like you’re good at giving things their true names.
In the morning, I’ll tell everyone — the island is once again The Island of the Black Turtle.
And the treasure too.” “Fine,” I said.
“But the treasure should be The Heart of the Black Turtle.” “I promise.
That’s what we’ll call it.” She stood.
“Now — off to the tent.
It’s late.” I looked at the motorboat near the shore.
Reddish.
Its name echoed inside me: Zarya.
Ded and I walked back to the tent.
He curled up at the entrance, and I dropped onto my sleeping bag.
Closed my eyes and started to repeat: The Heart of the Turtle.
Mirjam.
Zarya.
Équinoxe.
Island.
But the fire — no.
It’s always new.
Doesn’t need a name.
Or maybe… And the wave?
They say I was named after a saint — Saint Thomas.
During Hurricane Katrina, someone said: “Saint Thomas, help us unbelievers survive!” They hid in the mission.
Back then, I was still in the womb.
I fell asleep with those words.
Ded stayed by the flap.
He didn’t sleep.
He kept watch.
Morning came dim and soft, like fogged glass.
Light hadn’t yet cut through the clouds, but the camp had already stirred — someone was brewing tea, someone else was wrestling with the folding mast’s ropes.
The air was cool, and the sand under my bare feet was still damp — as if the night hadn’t fully left.
I crawled out of the tent.
Ded was sitting by the entrance like he’d never even laid down.
He glanced sideways at me, stretched out his legs, yawned.
We were both still half-asleep — but together.
Not far off, under a tarp, Arina had set up her spot.
She was jotting something in her notebook.
When she saw me, she nodded and pointed at a mat laid out nearby.
Looked like she’d brought it just for me.
“Breakfast later,” she said.
“First — the island.
Louise said you remember a lot.
That matters, while it’s all still alive.” I came over and sat down.
Ded lay a bit off, but still in sight of both me and Arina.
“I want to start the island’s chronicle,” she said.
“We’ll add maps, finds, layouts later… but first — the people.
Tell me who you remember.
I draw well — I can sketch portraits from descriptions.
Look.” She showed me a drawing — me and Ded by the fire.
Then handed me the sketchbook.
It was full: Louise, the captain, crew at work, a seagull, even a shark.
Everything was clear, lively, beautiful.
I didn’t know anyone who could draw like that.
I studied the pages for a long time, then handed the book back and nodded.
“All right then!” she said.
“Who was on the island with you?
Describe them.” I started listing them.
Mirjam.
Laurent.
Fari.
Grandpa.
Me... Names and faces rose like someone was stirring up silt from the seabed.
I told her who lived where, what boats we had, what pots, who grew sweet potatoes, who caught crabs.
Arina never interrupted — just wrote, sketched, noted everything down.
I could feel the things that used to live only in my memory now taking space on paper.
“And that boat on the beach,” she asked.
“Is it yours?” “No.
Ours vanished with my parents.
That one — it’s Aunt Mirjam’s.
Grandpa and I borrowed it sometimes and shared the catch.
She didn’t use it much herself — just to gather seaweed or check crab traps.” Arina nodded.
Wrote down: “Boat ‘Mirjam’ — old, with a scorched mark on the bow.
Used for collecting seaweed and crabs.” We heard footsteps.
Elen and Maren approached.
Elen wore a thin windbreaker, her hair tousled like she’d just woken up and forgotten a comb.
Maren was tall, barefoot, holding a plastic container with sloshing water.
He slouched slightly, like he wasn’t used to being this tall yet.
Elen smiled and dropped onto the sand next to us.
She looked no older than twenty-two.
Her smile was bright, her step light, and she sat like she knew nothing around her was permanent — but everything was worth enjoying.
“Hey,” she said, studying me.
“That shirt and those shorts?
They suit you better than they did me.” I blushed and looked away.
“Thanks, I’m careful,” I mumbled.
“I won’t ruin them.” “Doesn’t matter.
They’re yours now,” said Elen.
“A gift.
And the sneakers — do they fit?” “Thanks, they’re really nice.
I’m just… not used to shoes,” I said, even more embarrassed.
Maren said nothing, but looked at her like he wanted to say something — and didn’t know how.
Then he just sat down nearby and put the container between us.
Arina, clearly sensing we were getting distracted, asked Elen: “Did you hear anything about breakfast?
We won’t miss it, right?” Elen looked at Maren.
He nodded understandingly and jumped up to go find out.
Arina gave Elen a wry look.
“You know he’s sixteen and would do anything you say, right?” Elen laughed, gently scratched Ded behind the ear.
He nodded without lifting his head.
We hadn’t returned to the conversation yet when a low, soft hum rose over the camp — not a boat engine, not a chopper.
It grew louder.
I looked up: a seaplane was gliding over the lagoon.
It flew low and steady.
Under its wings, the water shimmered like brushstrokes.
The fuselage was pale, gleaming in the sun, a dark stripe along the nose.
It barely seemed to move — descending so smoothly.
The seaplane touched down without a splash.
It turned slowly, aligning with the shore.
The water rippled under it as if unsure.
We all froze.
Even Arina paused her sketching.
“Archaeologists,” she whispered.
The plane taxied toward us.
Now we could see — four people inside.
A pilot in headphones and a dark jacket, two men, and a woman in glasses.
“They’ll stay until the main team arrives,” Arina added.
Ded stood and walked toward the beach — to greet the newcomers.
I followed him.
Suddenly, it mattered: who would step out first?
How would they look at the shore?
These were the people now responsible for the treasure.
When the plane docked, the camp stirred.
Even the captain stepped from the shade, adjusting his cap.
Everyone went to meet them — not just guests, but the ones who’d take charge.
I walked with them.
Ded a little ahead, as if clearing the way.
He moved with quiet certainty, like he knew — he was part of this story.
The first to step out was a tall man with white hair and a calm face.
Then came a woman with a tablet, a guy with a backpack, and finally the pilot — stocky, in a flight suit.
The pontoons bridged the surf, and all four reached the sand without getting wet.
Louise stepped forward: “Welcome.
I’m Louise Marchand, marine engineer.
We’ve been expecting you.” The eldest nodded.
“Dr.
Suresh Varma.
Pleased to meet you.” He looked over the camp, then introduced the others: “Amélie Rua — our coordinator.
If something’s missing — ask her.
She’ll find it.” The woman in glasses nodded.
Her glance felt archival — like she’d already filed us into folders.
“Thomas Bellen, microbiologist.
Neat freak.
Obsessed with clean samples.” Thomas gave a half-raised wave and dropped his gaze again.
Crowds, clearly, weren’t his thing.
“Jean-Luc Forgé, pilot.
Without him, we’d be wingless,” Varma added with a smile.
Jean-Luc grinned and gave a theatrical bow.
Captain Jules Branc stepped forward, palms pressed together, and gave a slight bow.
Everyone began heading toward the camp.
Jean-Luc stayed near the plane.
When he saw me, he walked over and extended a hand — warm, dry, calloused.
“Wanna see the cockpit?” he asked.
I glanced at Louise.
She nodded slightly.
“Very much,” I said.
“Let’s finish unloading first,” said Jean-Luc.
“Then I’ll show you.” He climbed back onto the pontoon and started tossing bags to the crew.
I watched the seaplane and already knew its name: Albatross.
Later, in the cockpit, the air smelled of metal, grease, and aviation fuel.
Jean-Luc pointed out the controls, even let me hold the yoke.
“This is throttle.
That’s altitude.
And this one...” — he tapped a lever — “...that’s if you ever feel like flying into the sun.” I nodded, memorizing — not just with my eyes, but with my whole body.
When we returned, Ded was waiting by the pontoons.
“Well?” Louise asked.
“I loved it.
I gave him a name.” “Who?” “The plane.
He’s Albatross now.” Louise smiled with the corners of her eyes.
That was enough for me.
To be continued...
My Grandfather Is a Giant Schnauzer
Chapter Four — Where Names Are Born Louise sat a little apart from me, as she always did — unobtrusively.
She held two metal cups in her hands and handed me one.
She didn’t look directly at me, only threw the occasional glance in my direction.
I stayed silent.
Ded was breathing evenly, just barely twitching.
He wasn’t asleep — just pretending.
“Tomorrow the archaeologists will arrive,” Louise said, as if to herself.
“A guest from Japan, someone from Brazil...
But the French, as always, were first aboard the Équinoxe.” I turned my head slightly.
Équinoxe?
“That’s our ship,” she added.
I didn’t say anything.
JI just had a passing thought: if we called the boat Mirjam’s — because it belonged to Aunt Mirjam — then maybe this ship, with a name like Équinoxe, had an owner too.
You can drop the subject "I" in informal speech, but it sounds a bit off here, in my opinion. It's a stylistic choice though.
So I asked, “Wwho is Équinoxe?”
¶¶
¶
Louise smiled, just barely.,
Aas if the question had surprised her but she liked it.
I think it flows better if you cannot this short sentence with the previous, but both are correct.
"Louise smiled, just barely, as if the question had surprised her but she liked it."
“No one,” she said.
“It’s a word.
In French, it means equinox.
When day and night are equal.” I stayed quiet, but inside it felt like someone was putting words onto shelves.
A ship with a name — Équinoxe.
As if it existed on its own.
As if it had a soul.
I figured everanything big and important — like a ship — had to have a name.
Our island had one too — L’Île Échouée.
“What does L’Île Échouée mean?” I asked.
Louise nodded.
“It means ‘happy,’ ‘blessed.’ The missionaries gave it that name.
They dreamed of making it so.” “I know.
Grandpa told me.
But before that, the island had another name — The Island of the Black Turtle,” I said.
“Agreed,” she said.
“The original name suits it better.
Maybe turtles used to lay their eggs here.” “I think it’s because of the pirates,” I said.
“Grandpa used to sing me this song.
It had these words: ‘Whoever seeks the turtle will find death or gold.’”
¶¶
¶
“Sounds like proper pirate wisdom,” Louise smiled.
‘Whoever seeks the turtle will find death or gold,’ or more formally/poetically, ‘he who seeks the turtle will find death or gold.’
I nodded.
Then I began to hum — softly, almost whispering.
My voice trembled, but I remembered the words: Verse 1: Yo-ho-ho!
The crashing wave rolls high, Black Turtle creeps through misty sky.
Beware that beast — let it drift away, For here no gold, but a grave will stay!
Chorus: Where shadows sleep in waters deep, The turtle’s golden eyes still keep.
And he who dares to chase their light, Will sink into the endless night!
Verse 2: Three seagull cries — the devil’s near, In coral jaws, the gems appear.
But touch the shell — it scorches skin, And coils like death to drag you in!
Chorus: Where shadows sleep in waters deep...
Finale (whispered, hoarse): Yo-ho… the Turtle waits.
The treasure’s cursed — the rum is fate.
And luck?
It’s grinning at your gate.
Louise said nothing, just listened.
When I finished, she nodded — briefly, like she was trying to remember it.
“That’s a good song,” she said.
“Very vivid.
Memorable.” I shrugged.
“I always liked it.
Everything used to make sense in it.
Before.
Now… now that we’ve found the treasure, it makes more and less sense at the same time.” “What would you call it?
Do you want to give it a name?” I looked into the fire.
Sparks rose and vanished like they had their own purpose.
I felt like they already knew the name.
They just weren’t telling me.
“The Heart of the Black Turtle,” I said.
“Because it lay underground, waiting.
Like it knew we’d come.
That I’d save the turtle.”
¶¶
¶
And
¶
Then I told her how the day before, Grandpa and I had found a turtle tangled in a net.
How I freed it.
And then the wave came.
Louise didn’t say anything.
She nodded, took a sip, then added: “Seems like you’re good at giving things their true names.
In the morning, I’ll tell everyone — the island is once again The Island of the Black Turtle.
And the treasure too.” “Fine,” I said.
“But the treasure should be The Heart of the Black Turtle.” “I promise.
That’s what we’ll call it.” She stood.
“Now — off to the tent.
It’s late.” I looked at the motorboat near the shore.
Reddish.
Its name echoed inside me: Zarya.
Ded and I walked back to the tent.
He curled up at the entrance, and I droppcollapsed onto my sleeping bag.
I think "collapsed" fits a bit better with the tone of the writing, but both are correct and synonymous in this case.
CI closed my eyes and started to repeat:
¶¶
¶
The Heart of the Turtle.
Again, it sounds odd dropping the subject "I" here.
Mirjam.
Zarya.
Équinoxe.
Island.
But the fire — no.
It’s always new.
Doesn’t need a name.
Or maybe… And the wave?
They say I was named after a saint — Saint Thomas.
During Hurricane Katrina, someone said: “Saint Thomas, help us unbelievers survive!” Theyand hid in the mission.
I would state who hid in the mission. If the person who said, "help us unbelievers survive" hid in the mission, then I would reword as:
During Hurricane Katrina, someone said: “Saint Thomas, help us unbelievers survive!” and hid in the mission.
Back then, I was still in the womb.
I fell asleep with those words.
Ded stayed by the tent-flap.
I would specify that you meant the flap of the tent or call it something less ambiguous, like the opening, entrance, etc.
He didn’t sleep.
He kept watch.
Morning came dim and soft, like fogged glass.
Light hadn’t yet cut through the clouds, but the camp had already begun to stirred — someone was brewing tea, someone else was wrestling with the folding mast’s ropes.
"...but the camp had already stirred" sounds like a finished action in this context, rather than a ongoing action.
The air was cool, and the sand under my bare feet was still damp —, as if the night hadn’t fully left.
I think this punctuation choice flows better. "...as if the night hadn’t fully left," doesn't seem like a profound enough elaboration to emphasize with a dash, but this is a stylistic choice.
I crawled out of the tent.
Ded was sitting by the entrance like he’d never even laidn down.
So, the past participle of "lie" in the sense of "lie down" is actually "lain." This is one of the things native speakers most often get "wrong" (which is probably fine in speech - we'd probably never use the past participle there anyway), but you'll probably want to make sure it's correct in a piece of writing like this.
Note: The past participle of "lie" as in "to tell a lie" is "lied" and the past participle of the transitive verb "lay" is "laid."
He glanced sideways at me, stretched out his legs, yawned.
We were both still half-asleep — but together.
Not far off, under a tarp, Arina had set up her spot.
She was jotting something in her notebook.
When she saw me, she nodded and pointed at a mat laid out nearby.
LIt looked like she’d brought it just for me.
Technically, this sentence requires the dummy subject "it" in English, to be correct. As mentioned above, I think it sounds odd and forced to drop the subject here, but it's a bit of stylistic choice.
“Breakfast later,” she said.
“First — the island.
Louise said you remember a lot.
That matters, while it’s all still alive.” I came over and sat down.
Ded laywas lying a bit off to the side, but still within sight of both me and ArinaArina and me.
"Ded lay a bit off" sounds extremely strange.
Another alternative: "Ded lay a short distance away, still visible to both Arina and me."
“I want to start the island’s chroniclechronicling the island,” she said.
“We’ll add maps, finds, layouts later… but first — the people.
Tell me who you remember.
I draw well — I can sketch portraits from descriptions.
Look.” She showed me a drawing — me and Ded by the fire.
Then she handed me the sketchbook.
It was full: Louise, the captain, the crew at work, a seagull, even a shark.
Everything was clear, lively, beautiful.
I didn’t know anyone who could draw like that.
I studied the pages for a long time, then handed the book back and nodded.
“All right then!” she said.
“Who was on the island with you?
Describe them.” I started listing them.
Mirjam.
Laurent.
Fari.
Grandpa.
Me... Names and faces rose like someone was stirring up silt from the seabed.
I told her who lived where, what boats we had, what pots, who grew sweet potatoes, who caught crabs.
Arina never interrupted — just wrote, sketched, noted everything down.
I could feel the things that used to live only in my memory now takoccupying space on paper.
"occupying" or "taking up"
“And that boat on the beach,” she asked.
“Is it yours?” “No.
Ours vanished with my parents.
That one — it’s Aunt Mirjam’s.
Grandpa and I borrowed it sometimes and shared the catch.
She didn’t use it much herself — just to gather seaweed or check crab traps.”
¶¶
¶
Arina nodded. and
Wrotejotted down: “Boat ‘Mirjam’ — old, with a scorched mark on the bow.
"Wrote down:" sounds very strange. I would combine with the previous sentence as shown.
Used for collecting seaweed and crabs.” We heard footsteps.
Elen and Maren approached.
Elen wore a thin windbreaker, her hair tousled likeas if she’d just woken up and forgotten ato comb it.
Something about "forgotten a comb," i.e. the act of combing as a noun, strikes me as British (even though a Briton wouldn't use "forgotten"). I would use the verb here.
Maren was tall, barefoot, holding a plastic container with sloshing water.
He slouched slightly, like he wasn’t used to being this tall yet.
Elen smiled and dropped onto the sand next to us.
So as not to sound repetitive with the previously suggested "collapsed," you can keep this one as "dropped." =)
She looked no older than twenty-two.
Her smile was bright, her step light, and she sat like she knew nothing around her was permanent — but everything was worth enjoying.
“Hey,” she said, studying me.
“That shirt and those shorts?
They suit you better than they did me.” I blushed and looked away.
“Thanks,. I’m careful,” I mumbled.
“I won’t ruin them.” “Doesn’t matter.
They’re yours now,” said Elen.
“A gift.
And the sneakers — do they fit?” “Thanks, they’re really nice.
I’m just… not used to shoes,” I said, even more embarrassed.
Maren said nothing, but looked at her like he wanted to say something — and didn’t know how.
Same comment as before regarding dash.
Then he just sat down nearby and put the container between us.
Arina, clearly sensing we were getting distracted, asked Elen: “Did you hear anything about breakfast?
We won’t miss it, right?” Elen looked at Maren.
He nodded understandingly and jumped up to go find out.
Arina gave Elen a wry look.
“You know he’s sixteen and would do anything you say, right?” Elen laughed, gently scratched Ded behind the ear.
He nodded without lifting his head.
We hadn’t returned to the conversation yet when a low, soft hum rose over the camp — not a boat engine, not a chopper.
It grew louder.
I looked up: a seaplane was gliding over the lagoon.
It flew low and steady.
Under its wings, the water shimmered like brushstrokes.
The fuselage was pale, gleaming in the sun, a dark stripe along the nose.
It barely seemed to move — descending so smoothly.
The seaplane touched down without a splash.
It turned slowly, aligning with the shore.
The water rippled under it as if unsure.
We all froze.
Even Arina paused her sketching.
“Archaeologists,” she whispered.
The plane taxied toward us.
Now we could see — f. Four people were inside.
A pilot in headphones and a dark jacket, two men, and a woman in glasses.
I would put some kind of description of the men, since you briefly described the pilot and the woman.
“They’ll stay until the main team arrives,” Arina added.
Ded stood and walked toward the beach — to greet the newcomers.
I wouldn't even say this one it a stylistic choice. I don't understand the need to break this up with a dash.
I followed him.
Suddenly, it matteredthe significance dawned on him: wWho would step out first?
"Suddenly, it mattered:" sounds odd here. I'm not sure what you mean.
How would they look atperceive the shore?
These were the people now responsible for the treasure.
When the plane docked, the camp stirred.
Even the captain stepped out from the shade, adjusting his cap.
Everyone went to meet them — not just guests, but the onesose who’d take charge.
I walked with them.
Ded a little ahead, as if clearing the way.
He moved with quiet certainty, like he knew — he was part of this story.
The first to step out was a tall man with white hair and a calm face.
Then came a woman with a tablet, a guy with a backpack, and finally the pilot — stocky, in a flight suit.
The pontoons bridged the surf, and all four reached the sand without getting wet.
Louise stepped forward: “Welcome.
I’m Louise Marchand, marine engineer.
If it's a title, as in part of an organization, I would suggest capitalizing "Marine Engineer." In a general sense, it's ok to leave uncapitalized though, as in "I'm a marine engineer." It's unclear from the context.
We’ve been expecting you.” The eldest nodded.
“Dr.
Suresh Varma.
Pleased to meet you.” He looked over the camp, then introduced the others: “Amélie Rua — our coordinator.
If something’s missing —, ask her.
She’ll find it.” The woman in glasses nodded.
Her glance felt archival — like she’d already filed us into folders.
“Thomas Bellen, microbiologist.
Neat freak.
Obsessed with clean samples.” Thomas gave a half-raised wave and dropped his gaze again.
Crowds, clearly, weren’t his thing.
“Jean-Luc Forgé, pilot.
Without him, we’d be wingless,” Varma added with a smile.
Jean-Luc grinned and gave a theatrical bow.
Captain Jules Branc stepped forward, palms pressed together, and gave a slight bow.
Everyone began heading toward the camp.
Jean-Luc stayed near the plane.
When he saw me, he walked over and extended a hand — warm, dry, calloused.
“Wanna see the cockpit?” he asked.
I glanced at Louise.
She nodded slightly.
“Very much,” I said.
“Let’s finish unloading first,” said Jean-Luc.
“Then I’ll show you.” He climbed back onto the pontoon and started tossing bags to the crew.
I watched the seaplane and already knew its name: Albatross.
Later, in the cockpit, the air smelled of metal, grease, and aviation fuel.
Jean-Luc pointed out the controls, even let me hold the yoke.
“This is throttle.
That’s altitude.
And this one...” — he tapped a lever — “...that’s if you ever feel like flying into the sun.” I nodded, memorizing — not just with my eyes, but with my whole body.
When we returned, Ded was waiting by the pontoons.
“Well?” Louise asked.
“I loved it.
I gave him a name.” “Who?” “The plane.
He’s Albatross now.” Louise smiled with the corners of her eyes.
That was enough for me.
To be continued...
Feedback
Excellent. I assume this is a machine translation that you wanted to have checked? Either way, it's written very well. It's hard to correct prose like this, since you can take lot of artistic license with the structures (especially with songs). A lot of my suggestions are stylistic. The only thing I'd caution is the overuse of dashes, which can make the text choppy and a bit hard to read.
When day and night are equal.”
¶¶
¶
I stayed quiet, but inside it felt like someone was putting words onto shelves.
"putting words onto shelves" ??? This figurative language makes no sense to me
A ship with a name — Équinoxe.
From a writing standpoint this is a strange thing, because all boats have names. I think even legally they have to. So what's so strange about it?
“Agreed,” she said.
Could be a style choice but you don't normally say 'agreed' when stating facts. You agree with someone's subjective opinion, but you would say 'correct' or 'right' for an objective fact
Feedback
This is writing feedback, not English feedback: I personally find dialogue-driven writing exhausting and boring to read. I think this could be improved if characters talked less to each other and you wrote more narration. Just my preference, though
In French, it means equinox. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
When day and night are equal.” I stayed quiet, but inside it felt like someone was putting words onto shelves. When day and night are equal.” "putting words onto shelves" ??? This figurative language makes no sense to me This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
As if it had a soul. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
My Grandfather Is a Giant Schnauzer This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Chapter Four — Where Names Are Born Louise sat a little apart from me, as she always did — unobtrusively. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She held two metal cups in her hands and handed me one. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She didn’t look directly at me, only threw the occasional glance in my direction. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I stayed silent. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ded was breathing evenly, just barely twitching. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He wasn’t asleep — just pretending. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Tomorrow the archaeologists will arrive,” Louise said, as if to herself. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“A guest from Japan, someone from Brazil... This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
But the French, as always, were first aboard the Équinoxe.” I turned my head slightly. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Équinoxe? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“That’s our ship,” she added. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I didn’t say anything. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Just had a passing thought: if we called the boat Mirjam’s — because it belonged to Aunt Mirjam — then maybe this ship, with a name like Équinoxe, had an owner too.
You can drop the subject "I" in informal speech, but it sounds a bit off here, in my opinion. It's a stylistic choice though. This sentence has been marked as perfect! |
So I asked, “Who is Équinoxe?” Louise smiled, just barely. So I asked, “ This sentence has been marked as perfect! |
As if the question had surprised her but she liked it.
I think it flows better if you cannot this short sentence with the previous, but both are correct. "Louise smiled, just barely, as if the question had surprised her but she liked it." This sentence has been marked as perfect! |
“No one,” she said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“It’s a word. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Mirjam. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Island. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
We’ve been expecting you.” The eldest nodded. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Dr. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Suresh Varma. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Pleased to meet you.” He looked over the camp, then introduced the others: “Amélie Rua — our coordinator. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
If something’s missing — ask her. If something’s missing This sentence has been marked as perfect! |
She’ll find it.” The woman in glasses nodded. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Her glance felt archival — like she’d already filed us into folders. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Thomas Bellen, microbiologist. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Neat freak. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Obsessed with clean samples.” Thomas gave a half-raised wave and dropped his gaze again. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Crowds, clearly, weren’t his thing. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Jean-Luc Forgé, pilot. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Without him, we’d be wingless,” Varma added with a smile. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Jean-Luc grinned and gave a theatrical bow. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Captain Jules Branc stepped forward, palms pressed together, and gave a slight bow. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Everyone began heading toward the camp. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Jean-Luc stayed near the plane. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
A ship with a name — Équinoxe. A ship with a name — Équinoxe. From a writing standpoint this is a strange thing, because all boats have names. I think even legally they have to. So what's so strange about it? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
As if it existed on its own. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I figured everything big and important — like a ship — had to have a name. I figured This sentence has been marked as perfect! |
Our island had one too — L’Île Échouée. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“What does L’Île Échouée mean?” I asked. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Louise nodded. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“It means ‘happy,’ ‘blessed.’ The missionaries gave it that name. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
They dreamed of making it so.” “I know. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Grandpa told me. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Louise stepped forward: “Welcome. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I’m Louise Marchand, marine engineer. I’m Louise Marchand, marine engineer. If it's a title, as in part of an organization, I would suggest capitalizing "Marine Engineer." In a general sense, it's ok to leave uncapitalized though, as in "I'm a marine engineer." It's unclear from the context. This sentence has been marked as perfect! |
When he saw me, he walked over and extended a hand — warm, dry, calloused. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Wanna see the cockpit?” he asked. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I glanced at Louise. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She nodded slightly. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Very much,” I said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Let’s finish unloading first,” said Jean-Luc. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Then I’ll show you.” He climbed back onto the pontoon and started tossing bags to the crew. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I watched the seaplane and already knew its name: Albatross. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Later, in the cockpit, the air smelled of metal, grease, and aviation fuel. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Jean-Luc pointed out the controls, even let me hold the yoke. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“This is throttle. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
That’s altitude. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
And this one...” — he tapped a lever — “...that’s if you ever feel like flying into the sun.” I nodded, memorizing — not just with my eyes, but with my whole body. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
When we returned, Ded was waiting by the pontoons. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Well?” Louise asked. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“I loved it. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It’s late.” I looked at the motorboat near the shore. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Reddish. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Its name echoed inside me: Zarya. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ded and I walked back to the tent. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He curled up at the entrance, and I dropped onto my sleeping bag. He curled up at the entrance, and I I think "collapsed" fits a bit better with the tone of the writing, but both are correct and synonymous in this case. This sentence has been marked as perfect! |
Closed my eyes and started to repeat: The Heart of the Turtle.
Again, it sounds odd dropping the subject "I" here. This sentence has been marked as perfect! |
Zarya. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Équinoxe. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
But the fire — no. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It’s always new. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Doesn’t need a name. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Or maybe… And the wave? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
They say I was named after a saint — Saint Thomas. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Agreed,” she said. “Agreed,” she said. Could be a style choice but you don't normally say 'agreed' when stating facts. You agree with someone's subjective opinion, but you would say 'correct' or 'right' for an objective fact This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“First — the island. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Louise said you remember a lot. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
That matters, while it’s all still alive.” I came over and sat down. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ded lay a bit off, but still in sight of both me and Arina. Ded "Ded lay a bit off" sounds extremely strange. Another alternative: "Ded lay a short distance away, still visible to both Arina and me." This sentence has been marked as perfect! |
“I want to start the island’s chronicle,” she said. “I want to start This sentence has been marked as perfect! |
“We’ll add maps, finds, layouts later… but first — the people. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Tell me who you remember. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I draw well — I can sketch portraits from descriptions. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Look.” She showed me a drawing — me and Ded by the fire. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Then handed me the sketchbook. Then she handed me the sketchbook. This sentence has been marked as perfect! |
It was full: Louise, the captain, crew at work, a seagull, even a shark. It was full: Louise, the captain, the crew at work, a seagull, even a shark. This sentence has been marked as perfect! |
Everything was clear, lively, beautiful. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The water rippled under it as if unsure. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
We all froze. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
But before that, the island had another name — The Island of the Black Turtle,” I said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“The original name suits it better. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Maybe turtles used to lay their eggs here.” “I think it’s because of the pirates,” I said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Grandpa used to sing me this song. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It had these words: ‘Who seeks the turtle will find death or gold.’” “Sounds like proper pirate wisdom,” Louise smiled. It had these words: ‘Whoever seeks the turtle will find death or gold.’” ‘Whoever seeks the turtle will find death or gold,’ or more formally/poetically, ‘he who seeks the turtle will find death or gold.’ This sentence has been marked as perfect! |
I nodded. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Then I began to hum — softly, almost whispering. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
My voice trembled, but I remembered the words: Verse 1: Yo-ho-ho! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The crashing wave rolls high, Black Turtle creeps through misty sky. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Beware that beast — let it drift away, For here no gold, but a grave will stay! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Chorus: Where shadows sleep in waters deep, The turtle’s golden eyes still keep. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
And he who dares to chase their light, Will sink into the endless night! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Verse 2: Three seagull cries — the devil’s near, In coral jaws, the gems appear. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
But touch the shell — it scorches skin, And coils like death to drag you in! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Chorus: Where shadows sleep in waters deep... This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Finale (whispered, hoarse): Yo-ho… the Turtle waits. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The treasure’s cursed — the rum is fate. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
And luck? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It’s grinning at your gate. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Louise said nothing, just listened. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
When I finished, she nodded — briefly, like she was trying to remember it. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“That’s a good song,” she said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Very vivid. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Memorable.” I shrugged. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“I always liked it. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Everything used to make sense in it. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Before. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Now… now that we’ve found the treasure, it makes more and less sense at the same time.” “What would you call it? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Do you want to give it a name?” I looked into the fire. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Sparks rose and vanished like they had their own purpose. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I felt like they already knew the name. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
They just weren’t telling me. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“The Heart of the Black Turtle,” I said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Because it lay underground, waiting. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Like it knew we’d come. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
That I’d save the turtle.” And I told her how the day before, Grandpa and I had found a turtle tangled in a net. That I’d save the turtle.” This sentence has been marked as perfect! |
How I freed it. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
And then the wave came. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Louise didn’t say anything. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She nodded, took a sip, then added: “Seems like you’re good at giving things their true names. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
In the morning, I’ll tell everyone — the island is once again The Island of the Black Turtle. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
And the treasure too.” “Fine,” I said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“But the treasure should be The Heart of the Black Turtle.” “I promise. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
That’s what we’ll call it.” She stood. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Now — off to the tent. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
During Hurricane Katrina, someone said: “Saint Thomas, help us unbelievers survive!” They hid in the mission. During Hurricane Katrina, someone said: “Saint Thomas, help us unbelievers survive!” I would state who hid in the mission. If the person who said, "help us unbelievers survive" hid in the mission, then I would reword as: During Hurricane Katrina, someone said: “Saint Thomas, help us unbelievers survive!” and hid in the mission. This sentence has been marked as perfect! |
Back then, I was still in the womb. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I fell asleep with those words. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ded stayed by the flap. Ded stayed by the tent-flap. I would specify that you meant the flap of the tent or call it something less ambiguous, like the opening, entrance, etc. This sentence has been marked as perfect! |
He didn’t sleep. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He kept watch. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Morning came dim and soft, like fogged glass. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Light hadn’t yet cut through the clouds, but the camp had already stirred — someone was brewing tea, someone else was wrestling with the folding mast’s ropes. Light hadn’t yet cut through the clouds, but the camp had already begun to stir "...but the camp had already stirred" sounds like a finished action in this context, rather than a ongoing action. This sentence has been marked as perfect! |
The air was cool, and the sand under my bare feet was still damp — as if the night hadn’t fully left. The air was cool, and the sand under my bare feet was still damp I think this punctuation choice flows better. "...as if the night hadn’t fully left," doesn't seem like a profound enough elaboration to emphasize with a dash, but this is a stylistic choice. This sentence has been marked as perfect! |
I crawled out of the tent. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ded was sitting by the entrance like he’d never even laid down. Ded was sitting by the entrance like he’d never even lai So, the past participle of "lie" in the sense of "lie down" is actually "lain." This is one of the things native speakers most often get "wrong" (which is probably fine in speech - we'd probably never use the past participle there anyway), but you'll probably want to make sure it's correct in a piece of writing like this. Note: The past participle of "lie" as in "to tell a lie" is "lied" and the past participle of the transitive verb "lay" is "laid." This sentence has been marked as perfect! |
He glanced sideways at me, stretched out his legs, yawned. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
We were both still half-asleep — but together. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Not far off, under a tarp, Arina had set up her spot. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She was jotting something in her notebook. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
When she saw me, she nodded and pointed at a mat laid out nearby. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Looked like she’d brought it just for me.
Technically, this sentence requires the dummy subject "it" in English, to be correct. As mentioned above, I think it sounds odd and forced to drop the subject here, but it's a bit of stylistic choice. This sentence has been marked as perfect! |
“Breakfast later,” she said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I didn’t know anyone who could draw like that. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I studied the pages for a long time, then handed the book back and nodded. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“All right then!” she said. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Who was on the island with you? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Describe them.” I started listing them. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Mirjam. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Laurent. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Fari. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Grandpa. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Me... Names and faces rose like someone was stirring up silt from the seabed. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I told her who lived where, what boats we had, what pots, who grew sweet potatoes, who caught crabs. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Arina never interrupted — just wrote, sketched, noted everything down. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I could feel the things that used to live only in my memory now taking space on paper. I could feel the things that used to live only in my memory now "occupying" or "taking up" This sentence has been marked as perfect! |
“And that boat on the beach,” she asked. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Is it yours?” “No. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ours vanished with my parents. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
That one — it’s Aunt Mirjam’s. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Grandpa and I borrowed it sometimes and shared the catch. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
She didn’t use it much herself — just to gather seaweed or check crab traps.” Arina nodded. She didn’t use it much herself — just to gather seaweed or check crab traps.” This sentence has been marked as perfect! |
Wrote down: “Boat ‘Mirjam’ — old, with a scorched mark on the bow.
"Wrote down:" sounds very strange. I would combine with the previous sentence as shown. This sentence has been marked as perfect! |
Used for collecting seaweed and crabs.” We heard footsteps. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Elen and Maren approached. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Elen wore a thin windbreaker, her hair tousled like she’d just woken up and forgotten a comb. Elen wore a thin windbreaker, her hair tousled Something about "forgotten a comb," i.e. the act of combing as a noun, strikes me as British (even though a Briton wouldn't use "forgotten"). I would use the verb here. This sentence has been marked as perfect! |
Maren was tall, barefoot, holding a plastic container with sloshing water. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He slouched slightly, like he wasn’t used to being this tall yet. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Elen smiled and dropped onto the sand next to us. Elen smiled and dropped onto the sand next to us. So as not to sound repetitive with the previously suggested "collapsed," you can keep this one as "dropped." =) This sentence has been marked as perfect! |
She looked no older than twenty-two. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Her smile was bright, her step light, and she sat like she knew nothing around her was permanent — but everything was worth enjoying. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Hey,” she said, studying me. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“That shirt and those shorts? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
They suit you better than they did me.” I blushed and looked away. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Thanks, I’m careful,” I mumbled. “Thanks This sentence has been marked as perfect! |
“I won’t ruin them.” “Doesn’t matter. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
They’re yours now,” said Elen. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“A gift. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
And the sneakers — do they fit?” “Thanks, they’re really nice. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I’m just… not used to shoes,” I said, even more embarrassed. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Maren said nothing, but looked at her like he wanted to say something — and didn’t know how. Maren said nothing, but looked at her like he wanted to say something Same comment as before regarding dash. This sentence has been marked as perfect! |
Then he just sat down nearby and put the container between us. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Arina, clearly sensing we were getting distracted, asked Elen: “Did you hear anything about breakfast? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
We won’t miss it, right?” Elen looked at Maren. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He nodded understandingly and jumped up to go find out. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Arina gave Elen a wry look. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“You know he’s sixteen and would do anything you say, right?” Elen laughed, gently scratched Ded behind the ear. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He nodded without lifting his head. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
We hadn’t returned to the conversation yet when a low, soft hum rose over the camp — not a boat engine, not a chopper. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It grew louder. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I looked up: a seaplane was gliding over the lagoon. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It flew low and steady. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Under its wings, the water shimmered like brushstrokes. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The fuselage was pale, gleaming in the sun, a dark stripe along the nose. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It barely seemed to move — descending so smoothly. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The seaplane touched down without a splash. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It turned slowly, aligning with the shore. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Even Arina paused her sketching. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
“Archaeologists,” she whispered. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The plane taxied toward us. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Now we could see — four people inside. Now we could see This sentence has been marked as perfect! |
A pilot in headphones and a dark jacket, two men, and a woman in glasses. A pilot in headphones and a dark jacket, two men, and a woman in glasses. I would put some kind of description of the men, since you briefly described the pilot and the woman. This sentence has been marked as perfect! |
“They’ll stay until the main team arrives,” Arina added. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ded stood and walked toward the beach — to greet the newcomers. Ded stood and walked toward the beach I wouldn't even say this one it a stylistic choice. I don't understand the need to break this up with a dash. This sentence has been marked as perfect! |
I followed him. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Suddenly, it mattered: who would step out first? Suddenly, "Suddenly, it mattered:" sounds odd here. I'm not sure what you mean. This sentence has been marked as perfect! |
How would they look at the shore? How would they This sentence has been marked as perfect! |
These were the people now responsible for the treasure. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
When the plane docked, the camp stirred. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Even the captain stepped from the shade, adjusting his cap. Even the captain stepped out from the shade, adjusting his cap. This sentence has been marked as perfect! |
Everyone went to meet them — not just guests, but the ones who’d take charge. Everyone went to meet them — not just guests, but th This sentence has been marked as perfect! |
I walked with them. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ded a little ahead, as if clearing the way. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He moved with quiet certainty, like he knew — he was part of this story. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The first to step out was a tall man with white hair and a calm face. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Then came a woman with a tablet, a guy with a backpack, and finally the pilot — stocky, in a flight suit. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The pontoons bridged the surf, and all four reached the sand without getting wet. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I gave him a name.” “Who?” “The plane. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
He’s Albatross now.” Louise smiled with the corners of her eyes. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
That was enough for me. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
To be continued... This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium