March 4, 2025
J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour que je peux écrire mes notes en français. Merci !
1). Après avoir vu ma liste de choses à faire cochée, je me sentais plutôt satisfaite d'avoir toutes les choses finies.
2). J'ai rentré dans ma chambre pour retrouver quelque chose, mais j'ai oubliée quoi. Je suis très oublieuse.
3). Je me sentais très ému en écoutant une chanson qui était m'a recommandée.
I would like to be corrected in French please, so that I can write my notes in French. Thanks!
1). After having seen my to-do list checked off, I felt quite satisfied for having everything done.
2). I went back into my room to find something, but I had forgotten what. I'm very forgetful.
3). I felt very moved while listening to a song that was recommended to me.
J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour que je peuxuisse écrire mes notes en français.
Dit cette phrase de cette manière
J'ai re suis entrée dans ma chambre pour retrouver quelque chose, mais j'ai oubliée quoi.
Tu dois accordé les verbes et les adjectifs si tu es une fille.
Si tu étais déjà dans la chambre et que tu es sorti mais que tu es encore entré dans la chambre pour une deuxieme fois. on va dire "je suis rentré(e)" et pas "je suis entré(e)"
Je suis très oublieusetête en l'air.
Être tête en l'air c'est être distrait ou quand tu oublie (beaucoup). Donc tu peux dire cette phrase comme ça. Et il n'y a pas d'accord içi
Je me sentais très émue en écoutant une chanson qui était m'am'a été recommandée.
C'est mieux comme ça.
Et bravo pour l'effort👏👏
Mes phrases d'exemples (1)
J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour que je peuxpouvoir écrire mes notes en français.
« être corrigée » et « pouvoir » ont le même sujet = structure infinitive dans la subordonnée => pour POUVOIR écrire mes notes en français
Merci !
Après avoir vucoché tout coché sur ma liste de choses à faire cochée, je me suis sentie/sentais plutôt satisfaite d'avoir toutes les choses finies.
« je me suis sentie » ou « je me sentais » (sans contexte, c'est dur de trancher) mais les deux seraient justes ici
J'ai modifié la phrase pour qu'elle soit plus naturelle
J'ai re suis (r)entrée dans ma chambre pour retrouver quelque chose, mais j'ai oubliée quoi.
Les verbes de mouvement fonctionnent avec l'auxiliaire « être » (qui s'accorde avec le sujet => je suis alléE, je suis entréE, je suis revenuE...
Les verbes qui précisent comment le mouvement se fait sont les exceptions, eux prennent l'auxiliaire « avoir » => j'AI couru, j'AI nagé, etc
Je suis très oublieusedistraite/tête en l'air.
« oublieux » est vraiment un adjectif formel/littéraire qui ne fait pas partie de la langue quotidienne (du moins, en France)
Je me suis sentie/sentais très émue en écoutant une chanson qui était m'am'a(vait) été recommandée.
« avait été » (plus-que-parfait) si vous vous situez dans la perspective (déjà passée) de « se sentir »
L'auxiliaire précède toujours le participe passé qu'il complète => la chanson (m')A ÉTÉ recommandée
« été » est le participe passé ; « était » est une forme de l'imparfait
J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour que je peuxuisse écrire mes notes en français.
Après avoir vu ma liste de choses à faire cochée, je me sentais plutôt satisfaite d'avoir toutes les choses finies.
Tu peux aussi dire « satisfaite d’avoir tout fini » ;)
J'aie suis rentrée dans ma chambre pour retrouver quelque chose, mais j'ai oubliée quoi.
Je suis très oublieusetête en l’air.
Tête en l’air est une expression française très utilisée, une personne tête en l’air est une personne qui oublie souvent quelque chose.
Je me sentaisuis sentie très émue en écoutant une chanson qui était m'am’a été recommandée.
Dit comme ça, c’est un peu plus naturel ;)
Feedback
Bon travail, continue comme ça :)
Mes phrases d'exemples (1) This sentence has been marked as perfect! |
J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour que je peux écrire mes notes en français. J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour que je p J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour que je p Dit cette phrase de cette manière J'aimerais être corrigée en français s'il vous plaît, pour « être corrigée » et « pouvoir » ont le même sujet = structure infinitive dans la subordonnée => pour POUVOIR écrire mes notes en français |
Merci ! This sentence has been marked as perfect! |
1). |
Après avoir vu ma liste de choses à faire cochée, je me sentais plutôt satisfaite d'avoir toutes les choses finies. Après avoir vu ma liste de choses à faire cochée, je me sentais plutôt satisfaite d'avoir toutes les choses finies. Tu peux aussi dire « satisfaite d’avoir tout fini » ;) Après avoir « je me suis sentie » ou « je me sentais » (sans contexte, c'est dur de trancher) mais les deux seraient justes ici J'ai modifié la phrase pour qu'elle soit plus naturelle |
2). |
J'ai rentré dans ma chambre pour retrouver quelque chose, mais j'ai oubliée quoi. J J Tu dois accordé les verbes et les adjectifs si tu es une fille. Si tu étais déjà dans la chambre et que tu es sorti mais que tu es encore entré dans la chambre pour une deuxieme fois. on va dire "je suis rentré(e)" et pas "je suis entré(e)" J Les verbes de mouvement fonctionnent avec l'auxiliaire « être » (qui s'accorde avec le sujet => je suis alléE, je suis entréE, je suis revenuE... Les verbes qui précisent comment le mouvement se fait sont les exceptions, eux prennent l'auxiliaire « avoir » => j'AI couru, j'AI nagé, etc |
Je suis très oublieuse. Je suis très Tête en l’air est une expression française très utilisée, une personne tête en l’air est une personne qui oublie souvent quelque chose. Je suis très Être tête en l'air c'est être distrait ou quand tu oublie (beaucoup). Donc tu peux dire cette phrase comme ça. Et il n'y a pas d'accord içi Je suis très « oublieux » est vraiment un adjectif formel/littéraire qui ne fait pas partie de la langue quotidienne (du moins, en France) |
3). |
Je me sentais très ému en écoutant une chanson qui était m'a recommandée. Je me s Dit comme ça, c’est un peu plus naturel ;) Je me sentais très émue en écoutant une chanson qui C'est mieux comme ça. Et bravo pour l'effort👏👏 Je me suis sentie/sentais très émue en écoutant une chanson qui « avait été » (plus-que-parfait) si vous vous situez dans la perspective (déjà passée) de « se sentir » L'auxiliaire précède toujours le participe passé qu'il complète => la chanson (m')A ÉTÉ recommandée « été » est le participe passé ; « était » est une forme de l'imparfait |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium