kangkangkang's avatar
kangkangkang

April 25, 2026

0
〔4月24日〕日本の大学を探していて思ったよりつらかった

2027年か2028年に日本の大学に行くことになっている。これを2024年より考えているんだ。最初はいろんな人に今の大統領から逃げるみたいなので海外に住みたいと言われた (アメリカ合衆国に住む)。相変わらず違うよ。日本の文化、語、作品、習慣などがずっと気に入る。あの違う理由が分かっても本当に逃げればそんな遠く国になぜ行くの?笑
とこで、一番探しにくいのは留学生のための入学情報なんだ。特に出願期間。いつもたくさんページに埋まっていそうだよ。

university
Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

〔4月24日〕日本の大学を探していて思ったよりつらかった

2027年か2028年に日本の大学に行くことになっている。

これを2024年より考えているんだ。

1

kangkangkang's avatar
kangkangkang

April 25, 2026

0

これを2024年より考えているんだ。

とこで、一番探しにくいのは留学生のための入学情報なんだ。

特に出願期間。

〔4月24日〕日本の大学を探していて思ったよりつらかった


〔4月24日〕日本の大学を探しているが思ったよりつらかった難しい 〔4月24日〕日本の大学を探しているが思ったより難しい

This sentence has been marked as perfect!

2027年か2028年に日本の大学に行くことになっている。


2027年か2028年に日本の大学に行くことになっている。予定だ。 2027年か2028年に日本の大学に行く予定だ。

2027年か2028年に日本の大学に行くことになっている。 = It has been decided/arranged that I will attend a university in Japan in 2027 or 2028. =I am determined to attend a university in Japan in 2027 or 2028. This sounds unnatural in Japanese. 2027年か2028年に日本の大学に行く予定だ。 = I plan to attend a university in Japan in 2027 or 2028. = I’m planning to attend a university in Japan in 2027 or 2028. This sounds more natural in Japanese.

This sentence has been marked as perfect!

これを2024年より考えているんだ。


This sentence has been marked as perfect!

これを2024年よりから考えているんだ。 これを2024年から考えているんだ。

This sentence has been marked as perfect!

最初はいろんな人に今の大統領から逃げるみたいなので海外に住みたいと言われた (アメリカ合衆国に住む)。


最初はいろんな人に今の大統領から逃げるみたいなのでために海外に住みたいと言われた (んでしょ?」みたいなことを言われた。ちなみに、私はアメリカ合衆国に住む)んでいる 最初はいろんな人に今の大統領から逃げるために海外に住みたいんでしょ?」みたいなことを言われた。ちなみに、私はアメリカ合衆国に住んでいる

It was very difficult to understand your Japanese for me. I thought that I needed the English version to know what you were getting at. However, asking ChatGPT to proofread your Japanese sentence easily solved the problem. I understood what you meant by the help of ChatGPT. It's a sad thing that a native Japanese speaker's brain was inferior to a generative AI. Then, why don't you ask ChatGPT from the beginning?

最初はいろんな人に今の大統領から逃げるみたいなのでために海外に住みたいと言われた (アメリカ合衆国に住んでいる)。 最初はいろんな人に今の大統領から逃げるために海外に住みたいと言われた (アメリカ合衆国に住んでいる)。

最初はいろんな人に今の大統領から逃げるみたいなのでために海外に住みたいみたいだと言われた (アメリカ合衆国に住む)。 最初はいろんな人に今の大統領から逃げるために海外に住みたいみたいだと言われた (アメリカ合衆国に住む)。

相変わらず違うよ。


相変わらずでもそれは一貫して違うよ。 でもそれはまったく違うよ。 でもそれは今も違うよ。 でもそれは一貫して違うよ。 でもそれはまったく違うよ。 でもそれは今も違うよ。

それは、相変わらず違うよ。 それは、相変わらず違うよ。

日本の文化、語、作品、習慣などがずっと気に入る。


私は、日本の文化、語、作品、習慣などがずっと気に入る好きなのだ 私は、日本の文化、語、作品、習慣などがずっと好きなのだ

日本の文化、言葉、作品、習慣などがずっと気に入ってる。 日本の文化、言葉、作品、習慣などがずっと気に入ってる。

日本の文化、語、作品、習慣などがずっと気に入る好きだから 日本の文化、語、作品、習慣などがずっと好きだから

あの違う理由が分かっても本当に逃げればそんな遠く国になぜ行くの?笑


あの違うその誤解される理由分かってもるけど、本当に逃げればるだけなら、どうしてそんな遠国になぜ行く必要があるの?笑 その誤解される理由分かるけど、本当に逃げるだけなら、どうしてそんな遠国に行く必要があるの?笑

あの違う理由が分かっても本当に逃げれば本当に大統領から逃げることが理由でもそんな遠く国になぜ行くの?笑 本当に大統領から逃げることが理由でもそんな遠く国になぜ行くの?笑

こちらの方が自然です。

の違う理由が分かっても本当に逃げればるなら、なぜそんな遠く国になぜ行く行かなくちゃならないの?笑 の違う理由が分かっても本当に逃げるなら、なぜそんな遠く国に行かなくちゃならないの?笑

とこで、一番探しにくいのは留学生のための入学情報なんだ。


This sentence has been marked as perfect!

とこで、一番探しにくいのは留学生のための入学情報なんだ。 とこで、一番探しにくいのは留学生のための入学情報なんだ。

とこで、一番探しにくいのは留学生のための入学情報なんだ。 とこで、一番探しにくいのは留学生のための入学情報なんだ。

特に出願期間。


This sentence has been marked as perfect!

いつもたくさんページに埋まっていそうだよ。


いつもたくさんページに埋まっていそうだよもれているように感じる いつもたくさんページに埋もれているように感じる

いつもたくさんページに埋まってしまいそうだよ。 いつもたくさんページに埋まってしまいそうだよ。

いつもたくさんページ埋まっていそうだよ。 いつもたくさんページ埋まっていそうだよ。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium