Jan. 15, 2025
Cette semaine, les incendies à Los Angeles sont au cœur de l’actualité. Les images sont horrifiques. Banlieue après banlieue ont été rasées. Dans certaines banlieues toutes les maisons ont été détruites, brûlées par les feux. Pourtant, ici et là, une maison a été épargnée. C’était incroyable.
Les incendies ont commencé le 7 janvier et malgré tous les efforts des pompiers, ils restent hors de contrôle. La cause de l’incendie n’est pas claire et l’enquête continue. Pour l’instant, la région touchée se trouve au nord de Los Angeles : c’est les régions de Pacific Palisades et Malibu. Pacific Palisades est un quartier peuplé de multimillionnaires et de célébrités.
Une semaine après, les feux continuent de ravager la ville et les pompiers n’ont pas réussi à les arrêter puisque les vents violents continuent et la terre est extrêmement sèche. Plusieurs membres de ma famille habitent à Los Angeles et pour l’instance ils sont sains et saufs.
Les incendies à L’os Angeles
Cette semaine, les incendies à Los Angeles sont au cœur de l’actualité.
Les images sont horrifiqubles.
"horrifique" generally is related to horror as a movie genre (I don't know if you used the word purposedly)
Banlieue aprèLes banlieue s sont été rasées les unes après les autres.
I'd use the present here since the action is still ongoing
Dans certaines banlieues, toutes les maisons ont été détruites, brûlées par les(s) feux(x).
Pourtant, ici et là, une maison a été épargnée.
C’étaiest incroyable.
The fact still is incredible up to this day => c'est
Les incendies ont commencé le 7 janvier et malgré tous les efforts des pompiers, ils restent hors de contrôle.
La cause de l’ces incendies n’est pas claire et l’enquête continue.
You're talking about all the fire fronts here, so you'd use the plural
Pour l’instant, la région touchée se trouve au nord de Los Angeles : c’ese sont les régions de Pacific Palisades et Malibu.
Better to use "ce sont" with a plural predicate (although "c'est" would be more common in everyday/spoken French)
You can also write "la région" if you consider it's the same global area
Pacific Palisades est un quartier peuplé de multimillionnaires et de célébrités.
Une semaine après/plus tard, les feux continuent de ravager la ville et les pompiers n’ont pas réussi à les arrêter puisque les vents violents continuent et que la terre est extrêmement sèche.
"plus tard' would be slightly more formal/elegant
"la terre est extrêmement sèche" as a clause also depends on "puisque", so it's repeated using another "que" => et QUE la terre [...]
Plusieurs membres de ma famille habitent à Los Angeles et pour l’instancet, ils sont sains et saufs.
"instance" exists but means something else
Les incendies à L’os Angeles Les incendies à L |
Cette semaine, les incendies à Los Angeles sont au cœur de l’actualité. This sentence has been marked as perfect! |
Les images sont horrifiques. Les images sont horri "horrifique" generally is related to horror as a movie genre (I don't know if you used the word purposedly) |
Banlieue après banlieue ont été rasées.
I'd use the present here since the action is still ongoing |
Dans certaines banlieues toutes les maisons ont été détruites, brûlées par les feux. Dans certaines banlieues, toutes les maisons ont été détruites, brûlées par le |
Pourtant, ici et là, une maison a été épargnée. This sentence has been marked as perfect! |
C’était incroyable. C’ The fact still is incredible up to this day => c'est |
Les incendies ont commencé le 7 janvier et malgré tous les efforts des pompiers, ils restent hors de contrôle. This sentence has been marked as perfect! |
La cause de l’incendie n’est pas claire et l’enquête continue. La cause de You're talking about all the fire fronts here, so you'd use the plural |
Pour l’instant, la région touchée se trouve au nord de Los Angeles : c’est les régions de Pacific Palisades et Malibu. Pour l’instant, la région touchée se trouve au nord de Los Angeles : c Better to use "ce sont" with a plural predicate (although "c'est" would be more common in everyday/spoken French) You can also write "la région" if you consider it's the same global area |
Pacific Palisades est un quartier peuplé de multimillionnaires et de célébrités. This sentence has been marked as perfect! |
Une semaine après, les feux continuent de ravager la ville et les pompiers n’ont pas réussi à les arrêter puisque les vents violents continuent et la terre est extrêmement sèche. Une semaine après/plus tard, les feux continuent de ravager la ville et les pompiers n’ont pas réussi à les arrêter puisque les vents violents continuent et que la terre est extrêmement sèche. "plus tard' would be slightly more formal/elegant "la terre est extrêmement sèche" as a clause also depends on "puisque", so it's repeated using another "que" => et QUE la terre [...] |
Plusieurs membres de ma famille habitent à Los Angeles et pour l’instance ils sont sains et saufs. Plusieurs membres de ma famille habitent à Los Angeles et pour l’instan "instance" exists but means something else |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium