March 22, 2021
Hola a todos. Esta es mi primer intento de escribir aqui. Espero crear un habito de escribir poquito todos los dias hasta que tenga confianza. Mi trabajo me requiere escribir en espanol sin usar Google Translate.
Eso me parece muy dificil y cuando hago trampas mi jefa me pilla. Ella piensa que intento falsificar las cosas. El problema es que ella cree que hablo espanol con fluidez porque digo algunas frases. Cuando quiere explicarlo que mi espano no es lo bueno que ella piensa, me niega la oportunidad de hablar.
Asi que, tengo que mejor mi espanol rapidisimo. Ya se que no uso los tildes per esa va a cambiar a partir de manana cuando tengo mas tiempo para averiguar como encontrarlos en mi teclado. :-)
Mi primera entrada
Hola a todos.
Estae es mi primer intento de escribir aquií.
Intento is masculine, therefore is "este", not "esta".
"Aquí" has an accent on the i.
Espero crear un haábito de escribir poquito todos los diías hasta que tenga confianza.
"Un poquito" would sound more natural. Always use those two words together. "Poquito" is still correct though.
"Más confianza" would also sound more natural.
Mi trabajo me requiere escribir en espanol sin usar Google Translate.
Eso me parece muy difiícil y cuando hago trampas mi jefa me pilla.
I don't know which variant of spanish you're learning. As a matter of culture, I'd just like to comment that in Mexico we would use "me cacha" instead of "me pilla".
Strangely I can't definitely say that "trampas" is incorrect, but I surely use and hear "hago trampa" instead.
El problema es que ella cree que hablo espanñol con fluidez porque digse/conozco algunas frases.
You can use either "se" or "conozco" interchangeably. "Digo" is technically correct, but it sounds weird.
Cuando quieretrato explicarloe que mi espanoñol no es lotan bueno quecomo ella piensa, me niega la oportunidad de hablar.
The verb "querer" works in this context, but "tratar" is better. Either way, you conjugated "querer" incorrectly. It's "quiero" for "yo".
"No es tan bueno como ella piensa" - "It is not as good as she thinks"
Asií que, tengo que mejorar mi espanñol rapidiísimo.
"Así" needs an accent on the i, and no coma is necessary.
"mejor" means "better". In this case you need to use the verb "mejorar", which means "to improve".
Ya seé que no uso los tildes pero esao va a cambiar a partir de manñana cuando tengoa maás tiempo para averiguar como encontrarlos en mi teclado.
"Sé" is a conjugation of the either the verb "ser" (to be) or "saber" (to know).
"Se" is quite a complex word to explain, but it's not a verb. I suggest you look into it.
It's not "esa" but "eso". When you refer to a situation in a vague way you always use eso. If you want to say "that situation will change" for example, then you use "esa" because you're referring directly to "la situación", which is feminine. "Esa situación va a cambiar". In this context that phrase would sound really off though.
Also, in case you don't know, there are different types of tildes, in this case the type is calle "diacrítico".
Feedback
I don't know how good you're at using tildes in Spanish since you don't know how to type them yet, but other than that, your text was quite good.
My computer has actually a US keyboard too, even though I'm Mexican and live in Mexico. By far the best way I've found to type accents is setting the US International keyboard (assuming you're on Windows). I'll leave a link to a video on how to set it up. https://www.youtube.com/watch?v=OF5pjbDldMU
It's really easy to use and so useful for other languages. I'm learning German and I can easily type characters like ß, ä, ü, and ö so quickly. For Spanish, just type the apostrophe key once (nothing will happen) and then, type either vowel to type á, é, í, ó, ú. For the ñ, just hold the right alt key and type n. For the ü (which it's used so rarely), hold the right alt key and press the letter y (if you press u, you'll get "ú").
Hope this helps. And congrats on your text. Keep on working hard!
|
Mi primera entrada This sentence has been marked as perfect! |
|
Hola a todos. This sentence has been marked as perfect! |
|
Esta es mi primer intento de escribir aqui. Est Intento is masculine, therefore is "este", not "esta". "Aquí" has an accent on the i. |
|
Espero crear un habito de escribir poquito todos los dias hasta que tenga confianza. Espero crear un h "Un poquito" would sound more natural. Always use those two words together. "Poquito" is still correct though. "Más confianza" would also sound more natural. |
|
Mi trabajo me requiere escribir en espanol sin usar Google Translate. This sentence has been marked as perfect! |
|
Eso me parece muy dificil y cuando hago trampas mi jefa me pilla. Eso me parece muy dif I don't know which variant of spanish you're learning. As a matter of culture, I'd just like to comment that in Mexico we would use "me cacha" instead of "me pilla". Strangely I can't definitely say that "trampas" is incorrect, but I surely use and hear "hago trampa" instead. |
|
Ella piensa que intento falsificar las cosas. |
|
El problema es que ella cree que hablo espanol con fluidez porque digo algunas frases. El problema es que ella cree que hablo espa You can use either "se" or "conozco" interchangeably. "Digo" is technically correct, but it sounds weird. |
|
Cuando quiere explicarlo que mi espano no es lo bueno que ella piensa, me niega la oportunidad de hablar. Cuando The verb "querer" works in this context, but "tratar" is better. Either way, you conjugated "querer" incorrectly. It's "quiero" for "yo". "No es tan bueno como ella piensa" - "It is not as good as she thinks" |
|
Asi que, tengo que mejor mi espanol rapidisimo. As "Así" needs an accent on the i, and no coma is necessary. "mejor" means "better". In this case you need to use the verb "mejorar", which means "to improve". |
|
Ya se que no uso los tildes per esa va a cambiar a partir de manana cuando tengo mas tiempo para averiguar como encontrarlos en mi teclado. Ya s "Sé" is a conjugation of the either the verb "ser" (to be) or "saber" (to know). "Se" is quite a complex word to explain, but it's not a verb. I suggest you look into it. It's not "esa" but "eso". When you refer to a situation in a vague way you always use eso. If you want to say "that situation will change" for example, then you use "esa" because you're referring directly to "la situación", which is feminine. "Esa situación va a cambiar". In this context that phrase would sound really off though. Also, in case you don't know, there are different types of tildes, in this case the type is calle "diacrítico". |
|
:-) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium