Sept. 28, 2025
Bonjour a tous! Je suis en train reflechir, et j'ai realise que je passe beaucoup de temps dans mon portable, specificement, dans les reseaux sociaux. Alors, J'ai un nouveau but: d'ameliorer mon francais. C'etait un but de moi pour un tres longtemp, donc j'ai pense que il aurait une bonee idee pour ecrire une publication ici, tous les jours. S'il vous plait, me donner votres opinions. Merci!
Hello everyone! I am reflecting and I realised that I spend too much time on my phone, specifically, on social media. So, I have a new goal: improving my French. It has been a goal of min for a very long time, so I thought that it would be a good idea to write a post here, every day. Please give me your opinions (feedback.) Thank you!
Ma premieère publication !
Space before and after ; : ? ! « »
Bonjour aà tous !
à = on, at, to (preposition)
a = has (verbal form of "avoir")
Je su'étais en train reéfleéchir, et j'ai realise me suis rendu compte que je passeais beaucoup de temps danssur mon portable, plus speécificquement, dans/particulièrement sur les reéseaux sociaux.
You realized something AFTER reflecting, certainly, so it would be "j'ÉTAIS en train de réfléchir" ("I WAS reflecting/thinking")
"réaliser" in this sense is an anglicism, as the French verb normally means "to make come true, to craft"
I always prefer suggesting French alternatives that are even more common => se rendre compte que, s'apercevoir que
Sequence of tenses => passait
"SUR mon portable", since screens are considered flat objects
Likewise, all apps, websites, etc require the preposition "sur" => SUR les réseaux, SUR Internet, SUR LangCorrect...
Alors, Jj'ai un nouveau but : d'ameéliorer mon francçais.
C'etaist un de mes buts de moi pour unpuis treès longtemps, donc j'ai penseé que il auce serait une bonnee ideée pour ed'écrire une publication ici, tous les jours.
You still have this goal as you're speaking, so a present tense ("c'est") would be far better
"un but de moi" isn't said
un de mes buts = one of my goals
"pour" never indicates a point of origin in time; for this, we use "depuis"
"longtemps" is an adverb, so it cannot take any article
The pronoun here basically announces the infinitive phrase ("écrire ici tous les jours"), so in order to replace such a complex subject, you can only have "ce/ceci/cela/ça"
"de" connects "idée" and "écrire"
"pour" would indicate a definite goal, ex "écrire ici est une bonne idée POUR progresser en français"
S'il vous plait, me donner votres z-moi vos avis/opinions.
2PP imperative form of "donner" => donneZ
Tonic indirect object pronouns are used after imperative forms => moi, toi, lui, nous, vous leur
The verb and its pronoun complements are connected using a hyphen => donneZ-MOI
Plural of "votre" => voS
Even better => faites-moi part de vos opinions/avis
Merci !
Feedback
I'd say you have the level you say you have. Beware though that accents and cédilles in French are totally compulsory. You can use this virtual keyboard if you don't have them => https://www.lexilogos.com/keyboard/french.htm
Ma premiere publication! Ma premi Space before and after ; : ? ! « » |
Bonjour a tous! Bonjour à = on, at, to (preposition) a = has (verbal form of "avoir") |
Je suis en train reflechir, et j'ai realise que je passe beaucoup de temps dans mon portable, specificement, dans les reseaux sociaux. J You realized something AFTER reflecting, certainly, so it would be "j'ÉTAIS en train de réfléchir" ("I WAS reflecting/thinking") "réaliser" in this sense is an anglicism, as the French verb normally means "to make come true, to craft" I always prefer suggesting French alternatives that are even more common => se rendre compte que, s'apercevoir que Sequence of tenses => passait "SUR mon portable", since screens are considered flat objects Likewise, all apps, websites, etc require the preposition "sur" => SUR les réseaux, SUR Internet, SUR LangCorrect... |
Alors, J'ai un nouveau but: d'ameliorer mon francais. Alors, |
C'etait un but de moi pour un tres longtemp, donc j'ai pense que il aurait une bonee idee pour ecrire une publication ici, tous les jours. C'e You still have this goal as you're speaking, so a present tense ("c'est") would be far better "un but de moi" isn't said un de mes buts = one of my goals "pour" never indicates a point of origin in time; for this, we use "depuis" "longtemps" is an adverb, so it cannot take any article The pronoun here basically announces the infinitive phrase ("écrire ici tous les jours"), so in order to replace such a complex subject, you can only have "ce/ceci/cela/ça" "de" connects "idée" and "écrire" "pour" would indicate a definite goal, ex "écrire ici est une bonne idée POUR progresser en français" |
S'il vous plait, me donner votres opinions. S'il vous plait, 2PP imperative form of "donner" => donneZ Tonic indirect object pronouns are used after imperative forms => moi, toi, lui, nous, vous leur The verb and its pronoun complements are connected using a hyphen => donneZ-MOI Plural of "votre" => voS Even better => faites-moi part de vos opinions/avis |
Merci! Merci ! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium