April 8, 2021
J'ai trouvé une chaîne YouTube très intrigante l'autre jour. Le présentateur fait de la soi-disant "epistémologie de rue". En d'autres termes il discute les croyances (parfois religieuses) des passants avec eux. Il filme ces conversations et les télécharge sur YouTube pour partager ses méthodes avec tous ses abonnés. La chose intéressante est que ces entretiens ne ressemblent pas du tout les discussions typiques, car le présentateur n'essaie jamais de convaincre l'interlocuteur. Au contraire, ils explorent les croyances ensemble pour découvrir d'où elles viennent et vérifier leur validité. Je vais continuer à regarder cette chaîne, car je voudrais avoir des discussions si respectueuses et productives comme celle du présentateur.
L'epistémologie de rue
J'ai trouvé une chaîne YouTube très intrigante l'autre jour.
Le présentateur fait de la soi-disant "e« épistémologie de rue" ».
En d'autres termes, il discute ldes croyances (parfois religieuses) des passants avec eux.
il discute DES = he just talks with bypassers
il discute LES = he examinates/analyzes their beliefs to come to a conclusion
Il filme ces conversations et les télécharge sur YouTube pour partager ses méthodes avec tous ses abonnés.
La chose intéressante est que ces entretiens ne ressemblent pas du tout là des discussions typiques, car le présentateur n'essaie jamais de convaincre l'ses interlocuteurs.
Au contraire, ils explorent lces croyances ensemble pour découvrir d'où elles viennent et vérifier leur validité.
Je vais continuer à regarder cette chaîne, car je voudrais avoir des discussions aussi respectueuses et productives comme celle du présentateur.
In a comparative, we always use aussi: "I'm as tall as my brother" => je suis aussi grand(e) que mon frère
"si" rather equals "so", or "that": "Is it that big?" => C'est si grand que ça?
"You're so nice!" => Tu es si gentil !
|
L'epistémologie de rue This sentence has been marked as perfect! |
|
J'ai trouvé une chaîne YouTube très intrigante l'autre jour. This sentence has been marked as perfect! |
|
Le présentateur fait de la soi-disant "epistémologie de rue". Le présentateur fait de la soi-disant |
|
En d'autres termes il discute les croyances (parfois religieuses) des passants avec eux. En d'autres termes, il discute il discute DES = he just talks with bypassers il discute LES = he examinates/analyzes their beliefs to come to a conclusion |
|
Il filme ces conversations et les télécharge sur YouTube pour partager ses méthodes avec tous ses abonnés. This sentence has been marked as perfect! |
|
La chose intéressante est que ces entretiens ne ressemblent pas du tout les discussions typiques, car le présentateur n'essaie jamais de convaincre l'interlocuteur. La chose intéressante est que ces entretiens ne ressemblent pas du tout |
|
Au contraire, ils explorent les croyances ensemble pour découvrir d'où elles viennent et vérifier leur validité. Au contraire, ils explorent |
|
Je vais continuer à regarder cette chaîne, car je voudrais avoir des discussions si respectueuses et productives comme celle du présentateur. Je vais continuer à regarder cette chaîne, car je voudrais avoir des discussions aussi respectueuses et productives comme celle du présentateur. In a comparative, we always use aussi: "I'm as tall as my brother" => je suis aussi grand(e) que mon frère "si" rather equals "so", or "that": "Is it that big?" => C'est si grand que ça? "You're so nice!" => Tu es si gentil ! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium