mantekhan's avatar
mantekhan

Sept. 21, 2025

0
Love and Friendship day.

As normal, I don't know what could I write in here, so here we go.

Yesterday was the day of 'Amor y la Amistad' in here, translating it would be something like: 'Day of Love and Friendship'. It was a normal day, at least for me, I just did my routine as normal, I woke up early, I don't really remember the exact time but it was like 7/8 AM. I had my breakfast, it was an egg with a piece of bread. After that I went to my gym and I did my bicep/tricep and shoulder routine, I came back to my home and I took a nap until 4/5 pm when I woke up and took a second shower. I went out with my sister and my mother and we ate in there, we tried the famous 'arepa de queso' (it's like a mass with a lot of cheese in it) it was pretty good, I'm not gonna lie. After that I came back to my house and I played videogames until midnight with an old friend.

And that's all, it was Love and Friendship day, thanks for reading.

Corrections

As normal, I don't know what could I write in here, so here we go.

'In' is not needed here.

Yesterday was the day of 'Amor y la Amistad' in here, translating it would beit would translate to something like: 'Day of Love and Friendship'.

Again, "in" is not needed. "translating it would be something like" is understandable but "it would translate to something like" flows better.

It was a normal day, at least for me, I just did my routine as normusual, I woke up early, I don't really remember the exact time but it was like 7/8 AM.

usual works better than normal here.

I went out with my sister and my mother and we ate in there, we tried the famous 'arepa de queso' (it's like a mass with a lot of cheese in it) it was pretty good, I'm not gonna lie.

ate in where?
I am not sure what a mass is.

Feedback

Good job!

mantekhan's avatar
mantekhan

Sept. 21, 2025

0

Thank u sm!

Love and Friendship dDay.

In English titles, every word is capitalized except for some exceptions (there’s quite a lot so I recommend you look it up so this section doesn’t get too crowded, but “and” is one of these words). The word “day” needs to be capitalized here as it is not one of these exceptions

As normusual, I don'idn’t know what could I write in hereto write about, so here we go.

1. “As usual” is more widely said than “as normal”. “As normal” still works though, it just sounds a tiny bit unnatural
2. I rephrased the middle part of the sentence to make it sound more natural

Yesterday was the day of 'Amor y la Amistad' in here, t. Translating it would be something like: 'Day of Love and Friendship'.

1. Whenever you say “in here”, you’re normally referring to being actually inside an area, like a building. If you’re just talking about your country, you should drop the “in” and just say “here”
2. The colon is not needed
3. This is really nit picky, and probably not that important, but I think you should use “ instead of ‘. I only really use ‘ when quoting something that’s already inside quotation marks, like in character dialogue.

It was a normal day, at least for me, I just did my routine as normal,. I woke up early, I don't really remember the exact time but it was likearound 7/-8 AM.

1. The sentence should end before you talk about when you woke up to avoid it becoming run on-y
2. It sounds better if you say “around 7-8” instead of “like 7-8”
3. In English, when verbally speaking about an estimation of time, we say something like “Seven to eight AM”, and the best way to translate this into writing is using the “-“ symbol

I had my breakfast, it was; an egg with a piece of bread.

1. The word “my” is not needed here
2. You don’t need to say “it was ___”, you can just add a semi-colon and say what your breakfast was

After that, I went to mythe gym and I did my bicep/tricep and shoulder routine,. I came back to my home and I took a nap until 4/-5 pm wPM. When I woke up and, I took a second shower.

1. We don’t usually say “my” when talking about going to locations, we just say “the”
Ex: “I went to the store”, “I went to the car wash”
2. You can take out the second “I”, as you’ve already stated that you’re the one doing the action
3. You should split the last sentence into two, as the placement of the “when” is confusing. It works best if you just make that it’s own sentence and restructure it a bit

I went out with my sister and my mother and we ate in there, wat [place]. We tried the famous 'arepa de queso' (it's like a mass with a lot of cheese in it), it was pretty good, I'm not gonna lie.

When you say phrase like “we ate there”, you have to mention the place beforehand so people know what you’re talking about. If you haven’t, you should say “we ate at [place]”

After that, I came back to my house and I played video games until midnight with an old friend.

“Video games” is two separate words in English. I’ve seen it written the other way, but this way is more widely used

And that's all, ithat was Love and Friendship day, thanks for reading.

Saying “that was” sounds more natural than “it was”. You could alternatively say “that was my Love and Friendship day” since you were talking about how your day was

Feedback

Really good :) Just a side-note, the way you say “in there” sounds a bit odd, I’d recommend just saying “in” unless you’re talking about being in a specific area like a building. Good job, though!

mantekhan's avatar
mantekhan

Sept. 21, 2025

0

Thank sm for take part of your time in correct me!!

I'll use these corrections to improve my English, have a great day!

PacificOcean's avatar
PacificOcean

Sept. 21, 2025

3

Of course! You too!

Love and Friendship day.


Love and Friendship dDay.

In English titles, every word is capitalized except for some exceptions (there’s quite a lot so I recommend you look it up so this section doesn’t get too crowded, but “and” is one of these words). The word “day” needs to be capitalized here as it is not one of these exceptions

As normal, I don't know what could I write in here, so here we go.


As normusual, I don'idn’t know what could I write in hereto write about, so here we go.

1. “As usual” is more widely said than “as normal”. “As normal” still works though, it just sounds a tiny bit unnatural 2. I rephrased the middle part of the sentence to make it sound more natural

As normal, I don't know what could I write in here, so here we go.

'In' is not needed here.

Yesterday was the day of 'Amor y la Amistad' in here, translating it would be something like: 'Day of Love and Friendship'.


Yesterday was the day of 'Amor y la Amistad' in here, t. Translating it would be something like: 'Day of Love and Friendship'.

1. Whenever you say “in here”, you’re normally referring to being actually inside an area, like a building. If you’re just talking about your country, you should drop the “in” and just say “here” 2. The colon is not needed 3. This is really nit picky, and probably not that important, but I think you should use “ instead of ‘. I only really use ‘ when quoting something that’s already inside quotation marks, like in character dialogue.

Yesterday was the day of 'Amor y la Amistad' in here, translating it would beit would translate to something like: 'Day of Love and Friendship'.

Again, "in" is not needed. "translating it would be something like" is understandable but "it would translate to something like" flows better.

It was a normal day, at least for me, I just did my routine as normal, I woke up early, I don't really remember the exact time but it was like 7/8 AM.


It was a normal day, at least for me, I just did my routine as normal,. I woke up early, I don't really remember the exact time but it was likearound 7/-8 AM.

1. The sentence should end before you talk about when you woke up to avoid it becoming run on-y 2. It sounds better if you say “around 7-8” instead of “like 7-8” 3. In English, when verbally speaking about an estimation of time, we say something like “Seven to eight AM”, and the best way to translate this into writing is using the “-“ symbol

It was a normal day, at least for me, I just did my routine as normusual, I woke up early, I don't really remember the exact time but it was like 7/8 AM.

usual works better than normal here.

I had my breakfast, it was an egg with a piece of bread.


I had my breakfast, it was; an egg with a piece of bread.

1. The word “my” is not needed here 2. You don’t need to say “it was ___”, you can just add a semi-colon and say what your breakfast was

After that I went to my gym and I did my bicep/tricep and shoulder routine, I came back to my home and I took a nap until 4/5 pm when I woke up and took a second shower.


After that, I went to mythe gym and I did my bicep/tricep and shoulder routine,. I came back to my home and I took a nap until 4/-5 pm wPM. When I woke up and, I took a second shower.

1. We don’t usually say “my” when talking about going to locations, we just say “the” Ex: “I went to the store”, “I went to the car wash” 2. You can take out the second “I”, as you’ve already stated that you’re the one doing the action 3. You should split the last sentence into two, as the placement of the “when” is confusing. It works best if you just make that it’s own sentence and restructure it a bit

I went out with my sister and my mother and we ate in there, we tried the famous 'arepa de queso' (it's like a mass with a lot of cheese in it) it was pretty good, I'm not gonna lie.


I went out with my sister and my mother and we ate in there, wat [place]. We tried the famous 'arepa de queso' (it's like a mass with a lot of cheese in it), it was pretty good, I'm not gonna lie.

When you say phrase like “we ate there”, you have to mention the place beforehand so people know what you’re talking about. If you haven’t, you should say “we ate at [place]”

I went out with my sister and my mother and we ate in there, we tried the famous 'arepa de queso' (it's like a mass with a lot of cheese in it) it was pretty good, I'm not gonna lie.

ate in where? I am not sure what a mass is.

After that I came back to my house and I played videogames until midnight with an old friend.


After that, I came back to my house and I played video games until midnight with an old friend.

“Video games” is two separate words in English. I’ve seen it written the other way, but this way is more widely used

And that's all, it was Love and Friendship day, thanks for reading.


And that's all, ithat was Love and Friendship day, thanks for reading.

Saying “that was” sounds more natural than “it was”. You could alternatively say “that was my Love and Friendship day” since you were talking about how your day was

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium