June 20, 2025
Hoy leí una obra de teatro por la primera vez en español. Se llamaba "No hay que complicar la felicidad." Para ser honesto, creía que sería difícil y compleja, pero ese no fue el caso.
En la obra estaban dos amantes en un parque diciéndose que se amaban tanto. Cuando el hombre Juan preguntó a la mujer por qué no le había contado que tenía otro amante, su pareja se confundió. El hombre le explicó que si tuviera otro amante crearía los celos, que él creía alimentan el amor. Para complacer a su novio, la mujer le dijo que ella tenía otro amante espiándolos en los árboles. Cuando el hombre desapareció en el bosque en busca del otro amante la mujer empezó a reír, hasta que se oyó un disparo en el bosque adonde fue Juan. La mujer gritó cuando vio a Juan en el bosque.
Hoy leí una obra de teatro por la primera vez en español.
Se llamaba "No hay que complicar la felicidad."
Para ser honesto, creía que sería difícil y compleja, pero ese no fue el caso.
En la obra estaban dos amantes en un parque diciéndose que se amaban tantmucho.
suena más natural , en cambio tanto lo usaría para una pregunta como que tanto amor sienten ?
Cuando el hombre Juan le preguntó a la mujer por qué no le había contado que tenía otro amante, su pareja se confundió.
El nombre Juan es masculino entonces no es necesario que mencionemos que es hombre, (me parece a mí)
su pareja quedó confundida, la mujer quedó confundida.
Cuando el hombre desapareció en el bosque en busca del otro amante la mujer empezó a reír, hasta que se oyó un disparo en el bosque adonde fue Juan.
Feedback
en general buen uso de las tildes
Leí una obra
Hoy leí una obra de teatro por la primera vez en español.
Se llamaba "No hay que complicar la felicidad."
Para ser honesto, creía que sería difícil y compleja, pero ese no fue el caso.
En la obra estaban (o había) dos amantes en un parque diciéndose que se amaban tantmucho.
Cuando el hombre, Juan, le preguntó a la mujer por qué no le había contado que tenía otro amante, su pareja seella se mostró confundiósa.
Para mí "confundirse" es "equivocarse". Quizá también podrías decir algo como "se sorprendió" o "no lo entendió".
El hombre le explicó que si tuviera otro amante crearía los, eso le generaría celos, que él creía alimentan el amor.
Para complacer a su novio, la mujer le dijo que ella tenía otro amante espiándolos en los árboles.
Cuando el hombre desapareció en el bosque en busca del otro amante la mujer empezó a reír, hasta que se oyó un disparo en el bosque adonde fue Juan.
La mujer gritó cuando vio a Juan en el bosque.
Feedback
Muy bien escrito, ¡vaya giro de los acontecimientos!
La mujer gritó cuando vio a Juan en el bosque. This sentence has been marked as perfect! |
Leí una obra This sentence has been marked as perfect! |
Cuando el hombre desapareció en el bosque en busca del otro amante la mujer empezó a reír, hasta que se oyó un disparo en el bosque adonde fue Juan. This sentence has been marked as perfect! Cuando el hombre desapareció en el bosque en busca del otro amante la mujer empezó a reír, hasta que se oyó un disparo en el bosque adonde fue Juan. |
Cuando el hombre desapareció en el bosque en busca del otro amante la mujer empezó a reír, hasta que se oyó un disparo en el bosque donde fue Juan. |
Hoy leí una obra de teatro por la primera vez en español. Hoy leí una obra de teatro por Hoy leí una obra de teatro por |
Se llamaba "No hay que complicar la felicidad." This sentence has been marked as perfect! Se llama |
Para ser honesto, creía que sería difícil y compleja, pero ese no fue el caso. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
En la obra estaban dos amantes en un parque diciéndose que se amaban tanto. En la obra estaban (o había) dos amantes en un parque diciéndose que se amaban En la obra estaban dos amantes en un parque diciéndose que se amaban suena más natural , en cambio tanto lo usaría para una pregunta como que tanto amor sienten ? |
Cuando el hombre Juan preguntó a la mujer por qué no le había contado que tenía otro amante, su pareja se confundió. Cuando el hombre, Juan, le preguntó a la mujer por qué no le había contado que tenía otro amante, Para mí "confundirse" es "equivocarse". Quizá también podrías decir algo como "se sorprendió" o "no lo entendió". Cuando El nombre Juan es masculino entonces no es necesario que mencionemos que es hombre, (me parece a mí) su pareja quedó confundida, la mujer quedó confundida. |
El hombre le explicó que si tuviera otro amante crearía los celos, que él creía alimentan el amor. El hombre le explicó que si tuviera otro amante |
Para complacer a su novio, la mujer le dijo que ella tenía otro amante espiándolos en los árboles. This sentence has been marked as perfect! |
En la obra estaban dos amantes en un parque diciendose que se amaban tanto. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium