May 15, 2021
Aux Etats-Unis, Il y a un problème avec des sauvage chevaux. Spécifiquement, les chevaux sont surpeuplé dans la nature.
Dans 1519, des gens ont apporté les chevaux aux Etats-Unis. Les chevaux s’échappant et peuplé les grandes espaces de l’ouest. Mâtinent, les chevaux sont importants et un symbole d’Etats-Unis. En 1971, le « Wild and Free-roaming Horses and Burros Act » a signé en loie. L’Act protege les mustangs qui errant dans le foncier public. Mais, sans le prédateurs naturelle, les chevaux populent d’un taux effréné. Cette surpopulation cause deux problèmes, la dégradation du terre et le mort de les chevaux.
Premièrement, la surpopulation des cheveux a contribué de la destruction de la sol et environnement. Ces chevaux sont laissés en surpâturage. Souvent, Ils mangent les jeunes plantes, réduisent la croissance du feuillage. Ce peut éroder la terre, contribuant à la désertification et la réduction d’espèce des plantes. Mais le pire chose est les chevaux n’ont pas suffisant de l’eau et de la nourriture pour survivre. Les chevaux mourir. Evidemment, c’est important de faire quelque chose.
Et le gouvernement d’essaie de réparer l’issue. Une chose que le gouvernement fait un rassemblement et de vendre les mustangs. Cependant, il y n’a pas aussi de gens suffisamment équiper de débrouiller d’un cheval, surtout des mustangs. Il faut d’avoir le foncier et l’entraînement nécessaire. Quelque fois, on peut voir des gens sur les réseaux sociaux qui font des choses dangereux avec leurs chevaux. Alors, souvent les chevaux sont gardés dans les facilites gouvernemental.
Le deuxième chose que le gouvernement fasse et de donner un type de contraception à les juments pour contrôler la population. Ça marche bien, mais les logistiques sont difficiles. D’abord, Il faut qu’on fasse des rassemblements pour donner le médicament. En plus, Il faut qu’on administre chaque année ou toutes les deux années. Alors, c’est plus efficace pour les troupeaux petits.
En principale, on pourrait stériliser les juments, mais c’est une procédure plus difficile et ce n’est pas quelque chose qui est utilise beaucoup.
In the U.S., there is a problem with wild horses. Specifically, the horses are overpopulating in the wild.
In 1619, horses were brought to the U.S. The horses escaped and populated in the West. Now, horses are important and a symbol of the U.S. In 1971, the “Wild and Free-Roaming Horses and Burros Act” was signed into law. The act protects mustangs that roam public land. But, without natural predators, populate at an uncontrollable rate. This overpopulation causes two main problems, the erosion of the soil and the death of horses.
Firstly, the overpopulation of horses contributed to the destruction of the earth and environment. These horses overgraze the land. Often, they eat young plants, reducing the growth of foliage. This can destroy the earth, contributing to desertification and reduction of plant species. But the worst thing is the horses don’t always have enough water or food to survive. The horses can die. Obviously, it is critical to do something.
And the government is trying to fix the issue. One thing the government does is do roundups and sell the mustangs. However, there isn’t enough people who are able to take care of a horse, especially mustangs. You have to have property and sufficient training. Sometimes, you can see people on social media do dangerous and ignorant things with horses. So, often the horses are kept in government facilities.
The second thing the government does is give a type of fertility control to mares to control the population. It works well, but the logistics are difficult. First off, you have to have roundups to gather the mares to give the medication. Additionally, it has to be administered every one or two years. Therefore, it is usually better for smaller herds.
We could spay the mares, but that procedure is more difficult and is not something that is used regularly.
Aux EÉtats-Unis, Il yon a un problème avec dles sauvage chevauxchevaux sauvages.
You're talking about all horses as a whole here, so "les" fits the situation
SpécifiquePlus précisément, les chevaux sont surpeuplé dansent la nature sauvage.
DansEn 15619, dles genschevaux ont été apporté les chevaux aux Es aux États-Unis.
Dates and years always require the preposition "en"
In this case, you may use a passive sentence
Les chevaux s’e sont échappantés et ont peuplé les grandes espaces de l’oOuest.
s'échappANT = escapING
When cardinal points are associated with a social or cultural connotation, they may be capitalized, and this is typically the case of the American West
Mâtineaintenant, les chevaux sont importants, et un symbole d’Ees États-Unis.
En 1971, le « Wild and Free-roaming Horses and Burros Act » a signé en loieest entré en vigueur.
L’Act proteège les mustangs qui erraent dans le foncier publicsur les terres fédérales.
Public land = terres fédérales, if you mean land belonging to the US government (like cities and parks)
Mais, sans le prédateurs naturelles, les chevaux populent d’un taux effréné.se reproduisent à une vitesse effarante.
"se reproduire comme les/des lapins" is also a common idiom to express the same thing
Cette surpopulation cause deux problèmes, la dégradation dues terres et lea mort de les chevaux.
de+les = des
Premièrement, la surpopulation des cheveaux a contribué deà la destruction de las sols et de l'environnement.
Les cheveux \ʃə.vø\ = hair; les chevaux \ʃə.vo\, = horses
"sols" and "terres" are often pluralized to talk about several varieties of them, but the singular form wouldn't be wrong in itself
Ces chevaux sont laissés en surpâturage.
Souvent, Ils mangent les jeunes plantes, réduiseant la croissance du feuillage.
Ceci/cela/ça peut éroder la terre, contribuant à la désertification et la réduction d’es espèces des plantes.
Mais le pire, chose est'est que les chevaux n’ont pas suffisamment de l’eau et de la nourriture pour survivre.
"the worst thing" is often "le pire", in French
Les chevaux peuvent (en) mourir.
EÉvidemment, c’il est importaératif/très urgent de faire quelque chose.
I tried to stick close to your original text, as "critical" is rather "impératif" or "très urgent" (much stronger than just "important")
Et le gouvernement d’essaie de réparer l’issusolutionner le problème.
"issue" is a false friend; a French "issue" is "an outcome" or "an exit" in English, an English "issue" is "un problème"
Une chose que le gouvernement fait unest de rassemblement et de vendre les mustangsr ces mustangs pour ensuite les vendre.
"fait" is already the subject linked to "gouvernement", so you need another verb for the main clause
Cependant, il y n’a pas aussiez de gens suffisamment équiper de débrouillqui soient capables de s'occuper d’une chevalux, surtout des mustangs.
aussi = too, also, so, as much; assez = enough
take care of = s'occuper de
Il faut d’avoir le foncierdu terrain et l’entraînement/la formation nécessaire.
Although "a property" is "une propriété", in this case "have property" would translate into "avoir du terrain", cause it's implied "having some land where horses can roam and gallop on"
Quelque fois, on peut voir des gens sur les réseaux sociaux qui font des choses dangereuxses avec leurs chevaux.
Alors, souvent, les chevaux sont gardés dans ldes facilites établissements fédéraux/gouvernementalux.
Another false friend: "facilité" means "ease" or "easiness"; "facility" may have various translations according to the context
Le deuxième chose que le gouvernement fasseit est de donner un type de contraception à lesaux juments pour contrôler la population de chevaux.
à+les = aux
Ça marche bien, mais les logistiques sont diffice n'est pas une logistique faciles.
D’abord, Il faut qu’on fasse des rassemblements porassembler les chevaux pour leur donner le médicament.
En plus, Il faut qu’onle leur administrer chaque année ou toutes les deux années.
We say "chaque année" but "une fois par an" and "tous les deux ans" (which is a bit illogical, I give you that!)
Alors, c’est plus efficace pour les petits troupeaux petits.
En principgénérale, on pourrait stériliser les juments, mais c’est une procédure plus difficilélicate et ce n’est pas quelque chose qui est utilisese fait beaucoup.
Feedback
I feel like you tried to translate quite literally your English text. Unfortunately, this is not a method that works, as English and French have very different syntaxes and very different ways of phrasing things. Despite lexical similarities, there are also a bunch of false friends between both languages. Don't worry though, the more French you'll read/listen to, the more naturally you'll instinctively build "French-sounding structures". Furthermore, you wrote quite a long text about a not-so-easy topic.
Good luck!
Les chevaux |
Aux Etats-Unis, Il y a un problème avec des sauvage chevaux. Aux You're talking about all horses as a whole here, so "les" fits the situation |
Spécifiquement, les chevaux sont surpeuplé dans la nature.
|
Dans 1519, des gens ont apporté les chevaux aux Etats-Unis.
Dates and years always require the preposition "en" In this case, you may use a passive sentence |
Les chevaux s’échappant et peuplé les grandes espaces de l’ouest. Les chevaux s s'échappANT = escapING When cardinal points are associated with a social or cultural connotation, they may be capitalized, and this is typically the case of the American West |
Mâtinent, les chevaux sont importants et un symbole d’Etats-Unis. M |
En 1971, le « Wild and Free-roaming Horses and Burros Act » a signé en loie. En 1971, le « Wild and Free-roaming Horses and Burros Act » |
L’Act protege les mustangs qui errant dans le foncier public. L’Act prot Public land = terres fédérales, if you mean land belonging to the US government (like cities and parks) |
Mais, sans le prédateurs naturelle, les chevaux populent d’un taux effréné. Mais, sans "se reproduire comme les/des lapins" is also a common idiom to express the same thing |
Cette surpopulation cause deux problèmes, la dégradation du terre et le mort de les chevaux. Cette surpopulation cause deux problèmes, la dégradation d de+les = des |
Premièrement, la surpopulation des cheveux a contribué de la destruction de la sol et environnement. Premièrement, la surpopulation des chev Les cheveux \ʃə.vø\ = hair; les chevaux \ʃə.vo\, = horses "sols" and "terres" are often pluralized to talk about several varieties of them, but the singular form wouldn't be wrong in itself |
Ces chevaux sont laissés en surpâturage. This sentence has been marked as perfect! |
Souvent, Ils mangent les jeunes plantes, réduisent la croissance du feuillage. Souvent, Ils mangent les jeunes plantes, réduis |
Ce peut éroder la terre, contribuant à la désertification et la réduction d’espèce des plantes. Ceci/cela/ça peut éroder la terre, contribuant à la désertification et la réduction d |
Mais le pire chose est les chevaux n’ont pas suffisant de l’eau et de la nourriture pour survivre. Mais le pire, c "the worst thing" is often "le pire", in French |
Les chevaux mourir. Les chevaux peuvent (en) mourir. |
Evidemment, c’est important de faire quelque chose.
I tried to stick close to your original text, as "critical" is rather "impératif" or "très urgent" (much stronger than just "important") |
Et le gouvernement d’essaie de réparer l’issue. Et le gouvernement "issue" is a false friend; a French "issue" is "an outcome" or "an exit" in English, an English "issue" is "un problème" |
Une chose que le gouvernement fait un rassemblement et de vendre les mustangs. Une chose que le gouvernement fait "fait" is already the subject linked to "gouvernement", so you need another verb for the main clause |
Cependant, il y n’a pas aussi de gens suffisamment équiper de débrouiller d’un cheval, surtout des mustangs. Cependant, il y n’a pas a aussi = too, also, so, as much; assez = enough take care of = s'occuper de |
Il faut d’avoir le foncier et l’entraînement nécessaire. Il faut Although "a property" is "une propriété", in this case "have property" would translate into "avoir du terrain", cause it's implied "having some land where horses can roam and gallop on" |
Quelque fois, on peut voir des gens sur les réseaux sociaux qui font des choses dangereux avec leurs chevaux. Quelque |
Alors, souvent les chevaux sont gardés dans les facilites gouvernemental. Alors Another false friend: "facilité" means "ease" or "easiness"; "facility" may have various translations according to the context |
Le deuxième chose que le gouvernement fasse et de donner un type de contraception à les juments pour contrôler la population. Le deuxième chose que le gouvernement fa à+les = aux |
Ça marche bien, mais les logistiques sont difficiles. Ça marche bien, mais |
D’abord, Il faut qu’on fasse des rassemblements pour donner le médicament. D’abord, Il faut |
En plus, Il faut qu’on administre chaque année ou toutes les deux années. En plus, Il faut We say "chaque année" but "une fois par an" and "tous les deux ans" (which is a bit illogical, I give you that!) |
Alors, c’est plus efficace pour les troupeaux petits. Alors, c’est plus efficace pour les petits troupeaux |
En principale, on pourrait stériliser les juments, mais c’est une procédure plus difficile et ce n’est pas quelque chose qui est utilise beaucoup. En |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium