Oct. 30, 2025
J’ai déjà évoqué ma bibliothèque qui se trouve dans mon quartier. Elle est très fréquentée, notamment pendant le matin lorsqu’il y a plusieurs activités pour des enfants. Je connais plusieurs de ces bibliothécaires qui sont jeunes, gentils et passionnés par leur travail.
Chaque semaine, ils organisent un programme pour les enfants. Lundi et vendredi, c’est l’heure de l’histoire et Micheal lit des histoires. Il utilise des marionnettes et ses histoires sont hilarantes et les enfants s’amusent bien. Mardi et jeudi, Élise et Maddy chantent des petites chansons avec les enfants. Elles les encouragent à chanter avec eux.
Pendant les vacances scolaires, les bibliothécaires organisent des activités pour les étudiants. Il y a une grande salle qui est rangée avec des tables et des chaises et à chaque table, il y a une activité particulière. À une table, on peut colorier, à une autre faire des décorations de Halloween et à une autre table encore, découper des images. Tous les enfants en profitent bien.
Les activités pour les enfants à la bibliothèque
"pour" usually isn't followed by an article in the sense of "for something/someone in general" => de la colle POUR papier peint, des activités POUR enfants, de la nourriture POUR chat...
J’ai déjà évoqué ma bibliothèque qui se trouve dans mon quartier.
Elle est très fréquentée, notamment pendant le matin, lorsqu’il y a plusieurs activités pour des enfants.
"pendant" is unnecessary here
Je connais plusieurs de ces bibliothécaires qui sont jeunes, gentils et passionnés par leur travail.
Chaque semaine, ils organisent un programme pour les enfants.
Lundi et vendredi, c’est l’hee sont les joures des l’histoires, et Micheal lit des histoireses lit.
Given these are days, not hours, I'd write "ce sont les JOURS"
"les" to avoid repetitions
Il utilise des marionnettes et ses histoires sont hilarantes et: les enfants s’amusent bien.
I'd use at least a semicolon for clauses logically that are interconnected but still expressing quite different ideas
Mardi et jeudi, Élise et Maddy chantent des petites chansons avec les enfants.
Elles les encouragent à chanter avec euxlles.
They both are females => avec ELLES
Pendant les vacances scolaires, les bibliothécaires organisent des activités pour les étudiantcoliers/les élèves/les scolaires.
"étudiant" in French only applies to college students
Another word, somewhat more formal, would be "les scolaires". This is especially used when referring to schoolkids as particular groups (for instance in museums or libraries)
Il y a une grande salle qui est rangée avec des tables et des chaises et; à chaque table, il y a se déroule une activité particulière.
Semicolon to avoid repeating "et" and separate clauses
"se déroule" would be more accurate and avoid repeating "il y a"
À une table, on peut colorier, à une autre faire des décorations de 'Halloween et à une autre table encore, découper des images.
The <h> of "Halloween" generally goes unpronounced, so "d'" would apply
Tous les enfants en profitent bien.
|
Les activités pour les enfants à la bibliothèque Les activités pour "pour" usually isn't followed by an article in the sense of "for something/someone in general" => de la colle POUR papier peint, des activités POUR enfants, de la nourriture POUR chat... |
|
J’ai déjà évoqué ma bibliothèque qui se trouve dans mon quartier. This sentence has been marked as perfect! |
|
Elle est très fréquentée, notamment pendant le matin lorsqu’il y a plusieurs activités pour des enfants. Elle est très fréquentée, notamment "pendant" is unnecessary here |
|
Je connais plusieurs de ces bibliothécaires qui sont jeunes, gentils et passionnés par leur travail. This sentence has been marked as perfect! |
|
Chaque semaine, ils organisent un programme pour les enfants. Chaque semaine, ils organisent un programme pour |
|
Lundi et vendredi, c’est l’heure de l’histoire et Micheal lit des histoires. Lundi et vendredi, c Given these are days, not hours, I'd write "ce sont les JOURS" "les" to avoid repetitions |
|
Il utilise des marionnettes et ses histoires sont hilarantes et les enfants s’amusent bien. Il utilise des marionnettes et ses histoires sont hilarantes I'd use at least a semicolon for clauses logically that are interconnected but still expressing quite different ideas |
|
Mardi et jeudi, Élise et Maddy chantent des petites chansons avec les enfants. This sentence has been marked as perfect! |
|
Elles les encouragent à chanter avec eux. Elles les encouragent à chanter avec e They both are females => avec ELLES |
|
Pendant les vacances scolaires, les bibliothécaires organisent des activités pour les étudiants. Pendant les vacances scolaires, les bibliothécaires organisent des activités pour les é "étudiant" in French only applies to college students Another word, somewhat more formal, would be "les scolaires". This is especially used when referring to schoolkids as particular groups (for instance in museums or libraries) |
|
Il y a une grande salle qui est rangée avec des tables et des chaises et à chaque table, il y a une activité particulière. Il y a une grande salle qui est rangée avec des tables et des chaises Semicolon to avoid repeating "et" and separate clauses "se déroule" would be more accurate and avoid repeating "il y a" |
|
Tous les enfants en profitent bien. This sentence has been marked as perfect! |
|
À une table, on peut colorier, à une autre faire des décorations de Halloween et à une autre table encore, découper des images. À une table, on peut colorier, à une autre faire des décorations d The <h> of "Halloween" generally goes unpronounced, so "d'" would apply |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium