juju123's avatar
juju123

May 7, 2021

0
Máscaras

Desde eu trabalho em uma farmácia, notei que tenho dificuldades memorizar os rostos das pessoas. Isso é porque eles levam máscaras e a gente pode somente ver os olhos e os cabelos. Antigamente eu poderia memorizar rostos por meses ou mesmo anos, ainda quando as pessoas mudaram muito a respeito da aparência.

Corrections

Máscaras

Desde que eu trabalho em uma farmácia, notei que tenho dificuldades para memorizar os rostos das pessoas.

Isso é porque eles levusam máscaras e a gente pode ver somente ver os olhos e os cabelos.

Antigamente eu poderia memorizar rostos por meses ou mesmo anos, ainda quando as pessoas mudaram muito ano que diz respeito da aparência.

juju123's avatar
juju123

May 7, 2021

0

Obrigada :)

Máscaras

Desde euComo trabalho em uma farmácia, notei que tenho dificuldades em memorizar os rostos das pessoas.

"since" in this case would translate correctly as "como"

e.x.:
"Since I want to understand Portuguese, I'm studying a lot." -> "Como eu quero entender português, estou estudando muito"

Isso é porque eles levam máscaras e a gente pode somente ver os olhos e os cabelos.

Antigamente eu poderconseguia memorizar rostos por meses ou mesmo anos, ainda quando as pessoas mudaram muito a respeito da aparência.

"could" would be better translated as "conseguia" (was/were able to) in this sentence.

Feedback

Um bom texto! Apenas alguns detalhes de regência verbal. Na língua falada, talvez algumas expressões mudariam ou seriam invertidas.

juju123's avatar
juju123

May 7, 2021

0

Obrigada pela correção. Acho que `desde´se usa também em espanhol.

Máscaras


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Desde eu trabalho em uma farmácia, notei que tenho dificuldades memorizar os rostos das pessoas.


Desde euComo trabalho em uma farmácia, notei que tenho dificuldades em memorizar os rostos das pessoas.

"since" in this case would translate correctly as "como" e.x.: "Since I want to understand Portuguese, I'm studying a lot." -> "Como eu quero entender português, estou estudando muito"

Desde que eu trabalho em uma farmácia, notei que tenho dificuldades para memorizar os rostos das pessoas.

Isso é porque eles levam máscaras e a gente pode somente ver os olhos e os cabelos.


This sentence has been marked as perfect!

Isso é porque eles levusam máscaras e a gente pode ver somente ver os olhos e os cabelos.

Antigamente eu poderia memorizar rostos por meses ou mesmo anos, ainda quando as pessoas mudaram muito a respeito da aparência.


Antigamente eu poderconseguia memorizar rostos por meses ou mesmo anos, ainda quando as pessoas mudaram muito a respeito da aparência.

"could" would be better translated as "conseguia" (was/were able to) in this sentence.

Antigamente eu poderia memorizar rostos por meses ou mesmo anos, ainda quando as pessoas mudaram muito ano que diz respeito da aparência.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium