NinaBumo's avatar
NinaBumo

June 2, 2025

59
L’inquiétude

Pourquoi éprouve-t-on de l’anxiété, pourquoi s’inquiète-t-on d’un avenir qui n’est même pas encore advenu ?
Je crois qu’à mon âge, j’en comprends enfin la raison. Chacun de nous aspire à vivre des jours heureux, le cœur rempli. Mais dès qu’apparaît la pensée : « Et si je perdais cela ? », ou « Et si ce rêve ne se réalisait pas ? », le cœur, craignant de perdre le bonheur déjà présent, redoute aussi l’échec de ses aspirations. Et cette peur se manifeste sous forme d’inquiétude, qui s’attache à notre esprit.
Mais est-ce vraiment une mauvaise chose ?
Non, je ne le pense pas. Cette peur se cache toujours dans les profondeurs de notre cœur. Et pour s’en prémunir, elle déploie autour de nous une antenne extrêmement sensible. Elle me pousse à agir chaque jour, à faire ce qui doit être fait, et me permet de ne pas manquer les moindres signaux, même les plus subtils, dans mon quotidien.
Oui, l’inquiétude est en réalité une clé pour saisir les opportunités. C’est justement lorsque quelque chose nous tient vraiment à cœur, que nous désirons profondément réaliser un rêve, que l’inquiétude révèle toute sa puissance.
Et pour ne pas se laisser submerger par elle, pour l’utiliser à bon escient, le secret, c’est de croire.
Croire que je vais y arriver, que tout ira bien pour moi.

Corrections

L’inquiétude

Pourquoi éprouve-t-on de l’anxiété, pourquoi s’inquiète-t-on d’un avenir qui n’est même pas encore advenu ?

J'ai voulu éviter la répétition « avenir/advenu »

Je crois qu’à mon âge, j’en comprends enfin la raison.

Chacun de nous aspire à vivre des jours heureux, le cœur rempli de joie.

Il faudrait un complément ici, car un cœur peut être rempli de diverses choses

Mais dès qu’apparaît la pensée : « Et si je perdais cela ?

», ou « Et si ce rêve ne se réalisait pas ?

», le cœur, craignant de perdre le bonheur déjà présent, redoute aussi l’échec de ses aspirations.

Et cette peur se manifeste sous forme d’inquiétude, qui s’attache à'enracine dans notre esprit.

Ce serait plus logique de dire que c'est l'esprit qui s'attache à la peur, mais « s'enraciner » serait un bon verbe (= prendre racine durablement, comme un arbre dans la terre)

Mais est-ce vraiment une mauvaise chose ?

Non, je ne le pense pas.

Cette peur se cache toujours dans les profondeurs de notre cœur.

Et pour s’en prémunir, elle déploie autour de nous une antenne extrêmement sensible.

Votre phrase veut dire que c'est la peur qui essaie de se prémunir du cœur, non l'inverse (je veux juste m'assurer que c'est bien ce que vous avez voulu dire)

Elle me pousse à agir chaque jour, à faire ce qui doit être fait, et me permet de ne pas manquer les moindres signaux, même les plus subtils, dans mon quotidien.

Oui, l’inquiétude est en réalité une clé pour saisir les opportunités.

C’est justement lorsque quelque chose nous tient vraiment à cœur, et que nous désirons profondément réaliser un rêve, que l’inquiétude révèle toute sa puissance.

Un « et » pour indiquer clairement quel « que » correspond à quoi

Et pour ne pas se laisser submerger par elle, pour l’utiliser à bon escient, le secret, c’est de croire.

Croire que je vais y arriver, que tout ira bien pour moi.

NinaBumo's avatar
NinaBumo

June 6, 2025

59

Je vous remercie sincèrement pour vos corrections attentives.
J’ai voulu éviter la répétition entre « avenir » et « advenu » ⇒ Vous avez raison : l’emploi de « là » dans ce contexte apporte une clarté fluide et naturelle. J’aimerais beaucoup parvenir à utiliser, moi aussi, ce genre d’adverbes de lieu avec autant de subtilité.
Un cœur peut être rempli de diverses choses ⇒ J’ai bien compris. On peut en effet appliquer la même construction que dans « la bouteille remplie de vin ».
Ce serait plus logique de dire que c’est l’esprit qui s’attache à la peur ⇒ Cela m’a offert une perspective nouvelle. Il est vrai que, dans une logique de préservation de l’espèce, notre esprit semble avoir été programmé pour craindre instinctivement l’inconnu et éviter le danger.
« s’enraciner » ⇒ C’est une expression d’une grande beauté. Les métaphores végétales me parlent profondément — elles trouvent naturellement leur place dans mon univers intérieur.
Votre phrase veut dire que c’est la peur qui essaie de se prémunir du cœur ⇒ Ce que je souhaitais vraiment exprimer, c’est que l’inquiétude est, pour l’esprit, quelque chose que l’on cherche à résoudre rapidement. Le cœur, pour s’en libérer, déploie alors une antenne d’une sensibilité extrême, dans l’espoir de trouver une solution. Que pensez-vous de cette reformulation :
« Et pour s’en libérer, il déploie autour de lui une antenne d’une extrême sensibilité » ?
Un « et » pour indiquer clairement quel « que » correspond à quoi ⇒ Je n’y avais jamais prêté attention jusqu’à présent, mais je vais désormais en tenir compte dans mes prochaines rédactions.

NinaBumo's avatar
NinaBumo

June 6, 2025

59

« La préservation de l’espèce » est incorrect : la bonne expression, c’est « l’instinct de survie ».

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 6, 2025

160

« Le cœur, pour s’en libérer, déploie alors une antenne d’une sensibilité extrême, dans l’espoir de trouver une solution. » ça irait très bien, ça montre clairement que le cœur est sujet, non la peur :)

NinaBumo's avatar
NinaBumo

June 7, 2025

59

Cette semaine a été très chargée, alors je suis en train de tout noter dans mon carnet.
Merci beaucoup pour vos corrections. Pour nous, les Japonais, il est en réalité très difficile de préciser le sujet lorsqu’on traduit une expression japonaise en français. En japonais, les phrases sont souvent compréhensibles même sans mentionner explicitement le sujet.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 7, 2025

160

Mais de rien ! Oui, le japonais est une langue du non-dit, de la suggestion, où on laisse nombre de choses à l'interprétation de l'interlocuteur. C'est un reflet intéressant de la culture japonaise d'ailleurs, où on aime « lire l'air » (場の空気を読む) :)

Le français aime aussi la suggestion et les sous-entendus, mais pour faire une phrase neutre, il est vrai qu'il faut un sujet (grammatical) et que de manière générale, la langue et ceux qui la parlent aiment la précision.

L’inquiétude


This sentence has been marked as perfect!

Pourquoi éprouve-t-on de l’anxiété, pourquoi s’inquiète-t-on d’un avenir qui n’est même pas encore advenu ?


Pourquoi éprouve-t-on de l’anxiété, pourquoi s’inquiète-t-on d’un avenir qui n’est même pas encore advenu ?

J'ai voulu éviter la répétition « avenir/advenu »

Je crois qu’à mon âge, j’en comprends enfin la raison.


This sentence has been marked as perfect!

Chacun de nous aspire à vivre des jours heureux, le cœur rempli.


Chacun de nous aspire à vivre des jours heureux, le cœur rempli de joie.

Il faudrait un complément ici, car un cœur peut être rempli de diverses choses

Mais dès qu’apparaît la pensée : « Et si je perdais cela ?


This sentence has been marked as perfect!

», ou « Et si ce rêve ne se réalisait pas ?


This sentence has been marked as perfect!

», le cœur, craignant de perdre le bonheur déjà présent, redoute aussi l’échec de ses aspirations.


This sentence has been marked as perfect!

Mais est-ce vraiment une mauvaise chose ?


This sentence has been marked as perfect!

Et cette peur se manifeste sous forme d’inquiétude, qui s’attache à notre esprit.


Et cette peur se manifeste sous forme d’inquiétude, qui s’attache à'enracine dans notre esprit.

Ce serait plus logique de dire que c'est l'esprit qui s'attache à la peur, mais « s'enraciner » serait un bon verbe (= prendre racine durablement, comme un arbre dans la terre)

Non, je ne le pense pas.


This sentence has been marked as perfect!

Cette peur se cache toujours dans les profondeurs de notre cœur.


This sentence has been marked as perfect!

Et pour s’en prémunir, elle déploie autour de nous une antenne extrêmement sensible.


Et pour s’en prémunir, elle déploie autour de nous une antenne extrêmement sensible.

Votre phrase veut dire que c'est la peur qui essaie de se prémunir du cœur, non l'inverse (je veux juste m'assurer que c'est bien ce que vous avez voulu dire)

Elle me pousse à agir chaque jour, à faire ce qui doit être fait, et me permet de ne pas manquer les moindres signaux, même les plus subtils, dans mon quotidien.


This sentence has been marked as perfect!

Oui, l’inquiétude est en réalité une clé pour saisir les opportunités.


This sentence has been marked as perfect!

C’est justement lorsque quelque chose nous tient vraiment à cœur, que nous désirons profondément réaliser un rêve, que l’inquiétude révèle toute sa puissance.


C’est justement lorsque quelque chose nous tient vraiment à cœur, et que nous désirons profondément réaliser un rêve, que l’inquiétude révèle toute sa puissance.

Un « et » pour indiquer clairement quel « que » correspond à quoi

Et pour ne pas se laisser submerger par elle, pour l’utiliser à bon escient, le secret, c’est de croire.


This sentence has been marked as perfect!

Croire que je vais y arriver, que tout ira bien pour moi.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium