Feb. 4, 2025
Meine ersten Tasche will bald fertig. Ich möchte mit die gleicher Wolle einen Hut häkeln. Aber in allen Seria ist sie vergriffen. Ich will dann nächst ein anderes Paar Handshuhe oder eine Decke herstellen.
Mein Häkelprojekt
Meine ersten Tasche willrd bald fertig sein.
IDanach möchte ich mit dier gleichern Wolle einen Hut häkeln.
Aber in allen Seria ist sie vergriffdiese nicht vorhanden.
Was meinst du mit Seria
Ich will dann als nächstes ein anderes Paar Handshuhe oder eine Decke herstellen.
Meine ersten Tasche willrd bald fertig.
Ich möchte mit dier gleichern Wolle einen Hut häkeln.
Aber in allenganz Seria ist sie vergriffen.
Ich will dannals nächstes ein anderes Paar Handshuhe oder eine Decke herstellen.
Mein Häkelprojekt
Meine ersten Tasche will bald fertig.
Ich möchte mit dier gleichern Wolle einen Hut häkeln.
Aber in allen Seria ist sie (derzeit?) vergriffen.
"vergriffen" bedeutet 売り切り.
Mit "derzeit" drückst Du aus, dass Du vermutest, dass es die Wolle irgendwann dort wieder geben wird. Ohne "derzeit" befürchtest Du, dass die Wolle vielleicht nie wieder bei Seria verkauft wird.
Ich will dannher als nächstes ein anderes Paar Handshuhe oder eine Decke herstellen.
Ich würde hier "machen" statt "herstellen" schreiben, denn Du betreibst das Häkeln derweil ja noch als bezahltes Hobby. Wenn es einmal Deine Haupteinnahmequelle wird, kannst Du "herstellen" schreiben.
Mein Häkelprojekt
Meine ersten Tasche willsind/ werden bald fertig sein.
Ich möchte mit dier gleichern Wolle einen Hut häkeln.
Aber in allen Seria-Läden ist sie vergriffen.
Ich will dann nächstach ein anderes Paar Handschuhe oder eine Decke herstellen/ häkeln.
Mein Häkelprojekt This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Meine ersten Tasche will bald fertig. Meine ersten Tasche This sentence has been marked as perfect! Meine erste Meine erste |
Ich möchte mit die gleicher Wolle einen Hut häkeln. Ich möchte mit d Ich möchte mit d Ich möchte mit d
|
Aber in allen Seria ist sie vergriffen. Aber in allen Seria-Läden ist sie vergriffen. Aber in allen Seria ist sie (derzeit?) vergriffen. "vergriffen" bedeutet 売り切り. Mit "derzeit" drückst Du aus, dass Du vermutest, dass es die Wolle irgendwann dort wieder geben wird. Ohne "derzeit" befürchtest Du, dass die Wolle vielleicht nie wieder bei Seria verkauft wird. Aber in Aber in allen Seria ist Was meinst du mit Seria |
Ich will dann nächst ein anderes Paar Handshuhe oder eine Decke herstellen. Ich will dan Ich will da Ich würde hier "machen" statt "herstellen" schreiben, denn Du betreibst das Häkeln derweil ja noch als bezahltes Hobby. Wenn es einmal Deine Haupteinnahmequelle wird, kannst Du "herstellen" schreiben. Ich will Ich will dann als nächstes ein anderes Paar Handshuhe oder eine Decke herstellen. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium