mraidia's avatar
mraidia

May 11, 2021

0
Mon rétour

J'étais plus actif sur ce site il y a longtemps. J'ai arrêté d'écrire quand j'ai commencé mon travail parce que je n'avais plus de temps. Ma vie est toujours occupée ces jours-ci. Quand j'écrivais, j'ai toujours vérifié sur un tradacteur car je ne me souvenais mon mots. J'étais géne de mon trop mal français. Mais je réalisé maintenant que j'napprendre jamais a le pensér ou a le parlér sans juste le faire. J'ai juste besoin de le faire. Le meilleur méthode est de simplement parler. Alors, je pratiquer que maintenant, pénser et transcrire avec le mots dont je sais, et j'apprendre des erreurs.

C'est importante pour moi car l'autre jour, un acheuteur français parlait avec moi et il ne parle anglais. J'ai essayer de lui parler en français, mais j'ai navais le mots dans ma tête. C'etait comme je ne savais ne rien. C'était embarassante. Alors, je pratiquer comme ça maintenant.


I was more active on this site a long time ago. I stopped when I began my work because I had no more time. My life is always bery busy these days. When I was writing, I always checked on a translator because I never remembered my words. I was embarassed of my really bad French. But I realize now that I cannot learn to think or speak without just doing it. I just need to do it. The best methods is to simply speak. So I practice that now, think and transcribing with the words that I know and I'll learn from the errors.

This is important to me because the other day, a French customer was speaking with me and he did not know English. I was trying to speak to him in French, but I had no words in my head. It was like I knew nothing. It was embarassing. So I practice like this now.

englishpracticefrenchlife
Corrections

Mon réetour

J'étais plus actif sur ce site il y a longtemps. / Je n’ai pas utilisé ce site depuis longtemps.

J'ai arrêté d'écrire quand j'ai commencé mon travail parce que je n'avais plus de temps.

Ma vie estJe suis toujours très occupée ces jours-ci.

Quand j'écrivais, j'e vérifiais toujours vérifié surles mots (sur) / avec un tradaucteur (en ligne) car je ne me souvenais mon motplus des mots / car je ne m’en souvenais plus.

J'étais géneêné de mon trop mal françniveau en français. / J’étais gêné car mon français est mauvais.

Mais je’ai réalisé (maintenant) que j'n/ Mais je me suis rendu compte que je n’apprendreai jamais a le pensérà penser en français ou aà le parléer sans juste le fairei je n’essaie pas.

J'ai juste besoin de le faire. / Il faut juste que je me lance.

Le(La meilleure méthode est de simplement parler. ) / La meilleure méthode, c’est de parler, tout simplement.

Alors, je pratiquer que maintenant, pénser et transcrire avec le mots dont je sac’est ce que je fais maintenant. Je pense à des mots que je connais et je les écris, et j'apprendrs de dmes erreurs.

C'est importante pour moi car l'autre jour, un acheuteurclient français a parlaité avec moi et/ m’a parlé, mais il ne parleait pas anglais.

J'ai essayeré de lui parler en français, mais j'ai navais le mots dans ma têtee n’ai pas réussi (à trouver les mots).

C'e’était comme si je ne savais ne rien.

C'était embarrassante.

Alors, je pratiquer le français comme ça maintenant.

Feedback

Welcome back! :)

mraidia's avatar
mraidia

May 13, 2021

0

Thanks, and thank you so much for your help :)

Mon rétour


Mon réetour

J'étais plus actif sur ce site il y a longtemps.


J'étais plus actif sur ce site il y a longtemps. / Je n’ai pas utilisé ce site depuis longtemps.

J'ai arrêté d'écrire quand j'ai commencé mon travail parce que je n'avais plus de temps.


This sentence has been marked as perfect!

Ma vie est toujours occupée ces jours-ci.


Ma vie estJe suis toujours très occupée ces jours-ci.

Quand j'écrivais, j'ai toujours vérifié sur un tradacteur car je ne me souvenais mon mots.


Quand j'écrivais, j'e vérifiais toujours vérifié surles mots (sur) / avec un tradaucteur (en ligne) car je ne me souvenais mon motplus des mots / car je ne m’en souvenais plus.

J'étais géne de mon trop mal français.


J'étais géneêné de mon trop mal françniveau en français. / J’étais gêné car mon français est mauvais.

Mais je réalisé maintenant que j'napprendre jamais a le pensér ou a le parlér sans juste le faire.


Mais je’ai réalisé (maintenant) que j'n/ Mais je me suis rendu compte que je n’apprendreai jamais a le pensérà penser en français ou aà le parléer sans juste le fairei je n’essaie pas.

J'ai juste besoin de le faire.


J'ai juste besoin de le faire. / Il faut juste que je me lance.

Le meilleur méthode est de simplement parler.


Le(La meilleure méthode est de simplement parler. ) / La meilleure méthode, c’est de parler, tout simplement.

Alors, je pratiquer que maintenant, pénser et transcrire avec le mots dont je sais, et j'apprendre des erreurs.


Alors, je pratiquer que maintenant, pénser et transcrire avec le mots dont je sac’est ce que je fais maintenant. Je pense à des mots que je connais et je les écris, et j'apprendrs de dmes erreurs.

C'est importante pour moi car l'autre jour, un acheuteur français parlait avec moi et il ne parle anglais.


C'est importante pour moi car l'autre jour, un acheuteurclient français a parlaité avec moi et/ m’a parlé, mais il ne parleait pas anglais.

J'ai essayer de lui parler en français, mais j'ai navais le mots dans ma tête.


J'ai essayeré de lui parler en français, mais j'ai navais le mots dans ma têtee n’ai pas réussi (à trouver les mots).

C'etait comme je ne savais ne rien.


C'e’était comme si je ne savais ne rien.

C'était embarassante.


C'était embarrassante.

Alors, je pratiquer comme ça maintenant.


Alors, je pratiquer le français comme ça maintenant.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium