May 19, 2021
Les mots que j'ai appris le plus récemment, ce sont «rouvrir», «soutenable», «moite», «manœuvre» et «prêt».
Ce restaurant vont bientôt rouvrir pour la première fois en environs 200 jours, la situation dans laquelle ils étaient forcés de fermer à cause de COVID. Son état financier s'est aggravé et maintenant il n'est pas du tout soutenable : même avec l'allocation par le gouvernement, le gérant avait toujours les mains moites pendant cette période, qui vient de la nervosité et de la crainte qu'il ne survivrait pas cette catastrophe. Il pensait que c'était la fausse manœuvre de la part de l'Élysée. Il avait même pensé une fois qu'il devrait prier des banques de lui faire un prête à court terme, l'idée qu'il a tout de suite abandonné car il lui pèserait très lourd après. Mais enfin, le jour de réouverture arrive, ce qui lui fait beaucoup de plaisir. Il ne peut pas arrêter de sourire en imaginant des clients qui rient en éclats et sont en joie de pourvoir manger à l'extérieur.
L'hHistoire courte utilisant les cinq mots français
Ou "une histoire courte"
CeLes restaurants vont bientôt rouvrir pour la première fois endepuis environs 200 jours, la situation dans laquelle : ils étaient forcés de fermer à cause deu/de la COVID.
C'est les restaurants en général qui vont rouvrir, ou un restaurant en particulier ?
Si c'est un restaurant en particulier "Ce restaurant va bientôt rouvrir pour la première fois..."
"la situation dans laquelle" ça n'a pas beaucoup de sens ici.
Son état financier s'est aggravé et maintenant il n'est palus du tout soutenable : même avec l'allocation par ledu gouvernement, le gérant avait toujours les mains moites pendant cette période, ce qui vient de la nervosité et de la crainte qu'il ne survivrait pas à cette catastrophe.
Il pensait que c'était la fausse manœuvre de la part de l'Élysée.
Je comprends pas très bien ce que vous voulez dire. C'était de la faute de l'Élysée ? Une mauvaise gestion de la part de l'Élysée ? Si c'est le cas, manœuvre ne fonctionne pas ici.
"Faire une fausse manœuvre" c'est ne plutôt ne pas arriver à garer sa voiture en marche arrière par exemple ( faire un créneau ).
Il avait même pensé une fois qu'il devrait prier desdemander aux banques de lui faire un prête à court terme, l'idée qu'il a tout de suite abandonné car il luiça pèserait très lourd après.
"Prier" est un terme trop fort dans ce contexte. On a l'image de quelqu'un à genoux qui demande un prêt en pleurant. Demander un prêt est parfois humiliant, mais pas à ce point-là.
Mais enfin, le jour de réouverture arrive, ce qui lui fait beaucoup detrès plaisir.
Il ne peut pas arrêter de sourire en imaginant des clients qui rient enaux éclats et sont en joieheureux de pourvoir manger à l'extérieur.
"Rire aux éclats" est une expression. Elle n'est pas intuitive grammaticalement, mais on ne peut pas la modifier.
"Etre en joie"... vraiment ça ne s'utilise pas en français courant. Peut-être au 19ème siècle ? On pourrait dire "et s'enjaillent de pouvoir manger à l'extérieur", mais c'est très typé québécois. Et n'étant pas québécois, je ne suis pas sûr ce soit la bonne tournure.
Feedback
Les nouveaux mots sont bien utilisés. A part manœuvre, mais c'est pas évident à placer ici. Quand ça veut pas, ça veut pas ( comme les créneaux ).
L'histoire courte utilisant les cinq mots français
Ou "une histoire courte" |
Les mots que j'ai appris le plus récemment, ce sont «rouvrir», «soutenable», «moite», «manœuvre» et «prêt». |
Ce restaurant vont bientôt rouvrir pour la première fois en environs 200 jours, la situation dans laquelle ils ont été fermés à cause de COVID. |
Son état financier n'étati pas du tout soutenable : même avec l'allocation par le gouvernement, le gerund avait toujours les mains moites qui vient de la nervosité et de la crainte qu'il ne survivrait pas cette catastrophe. |
Il pensait que c'était la fausse manœuvre de leur part. |
Il avait même pensé une fois qu'il devrait prier des banques de faire un prête à court terme, l'idée qu'il a abandonné car il lui pèserait très lourd. |
Mais enfin, le jour de réouverture arrive, ce qui lui fait beaucoup de plaisir. Mais enfin, le jour de réouverture arrive, ce qui lui fait |
Il ne peut pas arrêter de sourire en imaginant des clients qui sourient en joie de pourvoir manger à l'extérieur. |
Ce restaurant vont bientôt rouvrir pour la première fois en environs 200 jours, la situation dans laquelle ils étaient forcés de fermer à cause de COVID.
C'est les restaurants en général qui vont rouvrir, ou un restaurant en particulier ? Si c'est un restaurant en particulier "Ce restaurant va bientôt rouvrir pour la première fois..." "la situation dans laquelle" ça n'a pas beaucoup de sens ici. |
Son état financier s'est aggravé et maintenant il n'est pas du tout soutenable : même avec l'allocation par le gouvernement, le gerund avait toujours les mains moites qui vient de la nervosité et de la crainte qu'il ne survivrait pas cette catastrophe. |
Son état financier s'est aggravé et maintenant il n'est pas du tout soutenable : même avec l'allocation par le gouvernement, le gérant avait toujours les mains moites pendant cette période, qui vient de la nervosité et de la crainte qu'il ne survivrait pas cette catastrophe. Son état financier s'est aggravé et maintenant il n'est p |
Il pensait que c'était la fausse manœuvre de la part de l'Élysée. Il pensait que c'était la fausse manœuvre de la part de l'Élysée. Je comprends pas très bien ce que vous voulez dire. C'était de la faute de l'Élysée ? Une mauvaise gestion de la part de l'Élysée ? Si c'est le cas, manœuvre ne fonctionne pas ici. "Faire une fausse manœuvre" c'est ne plutôt ne pas arriver à garer sa voiture en marche arrière par exemple ( faire un créneau ). |
Il avait même pensé une fois qu'il devrait prier des banques de lui faire un prête à court terme, l'idée qu'il a tout de suite abandonné car il lui pèserait très lourd après. Il a "Prier" est un terme trop fort dans ce contexte. On a l'image de quelqu'un à genoux qui demande un prêt en pleurant. Demander un prêt est parfois humiliant, mais pas à ce point-là. |
Il ne peut pas arrêter de sourire en imaginant des clients qui rire en éclats et sont en joie de pourvoir manger à l'extérieur. |
Il ne peut pas arrêter de sourire en imaginant des clients qui rient en éclats et sont en joie de pourvoir manger à l'extérieur. Il ne peut pas arrêter de sourire en imaginant des clients qui rient "Rire aux éclats" est une expression. Elle n'est pas intuitive grammaticalement, mais on ne peut pas la modifier. "Etre en joie"... vraiment ça ne s'utilise pas en français courant. Peut-être au 19ème siècle ? On pourrait dire "et s'enjaillent de pouvoir manger à l'extérieur", mais c'est très typé québécois. Et n'étant pas québécois, je ne suis pas sûr ce soit la bonne tournure. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium