April 9, 2021
Ayudaria los desposeídos si tenía dinero.
Simona y Cristina querrían partir mas pronto.
Los niños construirían castillos si habían arenas.
Tendría hacer una formación profesional.
¿Podría sujetar la puerta por favor?
Querría una bicicleta nueva.
J'aiderais les démunis si j'avais de l'argent.
Simone et Christine voudraient partir plus tôt.
Les enfants construiraient des châteaux s'ils avaient du sable.
Il devrait faire une formation.
Pourriez-vous tenir la porte sil vous plaît ?
Je voudrais un nouveau vélo.
Ayudariía a los desposeífavorecidos si teníauviese dinero.
Desposeídos me suena muy raro. En España se dice “a los pobres” “a los desfavorecidos” pero desposeídos suena más a una persona que ya no está poseída por algún espíritu o así. 😁
Simona y Cristina querrían partir/salir maás pronto.
En España decimos más salir que partir. Partir suena más a español latino.
Los niños construirían castillos si habíanubiese arenas.
Tendría que hacer una formación profesional.
¿Podría sujetar la puerta por favor?
Querría una bicicleta nueva.
Feedback
Muy bien. Ya estás con unos tiempos verbales difíciles. Ánimo, que en breve los tienes controlados.
|
Le Conditionnel |
|
Ayudaria los desposeídos si tenía dinero. Ayudar Desposeídos me suena muy raro. En España se dice “a los pobres” “a los desfavorecidos” pero desposeídos suena más a una persona que ya no está poseída por algún espíritu o así. 😁 |
|
Simona y Cristina querrían partir mas pronto. Simona y Cristina quer En España decimos más salir que partir. Partir suena más a español latino. |
|
Los niños construirían castillos si habían arenas. Los niños construirían castillos si h |
|
Tendría hacer una formación profesional. Tendría que hacer una formación profesional. |
|
¿Podría sujetar la puerta por favor? This sentence has been marked as perfect! |
|
Querría una bicicleta nueva. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium